Часть 29 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно, думайте о своей работе. – Выражение его лица смягчилось. – Ни единого шанса, мой милый. Старый Джим Бэчелор не способен вас заметить даже в телескоп Ликской обсерватории. У него деньги, деньги, деньги…
– И я это слышал.
– Он все еще сохраняет свой первый заработанный доллар. Он вам его покажет. А где первый доллар, заработанный вами?
– Кто-то отнял его у меня, – ответил Билл Хэммонд.
– Вот именно. В этом-то и заключается разница между вами и старым Джимом. Об этом я и толкую вам. Мне не хотелось бы видеть, как пропадает хороший репортер.
– Хороший репортер, сэр?
– Это я сказал.
Билл Хэммонд улыбнулся. Его улыбка озарила угол, в котором он находился.
– Завтра, – произнес он, – пятница – день перед зарплатой.
– Я дам вам ордер в кассу, – сказал Симон.
Он написал несколько слов на клочке бумаги и передал его Биллу.
– «Двадцать пять долларов»! – прочитал Билл Хэммонд. – А я-то мечтал о костюме для яхты!
Симон Портер мрачно усмехнулся:
– Возьмите запасную рубашку и отправляйтесь на яхту. Ваша задача не в том, чтобы блистать туалетами. Как раз об этом я вам сейчас и говорил.
И он удалился в то уютное местечко, где протекала его редакторская работа.
Билл Хэммонд остался один, так как газета была вечерней и сегодняшний ее выпуск уже продавался на улицах. Будущий гость Джима Бэчелора продолжал сидеть за столом и, судя по выражению его лица, предавался размышлениям. Некоторые его мысли оказывались приятными, тогда как другие таковыми совсем не были. Печаль смешивалась с радостью, и так было постоянно с того самого дня, когда он впервые встретил Сэлли Бэчелор.
Посланный своей газетой описать благотворительный базар в пользу какого-то сиротского приюта, он еще издали заметил изящную фигурку Сэлли. И мгновенно что-то произошло с его сердцем. С сердцем, которое вплоть до этого момента никак не реагировало на присутствие противоположного пола. Но сейчас оно скакнуло, сбросило с себя летаргию и приготовилось к активной деятельности, побудив его тотчас же пробить себе дорогу к этой девушке. Оказавшись в приятном соседстве, он понял, что его первое впечатление явилось скорее недооценкой бедной девушки. Она улыбнулась ему, и сердце тотчас подсказало, что это была именно та улыбка, которую оно ждало. Девушка продавала цветы, цены ее были непомерными, но мягкий нежный голос, каким они объявлялись, делал их вполне приемлемыми. Билл Хэммонд, не отличавшийся постоянством, стал ее основным покупателем. С радостью отдал он ей все свои деньги; по всему было ясно, что он стремился не только отдать, но и взять. Да, он готов был взять ее как спутницу жизни. А почему бы и нет?
Ответ не замедлил сказаться. Кто-то из распорядителей благотворительного базара решил их познакомить. И когда было названо ее имя, Билл Хэммонд понял, что эта девушка, увы, не была одной из сироток. Правда, к этому времени у нее остался только один родитель, но какой! Джим Бэчелор, президент «Строительной компании Бэчелор», один из тех людей, которые сокрушают все препятствия на своем пути, но сами являются непреодолимой преградой для большинства других людей. И он определенно встал бы на пути любого безденежного молодого человека, имевшего наглость восхищаться его дочерью.
Эти горькие мысли омрачали остальное время, которое Билл Хэммонд провел в обществе Сэлли. Вскоре он покинул благотворительный праздник, решив никогда больше не говорить с девушкой. Но время шло, и выяснилось, что тот вечер оказался для него более значительным, чем для кого-либо другого, включая и сироток. Он влюбился.
Любовь приходит ко многим как счастливая неприятность, и именно такой пришла она к Биллу Хэммонду. До этого он был молод, счастлив и беспечен и жил в Сан-Франциско – городе, как бы созданном для того, чтобы провести в нем юность.
Теперь на его плечи свалилась большая тяжесть. Отбросить все мысли о девушке и жить с разбитым сердцем? Или же заняться делом, накопить такое богатство, чтобы уже его собственная газета сообщила о предстоящем браке как о союзе двух крупных состояний? Конечно, он предпочитал последний путь, хотя способ достижения богатства не так-то легко найти, это может подтвердить каждый, кто работал в газете.
Но пока что Билл принимал приглашения на обеды и танцы от общества, которого он прежде чуждался. Если в его планы и входило избегать Сэлли, то они никогда не осуществлялись. Она часто присутствовала среди приглашенных и продолжала ему улыбаться, явно не сознавая громадной разницы в их положении. Между ними возникла своего рода дружба, и ничего более. Иногда она принимала его предложения проводить ее, пила с ним чай в Сент-Френсисе. Вот и теперь она устроила ему эту прогулку на яхте и встречу с ее знаменитым отцом. Он должен был подойти к могучему льву в его роскошном плавучем логове.
Сейчас, сидя в полутьме редакционной комнаты, он немного пугался этой мысли. Смешно, конечно. Почему он должен бояться Джима Бэчелора? Что касается его рода, то здесь все в порядке. Его предками были ученые, тогда как предки Джима Бэчелора аккуратно укладывали кирпичи. Но деньги… о, деньги! То немногое, что оставил ему отец, и ничтожная пачка банкнот, которая перейдет к нему после смерти тети Эллы, – птичий корм в глазах Бэчелора, не иначе. В этом холодном мире только деньги имеют значение.
Циничные мысли, он отбросил их. Дух приключения начал охватывать его. Сэлли была настолько любезна, что устроила ему эту поездку, и она не должна думать, будто у него нет выдержки. Он пойдет туда и встретится с этим дьяволом, ее отцом, лицом к лицу. Он выяснит причину трепета, с которым люди говорят об этом денежном короле. Возможно, он обыкновенный человек, как и все другие. Да, как предложил Симон, он возьмет с собой вторую рубашку… Внезапно его мысли приняли новый и более практический оборот. Он стал представлять себя одетым к обеду на яхте Бэчелора. Во что? Он вспомнил, что дома у него нет ни одной чистой рубашки, а из стирки белье не возвратят раньше субботы. Если же купить новую, то брешь в этих двадцати пяти долларах будет серьезной. Что делать?
Билл призадумался. В кабине, именуемой репортерами «конурой», он увидел Симона Портера, с хмурым видом склонившегося над последним выпуском газеты-соперницы. Профиль его не был ободряющим. Затем в сознании Билла мелькнуло видение китайской прачечной на Корни-стрит, мимо которой он часто проходил. Судя по вывеске, это было заведение Гонолулу Сэма, и плакат в окне, написанный кривыми буквами, обещал следующее:
«БЕЛЬЕ, СДАННОЕ ДО 8 ЧАСОВ УТРА, ОБРАТНО В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ»
Что могло быть лучше этого? Гонолулу Сэм решал проблему.
Билл Хэммонд поднялся, пожелал спокойной ночи человеку в кабине и вышел. Он намеревался пойти куда-нибудь, где можно быстро и в одиночестве пообедать, затем отправиться домой, собрать белье и тотчас вручить его Гонолулу Сэму. После этого следовало бы вернуться домой и хорошенько выспаться. Он уже давно не имел такой возможности и сейчас чувствовал в этом необходимость.
Однако подобные планы редко выполнялись в Сан-Франциско. Утром люди спешат на работу, обещая себе пораньше лечь спать. А поздно вечером сила и энергия вытесняют это серо-холодное намерение. В результате – еще один приятно проведенный вечер.
Билл Хэммонд встретил за обедом друзей, и когда он, наконец, вернулся домой, было слишком поздно, чтобы тревожить китайцев с Гавайев. Он связал нужное белье в небольшой узелок, поставил будильник на шесть и лег спать.
«Отосплюсь на яхте», – пообещал он себе.
На следующее утро в половине восьмого он стоял на пороге у Гонолулу Сэма.
– Вернуть сегодня в пять тридцать, – громко приказал он.
– Обратно тот же день. Может – семь, может – восемь.
– В пять тридцать, – строго повторил Билл.
Сэм взглянул на него тусклыми глазами и медленно покачал головой.
– Лишний доллар, если сделаете в срок, – добавил Билл и положил деньги на прилавок.
Сэм взял их.
– Можно сделать, – согласился он.
– Порядок, – сказал Билл. – Я полагаюсь на вас.
Вообще-то он думал только показать доллар как доказательство своих добрых намерений, а заплатить позже. Но неважно. Китайцы всегда держат слово.
Он вышел в туманное утро с верой в будущее. С пятью чистыми рубашками и другими принадлежностями туалета он может отправиться на яхту. Беспечный и веселый, он станет гордостью морей и Сэлли. О, Сэлли!
На углу Корни-стрит продавцы цветов расставляли свой товар. Билл глубоко вздохнул. Жизнь казалась благоухающим садом.
Когда он пришел в редакцию, Симон Портер лишил этот сад аромата, отправив его на трудное задание. Весь день он провел в бегах, не имея времени перекусить. Было ровно пять тридцать, когда, схватив чемодан, он направился к выходу.
Симон встретил его у дверей и низко поклонился.
– Счастливого плавания, младший брат богатства, – сказал он. – Кстати, только сейчас я узнал, что с вами будет один очень популярный пассажир.
– Принц Уэльский?
– Не столь веселый. Генри Фрост.
– Что?! Старина Генри Фрост?
– Наш обожаемый хозяин, наш дорогой предприниматель, чудеснейший патрон, во власти которого пустить нас всех на дно. Он может сделать это не моргнув глазом. Вот ваш шанс. Извлеките из его присутствия как можно больше пользы, завоюйте его любовь и уважение. А когда я умру от переутомления, что определенно случится среди недели, возможно, он даст вам мое место.
– Не могу сказать, что жажду с ним встретиться, – признался Билл Хэммонд.
– В ваших словах есть здравый смысл. Я встречался с ним по меньшей мере раз триста, и у меня всегда были основания жалеть об этом. Знаете, что-то подсказывает мне, что вам лучше остаться дома. Вы могли бы подхватить коклюш, и я послал бы туда другого парня.
– Чепуха!
– Сегодня пятница.
– Что же из этого?
– Пятница, тринадцатое. Неужели все это ничего для вас не значит?
– Совершенно ничего, сэр. Увижу вас по прибытии.
– Ну, глупцы устремляются… – начал Симон, но Билла Хэммонда уже не было.
II
Билл вовсе не чувствовал себя глупцом, когда торопился вниз по Маркет-стрит, направляясь сначала в заведение Гонолулу Сэма, а затем на пристань девяносто девять. Уличное движение было замедлено потоком людей, устремившихся к переправе. Этот маленький рейс, думал Билл, может оказаться поворотным пунктом в его жизни. Следующие пять дней сверкали ослепительными возможностями, как рождественская елка.
Он повернул вниз к Корни-стрит, к этой дороге приключений, и у почты его действительно ожидало приключение.
Движение застопорилось, и он поспешил перейти улицу перед шикарным автомобилем, когда знакомый голос окликнул его:
– Хелло, Билл!
Он обернулся и в окне машины увидел выглядывающую головку Сэлли Бэчелор.
Это было очень милое зрелище, но в данную минуту он с радостью отказался бы от него. Тем не менее он смотрел прямо в ее прекрасные глаза, и теперь уже нельзя было сделать вид, что он ее не заметил. Он обошел какое-то плебейское такси и приблизился к ее машине.
– Вот удача! – радостно воскликнула Сэлли. – Мы как раз направляемся на пристань. Влезайте.