Часть 32 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Томпсон, закуривая вторую сигарету, щёлкнул выключателем в оранжерее. Майклу Джейкобсу потребовалось пять секунд, чтобы сказать:
– Горшок с фиалкой.
– И о чём вы сейчас подумали?
– Ольга могла видеть его, – кивал доктор. – Поэтому она сказала…
– Да, но этого горшка во время игры там НЕ БЫЛО!
4
Карлсен взорвался:
– Вот оно – неопровержимое доказательство!
Лица застыли. В тревоге, в сомнениях, в недоумении.
Первым не выдержал Бульденеж. Он рассмеялся. Долго-долго смеялся, пока другие смотрели на него, как на полоумного.
Отдышавшись и откашлявшись, он шутливо произнёс:
– Кто-то решил с вами поиграть!
Доктор Джейкобс ткнул пальцем в очки.
Он спросил:
– Вы уверены, что горшка там не было?
Адам Карлсен кивнул в ответ.
– А где он был?
– Рядом с ванной в другом конце оранжереи. И находился там все те дни, что я гощу здесь.
– Иными словами, – произнёс доктор Джейкобс, – кто-то его переставил намеренно. Чтобы все считали, будто во время игры Ольга его видела.
– Не все, а только я. Чтобы я так считал, – нахмурился Карлсен.
Джеффри Томпсон – он забыл про сигарету в руке – ухмыльнулся. Молодчик и его провёл.
– Когда, по-вашему, горшок был переставлен? – спросил доктор.
– После того как все разошлись спать. Вчера вечером мы с Бульденежем и Томпсоном находились в оранжерее, и горшок ещё стоял рядом с ванной. Я сидел в тот момент вон в том плетёном кресле, у которого под боком сейчас стоит фиалка.
Патрик взметнул брови и резко бросил:
– Чушь какая-то…
Карлсен развернулся к камину.
– Я спрашиваю вас, леди и джентльмены, кто-нибудь переставлял горшок с фиалкой этой ночью?
Тишина.
Юноша кивнул.
– Из чего мы делаем вывод, что кто-то понадеялся на мою невнимательность. И просчитался. Теперь нам всем известно: Ольгу столкнули, потому что Ольга знала, кто столкнул в реку Ванессу.
– Зачем?.. Она была ангелом, – тихо произнесла Сара. – Зачем кому-то понадобилось так поступать с Ванессой?
– Вы знаете, кто это сделал? – понизив голос, сказал Майкл Джейкобс.
Карлсен задумался. Спустя минуту он принялся рассуждать вслух:
– Ольга обозначила убийцу фиалкой. Почему? Кто знает. Однако кто-то в этом доме знает. Посему этот кто-то решил пустить меня по ложному следу – на случай, если я и впрямь чего-то стою.
Барбара прокашлялась.
– Теперь, когда мы знаем, что дело не в горшке с цветком, нам следует отыскать фиалку в другом месте, – Карлсен убрал с лица торчащую прядь.
– В доме больше нет фиалок, – пробасила Барбара. – Где вы намерены её найти?
– Понятия не имею. Но я принимаю вызов. Я отыщу.
5
– Если позволите, мистер Джейкобс, я бы хотел узнать, где был каждый во время игры в прятки.
– Действуйте, – отозвался доктор.
– Где были вы?
– В своём кабинете.
– Вы выходили?
– Ни разу.
– Хорошо, – одобрил Карлсен. – Мисс Холлис?
– Я отправилась на кухню, приготовила чай и отнесла его мистеру Джейкобсу.
– После этого?
Сара взглянула на доктора, тот кивнул.
– Я оставалась в кабинете ещё минут пятнадцать.
– Сара помогала составлять отчёт, – сориентировался Майкл Джейкобс.
Девушка кивнула.
– Потом я собрала мусор в мешки, которые вынесла к бакам у гаража. После этого я уходила к себе в комнату минут на пять, чтобы передохнуть. После этого я отправилась в оранжерею, где и узнала…
– Хорошо. Миссис Холлис?
Барбара ругнулась вполголоса.
– Барбара! – скомандовал доктор.
– Я чистила картошку! – огрызнулась женщина.
– Потом? – спросил Карлсен.
– Мыла полы.
– Где?
– На кухне.
– Потом?
– Убирала снег с крыльца.
– Потом?
– Носила бельё в прачечную.