Часть 45 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Умерла в далёкое воскресенье, а по ощущениям – как будто в прошлое.
С его губ сорвалось усталое «да».
Это согласие далось труднее, чем все предыдущие.
Томпсон был удивлён, как далеко они продвинулись.
Где они были?
Где был край утёса?
– Вам было шесть или семь?
Или шесть, или семь, он никак не мог вспомнить. То, что было воскресенье – никаких сомнений. Пасха ведь.
Его тело теперь уже полностью подчинилось тревоге, мысли шли тягуче. В уши дул ветер.
– Она сгорела в том доме, Джеффри?
Как бы ему хотелось, чтобы сгорела та, другая женщина, к которой уходил отец.
Он почувствовал в глазах влагу.
– Как она сгорела?
Томпсон с усилием выдавил (лишь бы он отстал!):
– Я не нашёл выхода, заныл, она вытащила меня из огня и выбросила в окно, потом что-то обрушилось и придавило её…
Слова, минуя сознание и его хитрые уловки, сами вышли наружу.
Томпсон расслабился и ни о чём уже не думал. Не о чем было думать. Всё выплеснулось и впиталось в бескрайнюю пустоту ночи. Ушли мысли, что якорем придавливали ему душу. Их, как массивные камни со дна, достала сильная докторская рука.
Казалось, он стал меньше. И легче. И свободнее.
– Чей это был дом, Джеффри?
Той женщины!
Он не знал об этом наверняка, но в дальнейшем всю жизнь считал именно так.
Ещё – ему приятно было думать, что та женщина была где-то в доме и тоже сгорела, и мучилась в сто раз сильнее. Да, он об этом думал часто. Со временем он почти перестал помнить, что это было лишь его навязчивой фантазией.
– Отец приходил в тот дом, не так ли?
Но всё сгорело и бесследно исчезло.
– В последний свой час мама хотела дать тебе урок всей жизни.
Томпсон упал на колени. Ему казалось, чернота готовилась напасть и придавить ему голову.
В обычной ситуации он бы решил, что это банальное головокружение…
– Мама не собиралась умирать, – выдавил он из сжавшегося горла.
– Ты злишься на неё, потому что она там по своей воле осталась, да, Джеффри?
Томпсон стиснул и обнажил зубы, сжал кулаки. Его давило толщей морских вод со всех сторон, он попал в темнейшую абиссаль.
А может, это только злость так выглядит, когда глаза завязаны?
– Ты не смог ей помочь? Ты вылез, а она сгорела?
– ХВАТИТ! ХВАТИТ!!!
7
– Это вы, – обернулся Карлсен.
От неожиданности и испуга пульс зачастил. Он подождал, пока сердце успокоится, и включил верхний свет.
Старик, укутанный в плед, скорбным голосом произнёс:
– Продолжаете расследовать?
– Продолжаю.
Бульденеж был очень бледен. По левую его руку стоял холст, изображающий обед Мадонны с младенцем. Поглаживая краешек картины, он спросил:
– Что-нибудь прояснилось? Нашлась фиалка?
Карлсен, выключив ночник, с сожалением сообщил:
– Всё только запутывается.
– Тогда, может, я смогу помочь? – старик наклонился и со стоном оторвал от пола зелёного слоника. – Подставка для книг. Вторая такая же на столе. Её основание из мрамора. Видите – кровь.
Карлсен подержал вещицу. Снизу мрамор был испачкан чем-то тёмным. Структура и запах пятна не оставляли сомнений – этим убили хозяйку комнаты.
Карлсен вернул слона к его паре и прошёлся до окна.
– Томпсон выдвинул теорию, но она пока не подтвердилась.
– Что за теория?
Карлсен вкратце изложил суть.
Бульденеж фыркнул:
– Ольга бы так не поступила. Не так примитивно, понимаете?
Он вскинул руки, возмущаясь:
– Вот потому её и не понимал никто! Её мир был устроен слишком сложно для обычного разума. А она никогда специально не усложняла, всегда говорила как есть. Устами младенца, что называется…
У него запершило в горле. Переждав кашель, он сипло рассмеялся и возбуждённо произнёс:
– Это ведь детское поведение: ребёнок шкодит, затем прячется и наблюдает, следит за реакцией взрослых. Игра такая, понимаете?
Бульденеж продолжал посмеиваться, а его горло свистеть.
Адам Карлсен гораздо менее весело заметил:
– К сожалению, не у всех взрослых имеется чувство юмора.
– Это верно.
Старик успокоился и вздохнул.
– Никто не представляет, как малышке было тяжело. Я всегда говорил ей, чтоб поддержать – художнику не может быть хорошо. Если ему хорошо, он уже не художник. Художнику должно быть плохо. Она и терпела.
Вновь тяжкий вздох.
– Почему она рисовала цветы? – спросил Карлсен.
– А вы как думаете?
– Яркие цвета? – предположил Адам. – Ей этого недоставало?
– Верно, верно. А ещё, потому что она срисовывала. Я подарил ей свою коллекцию открыток с репродукциями известных полотен. Это была очень хорошая подборка на цветочную тему.
Они переглянулись, и Бульденеж с сожалением добавил:
– Вряд ли ей кто-то до этого дарил цветы. Талант ведь у малышки был, но ему не дали времени раскрыться… Как жаль! Не успела, бедняжка, не успела…