Часть 63 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, вы ответили «время».
– Да, верно, время.
– О чём вы думали в ту секунду?
– Признаться, в тот момент я больше всего хотел побыть один.
– Вас расстроила мысль о погибшей невесте?
Доктор кивнул.
– Было сложно сконцентрироваться. И я сказал первое, что увидел – это была ночь в окне.
– Которую боялся Бульденеж.
Доктор снова кивнул.
– И мы знаем почему. Следом была «измена», вероятно, он всё же раскаивался за своё давнишнее преступление.
– Возможно.
– И вновь ваша сестра подкидывает мне загадку. Сено. Что за сено перед ней возникло при слове «измена»?
– Для меня это такая же загадка, – протянул Джейкобс.
– Но, по всей видимости, измена так или иначе имела к ней отношение, ведь следом прозвучало «сердце».
– Должно быть, вновь её образ вдовы…
– Опять вы врёте! – взорвался молодой человек. – Так мы ни до чего вразумительного с вами не дойдём.
Майкл Джейкобс счёл верным не отвечать.
Карлсен, хмурясь, отвернулся к огню.
Помолчав, доктор взвешенно произнёс:
– Мать Томпсона сгорела заживо. Отсюда и тлен. Томпсон был в замешательстве, мысли не давались, и он сказал «снег» при взгляде в окно. Вы ответили «дом». Предположу, что снег – это первое, что вы представляете, вспоминая дом.
Адам ничего не комментировал и только слушал.
– «Убийцу» вы, конечно, уже минуту как вынашивали и неспроста кинули тот мяч Ольге. Вас уже тогда встревожило «тело».
Доктор вздохнул. Когда заговорил вновь, его тон изменился, голос наполнился тревожными нотками.
– Почему Ольга сказала «ад», вот этого я так и не разобрал.
Адам Карлсен вдруг ухмыльнулся и прямо посмотрел на доктора.
– Вот видите, мистер Джейкобс, вы мне не говорите про сено, потому и я не скажу вам, что означал «ад».
5
– Обидно, правда? А ведь мы с вами не дети.
Палец доктора вновь поглаживал лоб.
– Я закончу, – сказал Карлсен. – Адом для Томпсона была война. Крысы, очевидно, жили в заброшенном доме, где он, по его рассказам, однажды пережил ночь. Отсюда – убежище. Для Бульденежа убежищем была ванна, из которой он многократно наблюдал закат. Для вашей сестры закат был только один – её карьера. Аплодисменты всколыхнули во мне воспоминания о моём первом походе в театр, ковры и кресла там пахли плесенью. В свою очередь я хотел понять, чем в тот момент был занят мозг Ольги. Она ответила прямо, что хотела бы попытать с вами счастья. Вы дали понять, что это невозможно.
Адам притормозил и ухмыльнулся.
– Знаете, здесь я мог бы подумать, а не потому ли Ольга покрывала преступника полтора года? Может, она просто любила убийцу?..
6
– Теперь вы должны спросить, за что я мог убить Ванессу.
Его тон – нарочито хладнокровный – не обманул норвежца.
Определённо доктор не верил в серьёзность своих слов.
– У вас готов ответ? – спросил юноша.
– Он не убедит вас, поскольку не убеждает меня. А я, кажется, начинаю рассуждать, как вы.
– Попробуйте.
– Допустим, мой мозг помутился в далёком детстве и я стал чем-то одержим.
– Допускаю.
– Кстати, моя мать ещё жива и готова предоставить вам свои рекомендации относительно меня.
– Это будет нелишним, – согласился Адам. – Продолжайте.
Доктор хмыкнул – не верил, что был способен паясничать, да ещё так глупо. Он глубоко вздохнул.
– Взрослея, пытаясь разобраться в себе, я выбрал психиатрию своей профессией.
– Сапожник без сапог, – подсказал Карлсен.
– Мозгоправ без мозгов, – выразил согласие доктор. – В какой-то момент я влюбляюсь, назначаю дату свадьбы, а за день до неё пугаюсь, как младенец, и не знаю, как спасти себя. Чувствую себя в панике, когда гуляю с невестой, и толкаю её, не отдавая отчёта своим действиям. Затем вынужден молчать о том, что совершил, ведь совершил не я, а ребёнок во мне. Как вам?
– Блестяще. Бред в лучших традициях детективного жанра.
Майкл Джейкобс какое-то время улыбался. Затем он притих, оцепенел, как берег перед волной. Зачем он это сказал? Глупо было шутить так о Ванессе, той единственной, кого он любил.
Под стеклом очков покатилась слеза.
Доктор Джейкобс встал, потушил окурок.
– Заприте меня в моей комнате, если считаете нужным. Я бы хотел прилечь.
– Тогда мне придётся стеречь вас у окна, а там мороз, – посетовал Адам.
– Я доверил вам свою сестру, это самое дорогое, что у меня есть. Стерегите её. Барбара закрыта изнутри. Если позволите, я пойду к себе, – уже равнодушно произнёс доктор.
– Я боюсь не вас, мистер Джейкобс, я боюсь за вас.
Майкл Джейкобс приподнял свитер, под ремнём в свете пламени блеснул чёрный револьвер.
– В барабане ещё три патрона. Но не переживайте, я в безопасности. Потому что я не знаю, кто убил Ванессу.
Он запустил палец под роговую оправу и вытер влагу.
– Мистер Карлсен, прошу вас воздержаться от дальнейшего расследования. Пока что всех, кто обличил убийцу, постигла одна и та же участь. Пока вы не знаете – вы в безопасности.
Голос доктора прозвучал официально, почти начальственно.
Карлсен оставил это без комментариев.
Тревога коснулась его много раньше, чем доктор высказал предостережение.
Он знал больше, чем высказал.
Уже знал, кто и зачем поджёг машину.