Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Легкий стук в дверь. Вошла Камаикуи и молча сунула мисс Минерве в руку какой-то предмет. Это была старинная брошка. – Камаикуи! Это что такое? – Много, много лет была у мистера Дэна. Месяц прошел, отдал женщине, там на берегу. Глаза мисс Минервы сузились: – Той, что зовут Вайкикской вдовой? – Да. – А откуда у тебя эта брошка? – Подняла на полу на ланаи. Когда полиция еще не был. – Спасибо, Камаикуи, но, смотри, об этом ни слова! Никому, поняла? – Слушаю, госпожа. Мисс Минерва стала рассматривать брошку. Очень оригинальное старинное украшение, вероятно, восьмидесятых годов. Аэроплан зашумел над домом. Мисс Минерва подошла к окну. Молодой офицер воздушного флота, влюбленный в юную, прелестную девушку, живущую на берегу океана, каждое утро на рассвете приветствовал избранницу своего сердца. Лишь немногие обращали внимание на этот аэроплан, но взор мисс Минервы с теплым участием следил за тем, как летчик проделывал над гаванью смелые петли. Юность и любовь – начало всякой жизни. А внизу, на походной кровати, на ланаи лежал убитый Дэн. Конец… Глава VIII Приход парохода На рейде у входа в гавань неподвижно стоял «Президент Тейлор», и с ахтерштевня, около борта своей каюты, Джон Уинтерслип увидел утром Гонолулу. Перед ним расстилалась совершенно чужая страна. На много миль тянулись дамбы и некрасивые амбары, характерные для всякого портового города. А дальше на фоне блестящей яркой зелени вырисовывались фронтоны не очень высоких небоскребов. На горизонте виднелась горная цепь с голубыми верхушками. – Приготовься к маленькому сюрпризу! – сказала Барбара, подходя к Джону. – В Гонолулу пароходы встречают более торжественно, чем в других местах и… – Увидев приближавшегося к ней Дженнисона, она поспешно отошла от своего кузена. – Приехали! – раздался голос Боукера. – Вот и Гонолулу. Великий океан плюс манжеты и фордовские автомобили. Полинезийцы с винокуренными заводами и всякими другими дарами культуры. Но, слава богу, сегодня в восемь вечера мы уходим отсюда. – Вам, кажется, надоели Гавайские острова? – Да, сыт ими по горло! Моя мечта поселиться в каком-нибудь маленьком городишке, купить там газетку и стать издателем. Кто знает, может быть, это когда-нибудь и осуществится. Позвольте, сэр, пожелать вам всего хорошего и помнить о том, что я говорил вам про околехау. – Благодарю вас, Боукер. Прощайте! «Президент Тейлор» медленно двинулся к пристани. На берегу стояла толпа ожидающих. Барбара снова подошла к Джону и встала рядом с ним. – Папочка, хороший мой папочка! Девять месяцев был один. Сегодня для него большой праздник. Я знаю, что ты тоже полюбишь папу. – Ну конечно, милая! – искренне ответил Джон. – Вон тетя Минерва! Дядя Эмос! – воскликнула Барбара, вглядываясь в толпу встречающих. – Но где же папа? Почему я его не вижу?.. Джон с Барбарой и Дженнисоном сошли на берег одними из первых. Барбара бросилась в объятия мисс Минервы. – Здравствуй, милая! – сказала мисс Минерва, нежно обнимая и целуя девушку. – Здравствуй, Джон! – А где же папа? – спросила Барбара. – Я расскажу тебе обо всем в автомобиле. – Нет, нет, сейчас! – с тревогой в голосе проговорила Барбара. – Я чувствую, что-то случилось. Не томи меня. Они стояли среди толпы, радостно приветствовавшей приехавших родственников и знакомых. Королевский гавайский оркестр играл веселую песенку, а масса цветов, веселые возгласы, поцелуи, гирлянды создавали впечатление карнавала.
– Твой отец умер! – проговорила мисс Минерва. Барбара на момент окаменела. – Едем домой! – сказала она затем и решительно направилась к автомобилю. Через несколько часов по приезде в дом Дэна Уинтерслипа Джон спустился из своей комнаты на верхнем этаже вниз в гостиную, где его ожидала мисс Минерва. Джон решил сразу повести атаку на тетку. – Мама очень удивляется тому, что ты не возвращаешься домой! – сказал он. – Знаю, но я не уеду отсюда до тех пор, пока не будет найден убийца Дэна. И я нахожу нужным, чтобы ты тоже принял участие в розысках убийцы. В такой дыре, как Гонолулу, полиция, конечно, не стоит на особой высоте. Она с удовольствием согласится на твою помощь… – На мою помощь? Да ведь я не сыщик! И как это тебе могло прийти в голову делать мне такое предложение? – Видишь ли, Джон! Если мы, Уинтерслипы, не будем стоять близко к делу розыска, то могут всплыть обстоятельства, компрометирующие имя Уинтерслипов. Если же ты будешь работать вместе с полицией, то легко можно будет скрыть от публики не совсем чистые делишки Дэна. Это надо сделать ради Барбары. – Нет, тетя, избавь меня от этой миссии! Через три дня я уезжаю в Бостон, и ты едешь со мной. Начинаю собираться. – Да, такой же тактики придерживался твой отец, но, насколько мне известно, он этим не достигал цели! – твердо заявила мисс Минерва. – Пойдем на веранду, я познакомлю тебя с начальником полиции. – Здравствуйте, мистер Хэллет! – сказала мисс Минерва, выходя на веранду. – Позвольте познакомить вас с моим племянником – мистером Джоном Уинтерслипом из Бостона. – Очень приятно! – ответил Хэллет. – А вот это, Джон, мистер Чарли Чан из уголовного розыска. В разговор вмешался Дженнисон: – Как ужасна вся эта история, мисс Уинтерслип. Вы знаете, что я был поверенным вашего кузена; но я был также и его другом. Надеюсь, вы не будете иметь ничего против того, чтобы я, со своей стороны, содействовал успеху розыска. – О, пожалуйста, мы будем очень рады! Хэллет вынул из кармана лист бумаги и, пристально глядя на Джона, сказал: – Я очень рад, что встретил вас. Мисс Уинтерслип рассказывала нам о телеграмме, полученной покойным мистером Дэном Уинтерслипом на прошлой неделе. Разрешите прочитать вам копию ее: «Джон едет на “Президенте Тейлоре”. Вследствие несчастного происшествия – с пустыми руками». Подписано: «Роджер Уинтерслип». – Что же из этого следует? – высокомерно спросил бостонец. – Объясните эту телеграмму! – Это чисто семейное дело, и я не намерен давать вам никаких объяснений. – Вы ошибаетесь! Все, что касается мистера Дэна Уинтерслипа, теперь перестало быть частным делом. Не задерживайте меня, сегодня я очень занят. – Я уже сказал… – начал было Джон. – Джон! – вмешалась мисс Минерва. – Делай то, что тебе приказывают! – Ну что ж! Если она хочет, чтобы семейные дела стали известны другим… И, как бы колеблясь, Джон нерешительно рассказал о письме Дэна Уинтерслипа и о неудачной попытке достать шкатулку с чердака дома Дэна в Сан-Франциско. – Вы говорите, шкатулка с инициалами Т. М. В. А что в ней было? – Не имею ни малейшего понятия, – ответил Джон. – Так! Сегодня при дневном свете мы произвели тщательный обыск в доме, к сожалению не давший особенно ценных результатов. Но около цементированной дорожки, вот у той двери, – он показал на стеклянную дверь, выходившую из гостиной в сад, – Чарли сделал открытие. Чан выступил вперед, держа на ладони какой-то небольшой белый предмет. – Половина папиросы, выкуренной не до конца! – изрек Чан. – Чрезвычайной свежести, не пропитанная влагой. Принадлежит к папиросам марки «Корсика», изготовлена в Лондоне и обычно потребляется англичанами. – А мистер Дэн Уинтерслип курил папиросы? – обратился Хэллет к мисс Минерве. – Нет, сигары и трубку! – ответила мисс Минерва. – Кроме вас и него никто не жил в этом доме? – Я до сих пор не сделала уступки моде и не курю! – отрезала мисс Минерва.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!