Часть 19 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Видишь, Хейзел? Я тоже кое-что могу, – прошептала Авелина. Она помедлила, ожидая услышать ответ, но стояла тишина.
Возможно, Хейзел решила пока отступить: Авелина не думала, что она окончательно смирилась. Оставалась ещё неделя каникул, и наверняка Хейзел этим воспользуется. Они не смогут вечно торчать в коттедже под защитой ведьминой бутылки, а у Авелины недостаточно опыта, чтобы каждую ночь выдерживать колдовские поединки. Пусть сегодня ей удалось одержать маленькую победу – но впереди её ждут новые испытания. Авелина уже составила план, для осуществления которого нужно рано встать, а это значит, что ей тоже пора в постель. Она вдруг почувствовала себя совсем измученной. Оказывается, колдовство – это тяжкий труд.
– Авелина, спокойной ночи, я тебя люблю, – крикнула мама, услышав, что девочка поднимается к себе.
– Я тоже тебя люблю, мам, – ответила Авелина, и она говорила искренне.
Неужели Хейзел на самом деле думает, что она откажется от этой жизни? Хейзел сильно её недооценивает.
На следующее утро Авелина сразу же выключила будильник на мобильном, пока он не разбудил весь дом. Быстро одевшись, она на цыпочках спустилась вниз и, к своей радости, увидела Гарольда, который поджидал её, подпрыгивая на носочках, словно готовился к футбольному матчу. Перед тем как пойти спать, Авелина рассказала ему о своём плане, и Гарольд настоял на том, чтобы, несмотря на ранний час, пойти с ней.
– Как думаешь, есть у нас время на яичницу? – спросил он с надеждой.
– Боюсь, что нет, – вздохнула Авелина, хотя её желудок в этот момент заурчал. В кои-то веки у неё есть дело важнее еды.
Как можно тише они открыли заднюю дверь и огляделись.
– Думаешь, выходить из дома безопасно? – спросил Гарольд.
– Вряд ли, – ответила Авелина. – Поэтому нужно действовать быстро.
Они прошли через сад прямо в центр круга Ведьминых камней. На небе ещё виднелись одна-две звёздочки, но горизонт неуклонно светлел. Не за горами рассвет. По земле стелился густой утренний туман, и камни словно парили в облаках. Сейчас они казались действительно магическими – что хорошо, подумала Авелина, потому что они пришли сюда именно за магией.
«Если ты дашь камням что-то значимое и ценное для тебя, они дадут тебе что-то взамен».
Вчера вечером Авелина провела быструю ревизию своих вещей, и результат, по правде говоря, оказался довольно печальным. У неё нет ничего ценного. Свой браслет она уже отдала. Но у неё остался кулон с дельфином, который наворожила Хейзел, он сгодится для подношения. Это будет её прощание.
Хейзел хотела от Авелины больше, чем та могла дать, а когда дружба становится горькой, лучший выход порой – сбежать в какое-нибудь тихое место и некоторое время не высовываться. Именно так Авелина и написала на клочке бумаги: «Пожалуйста, помогите нам спокойно вернуться домой сегодня».
Авелина свернула записку и затолкала её в трещину в камне, положив кулон рядом на траву.
– Что ты принёс? – Авелина обернулась к Гарольду. Она решила подстраховаться и попросила Гарольда тоже принести что-нибудь ценное.
Гарольд неохотно вытащил из кармана бинокль и осторожно положил его рядом с кулоном:
– Прощай, старый друг, ты хорошо послужил мне.
– Я куплю тебе новый на день рождения, обещаю.
– Забудь, я тоже хочу выбраться отсюда целым и невредимым. Что теперь? Возьмёмся за руки и будем водить хоровод?
– Не знаю. Бежим назад и приготовим завтрак?
Авелина огляделась вокруг. По правде говоря, она рассчитывала на какой-нибудь символический эффект: например, что туман вдруг рассеется и запоют птицы. И тут Авелина поняла, что вокруг стало до странности тихо, слишком тихо даже для раннего утра. Она напрягала слух, а её кожа покрылась мурашками, и влажный прохладный туман тут был ни при чём. Что-то действительно происходило. Туман вихрился и набухал. Земля под ногами дрогнула.
Сначала Авелина подумала, что слышит биение своего сердца.
Глухое «тук-тук-тук».
Но потом звук стал громче.
Удары барабана.
Глухие и отрывистые. Что-то древнее. Костью по шкуре животного.
– Кто будет бить в барабан в такое время? – прошептал Гарольд.
– Я не знаю, но думаю, нам лучше уйти.
– Согласен.
Они быстрым шагом пошли к дому, но барабанный бой двинулся им навстречу. Они пошли в другую сторону, но произошло то же самое. Куда бы они ни направились, барабаны звучали всё громче, ближе и опаснее. Они пошли в одну сторону, в другую – и Авелина поняла, что их, точно овец, загоняют в центр круга.
Бой становился всё быстрее, от ритмичных ударов кровь стучала в висках. Туман вихрился, и казалось, что камни кружат вокруг них, словно акулы вокруг корабля.
i_014.png
– Смотри, – сказал Гарольд.
Но Авелина уже сама их увидела.
Силуэты в тумане.
Призрачно-серые, закутанные в плащи фигуры приближались быстро и бесшумно.
Они окружены, фигуры собирались вокруг них, образовав плотный круг. Барабанный бой стих, и Авелина услышала, как Гарольд охнул:
– О нет!
i_015.png
Вы за это поплатитесь!
Хейзел Браунн, Процесс над ведьмой, Нортон-Уик, 1653
Глава 16
План побега
i_001.png
– Это ведьмы! – Гарольд почти задыхался. – Это ведьмы, и они пришли за нами!
Авелина схватила его за руку. У окруживших их силуэтов из головы торчали странные пики. Сначала Авелина подумала, что на них остроконечные шляпы вроде тех, которые обычно надевают на Хеллоуин, наряжаются ведьмами – правда, как она узнала после приезда в Нортон-Уик, настоящие ведьмы такое не носят. И тут фигуры подобрались ещё ближе, точно гиены, окружающие добычу. Их было восемь или девять, все в потрёпанных одеждах. Выглядели они дико, даже свирепо, и Авелина увидела на их тощих обнажённых руках нарисованные или вытатуированные странные синие спирали. Двигались они осторожно, бесшумно – и при этом грациозно; в том, как они крались между камней, было что-то кошачье. Авелина подумала, стоит ли звать на помощь. Час был ещё ранний, а если учесть, что в тумане звуки заглушаются, вряд ли их кто-нибудь услышит. К тому же она не была уверена, что Гарольд прав и это действительно ведьмы.
– Твоя знакомая Хейзел призвала своих друзей, чтобы они нас забрали, – настаивал Гарольд. – Бежим!
– Подожди немного, – прошептала Авелина, отпустив руку Гарольда. – Я даже не уверена, что они нас видят.
Хоть силуэты и выглядели угрожающе, они не делали никаких агрессивных движений в их сторону. Они, похоже, вообще не обращали на них внимания, сосредоточившись только на камнях, словно находились в другом пространстве и времени. Когда они приблизились, Авелина поняла, что странные пики – это на самом деле спутанные пряди волос, которым придали форму с помощью глины или навоза. На некоторых из этих людей были браслеты и ожерелья с амулетам и костями, которые позвякивали при движении. Теперь Авелина смогла разглядеть барабанщика: стройная женщина с ярким белым шрамом от лба до самого подбородка. Одной рукой она прижимала к боку небольшой барабан и ритмично била в него какой-то деревянной колотушкой.
– О боже, – тихо сказала Авелина. – Кажется, это друиды.
Гарольд уставился на неё:
– Уверена? Они совсем не похожи на того типа с вывески на пабе.
– Думаю, это они. Смотри: они пришли не за нами – они пришли за подношениями, которые мы оставили.
Страхи Авелины постепенно отступали, на их место пришло облегчение. Что-то подобное она ощутила вчера вечером, когда жгла травы: спокойствие растекалось по её телу. Это были друиды из древних легенд. Загадочные обитатели каменных кругов и омеловых рощ. Авелина поняла, что им с Гарольдом ничего не угрожает. Эти люди, вернее духи, пришли не для того, чтобы вредить им.
Они пришли потому, что их позвали.
Она сама призвала их к камням.
Авелина и Гарольд, затаив дыхание, смотрели, как один из друидов бросился к тому камню, где они оставили записку с просьбой. Маленький и жилистый, со сверкающими от любопытства тёмными глазами, он почтительно провёл рукой по шероховатой поверхности, прежде чем присесть на корточки и рассмотреть записку и подношения. Бинокль, видимо, ему особенно понравился, потому что он долго вертел его в руках и так и эдак. Затем, обернувшись к собравшимся друидам, он вскинул вверх одну руку. Как по команде, все остальные сделали то же самое. Они начали что-то напевать без слов, а барабанщица снова принялась отбивать ритм. Авелина почувствовала, что её сердце бьётся с ним в унисон.
– Похоже, они приняли наше подношение, – прошептала Авелина.
– Неудивительно: этот бинокль обошёлся мне в двадцать фунтов, – пожал плечами Гарольд.
Пение стало громче, и теперь оно напоминало гудение роя пчёл. Авелина ахнула, увидев, что из-под камня взвились в воздух струи серебристого и изумрудного света. Световые полосы извивались, перекручивались, завязывались в узлы, и вскоре Авелине стало казаться, что они очутились в совершенно иной вселенной, где небо состоит из драгоценных лент. Она потрогала себя за щеку, чтобы убедиться, что её тело никуда не делось. Авелина будто плыла сквозь время, голова стала лёгкой и закружилась, грудь вздымалась, словно всё дыхание, которое она когда-либо задерживала, разом хлынуло наружу. Ласковый порыв ветра коснулся её лица, и она увидела, что световые ленты закручиваются вокруг них с Гарольдом, а вскоре они оказались в сверкающем коконе, тёплом, волшебном и уютном. После тёмной зловещей магии, с которой они столкнулись прошлым вечером, это волшебство напоминало глоток свежей воды для измученного жаждой человека, и Авелина почувствовала, что её страх перед Хейзел медленно улетучивается.
Затем световые ленты взвились к небу, как дым. Друиды опустили руки, напевы смолкли, барабанщица постепенно прекратила играть, и все склонили головы. Авелина и Гарольд на секунду увидели, что друиды смотрят прямо на них, то ли с любопытством, то ли с удивлением. Авелина широко улыбнулась им; ей приходилось сдерживаться, чтобы не рассмеяться от радости. Но не успела она сказать и слова, как всё вокруг окутал туман, поглотив загадочные фигуры, которые вскоре стали неотличимы от камней, а в следующий миг Авелина с Гарольдом обнаружили, что они опять одни и стоят на том же самом месте. Их обоих переполняло головокружительное ощущение чуда, которое не хотелось отпускать. Авелина не знала, сколько они так простояли, но в какой-то момент девочка поняла, что туман рассеялся, а её кожу греют золотистые лучи ленивого августовского солнца.
– Давай всё это останется между нами, – сказала наконец Авелина.
– Ничего не имею против, – хрипло согласился Гарольд. – Нам всё равно никто не поверит. Я даже не уверен, что сам в это верю. Возможно, это как-то связано с тем, что мы не позавтракали.
Ухмыльнувшись, Авелина потянула его к камню, на котором они оставили записку. Какое-то время они с удивлением смотрели на то место, где оставили кулон и бинокль.
Предметы исчезли.
Так же как и записка, которая была в трещине.
– Может, на этом опасности закончились? – спросил Гарольд. Не знаю, как ты, а я и вполовину не так боюсь, как час назад.
– Надеюсь, что так, – кивнула Авелина. – Но я не почувствую себя в безопасности, пока табличка «Добро пожаловать в Нортон-Уик!» не останется позади.
– Тогда пошли поедим чего-нибудь. У меня всегда разыгрывается аппетит после встреч с друидами-призраками.
Вокруг сновали кролики, а жаворонки летали то выше, то ниже – как и настроение у Авелины. Подойдя к дому, они увидели, что мама Авелины стоит на пороге с дымящейся чашкой чая в руках.