Часть 59 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы говорите об избиении? – спросил Адам.
– Хуже. Об изнасиловании. С тех пор парень боялся любого шороха.
– Понятно. Что ж, – Карлсен убрал прядь со лба, – в таком случае возвращаемся к первому варианту.
Он подобрал фонарик Патрика и принялся исследовать гараж. Проверил полки с инструментами и множеством банок, заглянул в багажник и под машину.
– Что вы ищете? – спросил Майкл Джейкобс.
Но Адам Карлсен был слишком обеспокоен.
До Джейкобса доносилось невнятное бормотание:
– Разумеется… в противном случае какой в этом смысл… иначе вообще бессмыслица… Ага! – возглас ударился о стены помещения, в ушах загудело.
– Что там?
Карлсен открыл пассажирскую дверцу.
Доктор встал и посмотрел. На полу валялась вторая перчатка.
– Вы её искали? – спросил он.
– Да.
Адам посветил на перчаточный ящик. В нём было пусто.
– Я велел ему взять мои перчатки, его руки были синими от холода, – сказал доктор.
– А больше в ящике ничего не было?
Вопрос резко накалил атмосферу.
Доктор смотрел на Адама, Адам смотрел на доктора.
– Там не было листка с фиалкой, если вы об этом, – произнёс Майкл Джейкобс.
Юноша пожал плечами.
– Не только вы могли его там спрятать. Доступ к ключам имел каждый.
– Тогда с тем же успехом это мог сделать посторонний.
– Почему вы настаиваете на этом?
– Просто не верю, что это совершил человек, живущий под моей крышей.
– А я не просто верю, мистер Джейкобс, я думаю, человек, живущий под вашей крышей, хочет вас подставить.
– За что?
Адам посмотрел ему прямо в лицо и сказал:
– Вы точно никого не убивали в прошлом?
Доктор покачал головой.
– Ничего не понимаю. Решительно ничего.
3
Пока он томил себя рассуждениями, Карлсен изучил внутренности капота и с грустью сообщил:
– Машину завести не удастся, в этом месте не хватает большого куска провода. Его обрезали с двух сторон.
Доктор поверил на слово и не стал заглядывать. С некоторых пор он почти перестал сомневаться в словах Адама, хотя и не признавался вслух.
Было решено оставить тело на месте.
В доме стояла тишина, доктор негромко окликнул Барбару.
Секунды растягивались, казалось, прошла вечность, прежде чем из гостиной раздался кашель, а за ним – голос:
– Да, мистер Джейкобс.
Она сидела в кресле, её лица и тела касался мягкий свет пламени.
– Мне очень жаль, Барбара. Мы найдём того, кто это сделал, – пообещал Майкл Джейкобс.
Женщина не отвечала. На полу рядом с ней поблёскивал сталью оброненный нож.
– Что, если сейчас отправиться в город? – предложил Карлсен.
– А волки? – спросил доктор.
– Бульденеж сказал, что это миф и волков на самом деле нет.
– Волки есть, – обрушила надежду Барбара.
Адам спросил:
– Вы их видели?
– Ближе, чем вы думаете.
Доктор нахмурился.
– Барбара, вы не говорили…
– Иначе Патрика удар хватил бы, – жёстко ответила женщина.
И, снова обращаясь к огню, медленно произнесла:
– Я убиралась на чердаке вчера утром, оттуда видела, как эти твари бежали вдалеке, где начинаются деревья. Они вскоре исчезли. Это было незадолго до того, как из окна я увидела Урсулу с незнакомцем на краю обрыва.
Майкл Джейкобс опустился на диван и глубоко вздохнул. Глянул на часы – без двух минут шесть.
– Так не может больше продолжаться, – изрекла Барбара и встала.
– Вы куда? – доктор тоже поднялся.
– Я хочу побыть одна.
– Мы не можем вас отпустить. Потерпите. Через полтора часа рассветёт, тогда…
– Я хочу принять ванну, – устало перебила его женщина. – Можете пойти со мной, если уж так сильно за меня боитесь.
Она достала из комода свечи, зажгла одну и понесла с собой в коридор. Под бой часов доктор Джейкобс и Адам Карлсен сопроводили её до ванной, внутри всё осмотрели.
Барбара включила воду.
– Закройтесь.
Послышался щелчок.
– Я хочу проверить, в порядке ли Урсула, – сказал доктор.
Они поднялись и отперли дверь. На подоконнике горели свечи, в камине потрескивал огонь, разведённый Бульденежем. Урсула тихо спала в постели.
Заглянули к Томпсону – он лежал в той же позе, что и раньше. Мужчины спустились в гостиную, расставили повсюду свечи и расселись по обе стороны камина.
В разбитом окне оранжереи посвистывал ветер.