Часть 13 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну, спасибо, дорогая тетушка Нэнси, за сравнение. Я обещаю тебе, что дождусь твоих пирожков, — она помолчала, садясь на скамью рядом с дворником, — а что за сынок-то у Сандерсов?
— Никто не знает, — Нэнси подобрала свою корзину и пошла в сторону дома.
— А может я знаю, — крикнула ей в след Дженни, — я сынков разных видела.
Нэнси снова поставила корзину на землю.
— А ну-ка пошли. Сандерса дома нет, и женки его нет, она с дочерьми ушла в парк. Оставила только Мири, чтобы та если что подала мистеру необходимое. А Мири малышка еще, справимся.
Дженни подхватила яркую розовую юбку и последовала за старой Нэнси. Подождала, пока та занесет корзину в свою кухню, а потом поспешила следом за ней на второй этаж.
Дверь в квартиру учителя геометрии была плотно прикрыта, но не закрыта на замок. Нэнси постучала, и вошла, как к себе домой, и поздоровалась с вскочившей ей на встречу девочкой лет десяти.
— О, миссис Нэнси, вы меня напугали! — воскликнула она, пряча за спину руки с игрушкой.
— Не переживай, — Нэнси потрепала ее по волосам, — я пришла узнать, не нужно ли чего господину? Вдруг помощь тебе нужна?
— Нет, все хорошо, — девочка прошла в зал и указала Нэнси и ее спутнице на спящего Нормана, — господин так и спит. Пока еще не просыпался сегодня. Вчера Сара накормила его. И вот. Спит.
— Это очень хорошо, Мири, что он спит, — похвалила Нэнси, — так и мы не будем мешать. А ты играй, пока он спит, ты ему не нужна.
Спустившись вниз, старая Нэнси обернулась к Дженни. Та задумчиво смотрела на нее. Светлые глаза ее казались темнее, чем обычно.
— Ну, знаешь, кто это? — спросила старуха.
Дженни покачала головой.
— Я видела его... — проговорила она, хмуря брови, — но он никогда не был у нас. Поэтому я не знаю его имени. Но могу попробовать выяснить.
— Было бы очень хорошо, если бы ты выяснила, — похвалила ее Нэнси, — а теперь иди. Дэвид сегодня еще не вставал. Он всю ночь пропадал где-то. Ну что же, денежки-то завелись. Одежду прикупил. И трость красивую. Наверно он тебе трость покажет.
Дженни пожала плечами. Губы ее улыбнулись, но глаза оставались серьезными и тревожными.
— Я жду обещанных пирожков, — проговорила она, обнимая старуху, — ты же знаешь, Нэнси, я их так люблю! Особенно с капустой!
Она пошла к двери, но Нэнси вдруг окликнула ее.
— Дженни!
Дженни обернулась.
— Ты все же подумай, кто это может быть. Неплохо было бы опередить Лалу!
…
— Мистер Морган?
Кейр сидел в таверне рядом публичным домом. Несколько дней поисков не дали результата. Последний раз Нормана видели здесь — в этом самом доме терпимости, а потом он исчез, будто Лондон проглотил его без остатка. Обернувшись на зов, он увидел совсем юную особу в ярко-розовой юбке, отделанной золотыми лентами. Профессия ее была настолько очевидна, что Кейр удивился, откуда она знает его имя.
Он не был завсегдатаем подобных мест, хотя Норман постоянно хаживал к “девочкам”. Несмотря на насмешки, Кейр брезговал продажной любовью, и не был известен в подобных кругах.
— Что вам угодно, мисс? — он поднялся и поклонился ей.
Красивая, ярко накрашенная, с завитыми светлыми волосами, девушка нравилась, несмотря на свою профессию.
— Я хотела бы поговорить наедине, — она потянула его за рукав.
— Я не заказывал услуги, — сказал он холодно.
— Но вам придется их оплатить, — она смотрела на него совершенно серьезно, что не сочеталось никак с ее видом, — я вам потом отдам деньги, если у вас нет лишних.
Он вспыхнул, но пошел за ней на деревянных ногах. Зачем он ей понадобился было непонятно, но Кейр чувствовал, что девушка не просто так знала его имя.
Он заплатил требуемую сумму старой, не менее ярко накрашенной даме и последовал за своей провожатой на третий этаж. Когда они оказались в ее комнате, девушка наконец выпустила его руку и, сев на широкую кровать, усланную золотым покрывалом с красными розами, проговорила, заставив Кейра подпрыгнуть от неожиданности.
— Я знаю, где находится Норман Грансильвер. Вы же его ищете? Мне передали.
— Да, ищу, — Кейр сделал два шага к ней, — где же он?
— Он в опасности, — девушка тряхнула локонами, — и я придумала, как вызволить его.
— Если он в опасности и ему нужна моя помощь...
— Нужна, — девушка встала, — меня зовут Дженни, мистер Морган, — она протянула ему руку, которую Кейр пожал, не рискнув поднести к губам, — и я сделаю все, чтобы помочь мистеру Норману. Люди, которые готовы нажиться на его горе, мне совсем не нравятся.
— Что с ним?
Дженни снова села, закинув ногу на ногу.
— Мистер Грансильвер получил удар по голове, его ограбили и бросили умирать. Добрые люди взяли его к себе, чтобы вылечить. Но... — она явно занервничала, — но его будут удерживать в этом доме, я думаю, ради выкупа.
— Да его отец в жизни не даст выкупа! — воскликнул Кейр.
Дженни пожала плечами:
— Тогда его просто убьют. Мистер Морган, я завтра попытаюсь договориться с его сиделкой. Прошу вас, дайте ваш адрес, я пришлю вам записку, чтобы воспользоваться вашей помощью... Если не возражаете, — подумав, добавила она.
Кейр молчал.
— Вы не доверяете мне? — спросила Дженни.
— А почему я должен вам доверять?
Она снова пожала плечами. Тонкая белая блузка упала с одного плеча, но Дженни тут же водрузила ее на место.
— Можете не доверять. Тогда я буду действовать без вас.
— Дайте мне адрес того места, где он сейчас находится!
Она быстро взглянула на него.
— Пока не могу. Я не хочу, чтобы вы выдали меня и себя. Пожалуйста, мистер Морган, поверьте мне!
Он смотрел в ее серые глаза, подернутые дымкой слез. Неужели такая девушка может плакать, подумалось ему. Неужели...
— А вам это зачем? — спросил он, хотя уже знал ответ.
— Я люблю его, — просто ответила Дженни
Глава 12. Сара
Больше всего на свете Сара хотела, чтобы господин открыл глаза. Она скучала, сидя на табурете по приказу матери, чтение не развлекало ее, да и книга попалась неинтересная. Сара любила читать приключения, а мать подсунула ей роман с моралью. Какая мораль может интересовать девушку, чье сердце бьется сильнее от каждого движения лежащего на ложе молодого человека?
Глаза у него были синие. Сара убедилась в этом, когда он их открывал и смотрел на нее, как смотрят на святую. Ей нравился его взгляд. Ей так хотелось снова увидеть его... и Сара ждала, боясь пошевелиться и потревожить молодого человека, одновременно мечтая, чтобы он наконец проснулся.
Мать сменила ее на Мэгги, когда Сара чуть не упала с табурета, заснув от скуки.
— Сходи купи сахара, — сказала мать, вручив ей корзинку, — и муки надо. Завтра печь хлеб не из чего. Муку еще через три дня только привезут!
Сара вышла под дождь. До лавки было не очень далеко, поэтому она шла медленно, погруженная в свои мысли. Господин был таким! Сара вздохнула и поправила волосы под чепцом... Вот почему она не красавица? Была бы она хотя бы как... Дженни...
— Сара!
Дженни стояла у забора на противоположной стороне улицы. Ее белесые волосы были завиты в тугие локоны, удерживаемые на макушке невероятной розовой шляпкой с бантами. Сара хотела пройти мимо, поджав губы, но Дженни быстро перебежала дорогу и подошла к бывшей подруге по играм.
— Что тебе надо? — Сара отступила, а Дженни улыбнулась, сверкнув белыми зубами.
— Вашему гостю грозит опасность, — сказала Дженни тихо, и незаметно бросила ей в корзину сложенную конвертиком записку, — прочти и делай, что там сказано. Если не сделаешь, его убьют, — она развернулась, задев платье Сары голубой юбкой с красной вышивкой, и рассмеялась, будто сказала какую-то гадость, — не хочешь признать меня, гордячка? — громко проговорила она, чтобы было ее слышно, — ну и не надо!
Сара замерла. Первым ее желанием было броситься следом за Дженни, но она устояла, боясь, что лишится чувств. Она смотрела на конвертик, что лежал на салфетке. Сара спрятала его в складках тряпицы и сделала шаг, давшийся ей с таким трудом, будто на шла по трясине, а не по мощеной улице.