Часть 13 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Где Поппи и Шейн? — спросила Элизабет, интересуясь об остальных членах семьи.
— Они уже спят, — сказал парень, показав пальцем на свои часы.
— Точно! Уже ночь! Мы запутались уже во времени с нашими переездами из штата в штат! — сказала Элизабет, снизив громкость голоса, чтобы не разбудить жену и сына Люка.
— А вы втроём по штатам катаетесь? — удивлённо спросила Люк, глядя на троих девушек поочерёдно.
— Да, Монтана наша конечная точка, мини приключение, так сказать, — сказала Нина, осматривая угодья.
— Ладно, нам нужно доехать до дяди и лечь спать, мы устали, — сказала Элизабет, вялая и обессиленная.
— Завтра забегайте! — добродушно сказал Люк, в след девушкам.
— Кто это? — спросила Гвен, сначала не на шутку испугавшись парня, который показался ей грозным верзилой.
— Он переехал в Монтану лет пять назад, когда умер его дедушка. Люк унаследовал это ранчо и сейчас живет с женой и четырехлетним сыном тут. Отличный парень, я знаю его давно, когда мы с семьей приезжали к дяде он приезжал к дедушке. Мы все вместе катались на лошадях, играли в дартс, в общем, круто проводили время. Мой дядя разругался с Люком, кто бы мог подумать, — с сарказмом сказала Элизабет, зная характер скандальный своего дядя, — говорил ему, что он всё делает не так как делал его дед и так далее, — с сожалением сказала Элизабет.
— Отлично, что это не сказалось на твоих с ним отношениях, — сказала Нина, зная к чему могут приводить подобные склоки.
— Нет, мы до сих пор друзья, — сказала Элизабет, показывая Гвен дорогу, и радуясь тому, что ни Люк, ни она не поддались играм скандального дяди.
Компания подъехала к большому трехэтажному особняку, гораздо более внушительному, чем был у Люка. На балконе стоял мужчина лет пятидесяти под светом домашнего освещения, падающего на улицу.
— Добрались! Наконец-то! — крикнул мужчина с балкона девушкам и скрылся в дверном проёме.
Через три минуты мужчина вышел из главного входа и положив руки на бедра начал давать советы, где поставить машину, кивая подбородком в сторону.
— Мы устали, — сказала Элизабет, и поднялась на крыльцо, держа в руках рюкзак и несколько пакетов.
— Комнаты готовы, идите сразу спать, — сказал мужчина, помогая девушкам с пакетами и рюкзаками.
Комнаты было две, одна для Элизабет и вторая для Гвен и Нины. Заняв комнаты, девушки быстро уснули. Элизабет проснулась от шуршания в комнате. Посмотрев на телефон, девушка увидела, что было два часа ночи, но комната была пуста и шуршание исходило извне. В окне девушка увидела очертание человека, стоящего согнувшись на карнизе и вглядывающегося в комнату. Элизабет встала и пошла к окну, но загадочный силуэт заметил активность девушки и быстро скрылся прочь. Племянница хозяина ранчо снова отправилась в постель, проверив плотно ли закрыто окно.
Утром следующего дня Элизабет проснулась от солнечного света, бьющего прямо в глаза. Зажмурившись, девушка перевернулась на бок, оставив солнечные лучи позади себя. В комнату вошла Нина.
— Ты уже проснулась, — сказала Нина, глядя на то, как Элизабет открывает глаза.
— Да, минуту назад, — ответила Элизабет и скинув одеяло потянулась.
— Мы с Гвен встали, но дома, кажется, никого нет, пойдём завтракать? — сказала Нина, чувствуя неловкость без кого-то из хозяев идти на кухню и хозяйничать там.
— Через пять минут я спущусь, — сказала Элизабет, и Нина вышла из комнаты.
Девушка посмотрела на комнату и ей казалось, что в детстве всё было больше, чем, когда она приезжала с родителями. Пространство комнаты, в которой она с лёгкостью делала сальто и прочие акробатические кульбиты, сейчас едва бы сделала. Не из-за навыков, а исключительно по причине квадратуры помещения. Умывшись, девушка надела халат и спустилась вниз по большой деревянной лестнице.
На кухне за столом сидели Гвен и Нина. Элизабет достала из холодильника молоко и сделала всем по чашечки кофе.
— Красивое место, — сказала Гвен, глядя на большое озеро из панорамного окна.
— Роскошное, как спалось? — спросила Элизабет девушек напрочь забыв о том, что в два часа ночи видела у окна незнакомый силуэт.
— Отлично спалось! Какие планы на сегодня? — воодушевлённо спросила Нина, широко улыбаясь, думая о предстоящем дне, наполненном тишиной, покоем и умиротворением.
— Я хочу покататься на лошади, — сказала Гвен, отпивая капучино.
— Не знаю, хочу ли я того же, со страусом не вышло, — сказала Нина и девушки весело засмеялись, вспоминая те события.
— Колено уже лучше? — спросила Элизабет, переживая за подругу.
— Немного, — ответила Нина, потирая колено.
— Давайте просто погуляем по окрестностям, тут невероятно красиво, — предложила Гвен, желая ознакомится с местностью.
Девушки допив кофе вышли на улицу и направились по-живописному зелёному ранчо. При свете дня эти места казались бескрайними и немного пустынным. Элизабет ощутив свободу и вспомнив детство, сделала колесо и потянулась, будто сбрасывая много дней проведённых в машине. Гвен с упоением смотрела на горы, желая написать историю о жителях этих мест. Нина думала о том, как бы здорово было провести тут время с Чейзом и детьми. Девушки шли по гравийной дороге вдоль забора, за которым лошади щипали траву. Гвен заметила что-то в кустах и подошла к забору. Подняв сотовый телефон, она показала его подругам.
— Кто-то обронил, — сказала Гвен, протягивая телефон Элизабет, думая о том, что предмет принадлежит кому-то из семьи девушки.
— Спрошу у дяди, когда они приедут, — сказала Элизабет, кладя телефон в карман брюк.
Проходя мимо дома Люка девушки помахали рукой Поппи, которая качала на качелях сына и улыбалась девушкам махая в ответ.
— На обратном пути зайдем к ним, — сказала Элизабет и девушки прошли мимо дома семейной пары.
Зазвонил телефон, который подобрала Элизабет. Девушки с недоумением посмотрели на экран телефона с надписью «мама». Элизабет подняла трубку и услышала мужской голос.
— Верните мой телефон, я вчера потерял его, — раздался голос из трубки.
— Кто это? — спросила Элизабет в ответ.
— Неизвестный вам человек, принесите телефон сегодня вечером к котловану, в девять часов, — сказал голос в трубке и сбросил вызов.
— Это нужно бросить в жерло Ородруина, — сказала Элизабет, слыша про котлован и желая пошутить над звонящим, и иронично поджала губы указывая на телефон. В эту минуту показался джип мистера Остхоффа. Машина проезжала мимо девушек и остановилась. За рулём сидел хозяин дома, на пассажирском сиденье улыбчивая женщина — миссис Остхофф, а в окно задней двери высунулась красивая девушка лет шестнадцати. Её глаза были большими и тёмно-синими, волнистые волосы светло каштанового оттенка, спускались по плечам тонким шёлком.
— Бетси! Наконец-то ты до нас добралась! — сказала девушка, обращаясь к Элизабет, — папа, я с ними, — продолжила девушка, лихо выпрыгивая из машины и желая прогуляться с девушками.
— Вы позавтракали? — заботливо спросила миссис Остхофф, обращаясь к девушкам?
— Выпили кофе, есть пока не хотим, — ответила Элизабет, уловив не одобрительный взгляд женщины, для которой завтрак был «главной трапезой дня».
— Откуда тогда силы на прогулку? Надо было яичницу сделать с беконом, а то упадёте в голодный обморок, — с добродушной улыбкой продолжил мистер Остхофф, солидарный с женой по вопросам питания.
— Надо нагулять аппетит, — парировала Элизабет, зная, как отбиться от нападок родственников.
— Долго не задерживайтесь, — сказал мистер Остхофф и они с женой тронулись в сторону дома, оставив четырёх девушек позади.
— Папа как клещ, вцепится со своими нравоучениями, — сказала девушка, закатив глаза и обняла Элизабет, разница в росте с которой была существенной, в пользу Герти.
— Герти, он желает тебе только добра, — сказала Элизабет, поймав себя на мысли, что она стала защищать дядю, который в свое время так же доставал и её. Элизабет представила своих подруг, и женская компания направилась вдоль поля.
— Ты не знаешь чей это телефон? — спросила Элизабет, показывая найденный телефон Герти. Девушка покраснела и закрыла лицо руками, после чего весело засмеялась.
— Дженсена Сейджа, а откуда он у тебя? — спросила Герти, широко улыбаясь, будто бы её подловили на чём-то плохом.
— Нашла во дворе перед прогулкой. Сегодня ночью я видела, как кто-то пытается залезть ко мне в окно, думаю владелец телефона и ночной посетитель — одно и то же лицо, — сказала Элизабет, вспоминая ночной инцидент и с подозрением посмотрела на Герти.
— Ты меня подловила, Мэйбл Мора, — сказала Герти, вспоминая персонажа из детективного сериала, и указывая указательным пальцем на Элизабет, — я жила в твоей комнате, пока ты не приехала, и я встречаюсь с Дженсеном, — сказала окрылённая девушка.
— Скажи ему, что сейчас ты там не живёшь, — сказала Нина, думая о том, что на месте Элизабет, она бы до чёртиков испугалась такому визиту.
— Я забыла, сегодня скажу, — виновато сказала Герти.
— Тогда отдашь ему в девять на котловане, — сказала Элизабет, протягивая телефон девушке, которая быстро спрятала предмет в маленькую сумочку, свисающую с её плеча.
— Не осуждай меня, я помню, как ты втюрилась в Люка, и приезжала только чтобы его увидеть, — театрально жестикулируя сказала Герти, припоминая Элизабет о её давнишней и не взаимной любви. Нина и Гвен переглянулись, не помня, чтобы Элизабет им рассказывала о Люке.
— Все мои секреты не сливай, — немного смущённо сказала Элизабет, глядя на Герти и девушки рассмеялись.
— Я вам сейчас покажу дерево, на котором ты вырезала Э плюс Л, — сказала Герти, обводя пальцами в воздухе сердечко, с вызовом глядя на Элизабет, которая засмеялась ещё громче, вспоминая свои прошлые любовные тревоги. Девушки отправились на поиски дерева, но нашли лишь обугленный пенёк.
— Пару месяцев назад была молния и шторм, должно быть, молния повалила дерево, — сильно расстроившись сказала Герти, глядя на остатки дерева.
— Мои подростковые ошибки превратились в пепел, — сказала Элизабет, проводя пальцами по обугленным краям пня и растирая оставшуюся на кончиках пальцев сажу.
— У тебя есть Даниэль, так что ты нашла любовь, — сказала Герти, не зная, что девушка рассталась с парнем. Элизабет загрустила и стала более молчаливая, думая о своих безуспешных попытках начать новые отношения. Это было бесполезно, так как в каждом парне она искала качества характера Даниэля. Один ей казался скучным, второй безынициативным, третий не умел готовить, а девушка воспринимала приготовление еды мужчинами как их особую неповторимую изюминку. Ей нравилось смотреть как Даниэль готовил им ризотто или просто делал омлет.
Девушки прошлись по местным окрестностям, Гвен и Элизабет покатались на лошадях. Герти и Нина покормили лошадей и искупали животных. День прошёл быстро. Жизнерадостность Герти заставила девушек вспомнить свою первую любовь, то чувство, которое уже никогда не вернуть, но можно навечно держать в своей памяти, иногда позволяя себе погружаться в воспоминания о прошлом. На ужин мистер Остхофф приготовил стейки и овощи на гриле. Усевшись всемером за стол на летней террасе, все приступили к ужину.
— Как вам наши места? — спросил мистер Остхофф к девушкам, гордо проводя рукой, очерчивая гору и природу данной местности.
— Роскошно, природа, размеренная жизнь, где никто никуда не торопится, — с энтузиазмом сказала Нина, задумавшись о переезде с Чейзом в подобное место.
— Да, мне тоже нравиться, в таких местах жизнь течёт по-особому, я думаю тут высокий индекс счастья, — сказала Гвен, кладя на тарелку перец на гриле. На слове счастье Герти сделала смешок, отец строго посмотрел на дочь, и девушка сделал вид, что она просто поперхнулась.
— Молодежь не понимает, где счастье, вечно несутся куда-то, крупные города им подавай да мегаполисы, в которых они проводят лучшие года своей жизни, а затем жалуясь на стресс снова бегут к истокам. Наш сосед тому пример, — сказал мужчина, глядя на Герти и имея в виду Люка, — Вилли вырастет другим, уважающим свои истоки и продолжая дело отца, — продолжил монолог мистер Остхофф, глядя на трех летнего мальчика, сидящего на коленях у матери.
— А я уеду, — сказала Герти, немного пританцовывая руками и явно желая позлить отца.
— Я знаю, поэтому с детства прививаю Вилли любовь к нашим местам, тебя Герти мы где-то упустили, — грустно сказал мужчина, насаживая на вилку кусок стейка и глядя на миссис Остхофф.