Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отец рассмеялся. Глаза его сверкнули в темноте, и Норману кровь бросилась в голову. — Неужели думал скрыть? Ты, ничтожество, со своим ублюдком... и это вместо того, чтобы жениться на приличной женщине и иметь законных детей! Шлюхи, виски, веселье... Кого я вырастил? Завтра же чтобы ее не было в обители любви! Или я предупредил... — Я тоже предупредил, — прошипел Норман, наступая на отца, от чего тот вдруг попятился, испугавшись перекошенного лица собственного сына, — тронешь Сару, и я за себя не ручаюсь! Сара останется там, где есть! — Никаких шлюх больше не будет! — в тон ему ответил отец, — и денег на карманные расходы тоже! Потому что они идут на наряды для таких вот девиц! С завтрашнего дня ты ведешь нормальный образ жизни, женишься на леди Джейн и забываешь о своих дурных манерах! А подружку твою и дружка твоего, что прибыл недавно в Лондон... с ними я разберусь сам! Норман снова шагнул к нему. И отец снова попятился. — Я женюсь на Саре, — закричал вдруг Норман, — и наследник твой будет сыном шлюхи! Ты этого хотел? — Ни копейки не дам! А девица отправится туда, где ей и место! Я сделаю из тебя приличного человека! — заорал отец, поднял руку и снова ударил Нормана по лицу. Тот отступил, сжимая кулаки. Ненависть затмила ему глаза. Из разбитой губы потекла струйка крови. Отец снова поднял руку. Норман попятился, наткнулся на стол, где лежали газеты, и рука сама собой нащупала ножик, которым он разрезал страницы. Он сжал нож в кулаке. И, когда новый удар обрушился ему на голову, что-то вспыхнуло перед глазами, он бросился на старика, стоявшего перед ним и готового уничтожить его, его женщину и его ребенка, и одним движением вонзил нож ему в сердце. Отец покачнулся, замерев. Глаза его вылезли из орбит, он захрипел и схватился пальцами на рукоятку ножа, пытаясь вытащить его. Он сделала шаг назад, и Норман смотрел, еще не осознавая, что натворил, накрытый с головой этой животной ненавистью к человеку, угрожающему расправой его женщине и его ребенку. Отец хватал ртом воздух, а потом вдруг рухнул на ковер, и уставился в потолок невидящими глазами. Норман сделала шаг к нему. Отец не шевелился. Норман опустился на колени, и медленно склонился над ним. — Отец... Тот не отвечал. В этот момент дверь отворилась и на пороге появилась Роза, за спиной которой маячил мужской силуэт. ... Сестра шагнула в комнату, и следом за ней вошел и мужчина. Белая ее сорочка сделала ее похожей на призрака. Норман смотрел на нее безумными глазами, стараясь понять, действительно ли это Роза, или карающий ангел спустился с небес, чтобы на месте испепелить отцеубийцу. — Норман, ты... Она замерла и обернулась на своего спутника. Лицо ее было белее ее сорочки. Тут Норман узнал человека, что положил его сестре руку на плечо. Это был Дэвид Ригл, за которого она так мечтала выйти замуж. В другой раз он бы вскочил и бросиля на виконта, вызвал бы его на дуэль, но сейчас его преступление затмило все, что могли совершить эти двое. Что бы ни делал лорд Дэвид в полночь в их доме, Норман был последним, кто посмел бы кинуть в него камень. — Нужно избавиться от него, — прозвучал совершенно спокойный голос Розы. Норман медленно понялся, понимая, что помощи отцу оказать уже не сможет. Все было кончено, и сестра и ее любовник стали свидетелями его падения. Трое, они стояли над трупом старика, что смотрел в вечность широко распахнутыми глазами. Роза сжимала руку Дэвида, не испытывая совершенно никаких эмоций. Голос разума же шептал ей, что теперь... теперь она свободна. Она свободна делать все, что пожелает! Она свободна выйти замуж за Дэвида! Охваченная этим чувством, Роза действовала совершенно механически. Казалось, внутри все, кроме этого огня, умерло, и очерствело, и только трепещущий в самой глубине сердца почти священный ужас, заставлял ее думать четко и уверенно, будто в ней сиял какой-то свет. — Нужно скорее вынести его из дома, если вы не хотите проблем с законом, — сказал Дэвид. Норман переводил глаза с одного на другую. Роза метнулась к кровати и стащила с нее покрывало. — Кладите. Дэвид кивнул Норману, который взял отца за ноги, а сам Дэвид — за плечи, и они переложили его на покрывало. Роза закрыла отцу глаза, и распахнула дверь. — Хорошо, что нет мамы, — сказала она, — сегодня она уехала к своей подруге на неделю. — Давайте скорее избавимся от него, — послышался голос Дэвида. Тело было тяжелым. Дэвид и Норман шли быстро, надеясь, что слуги спят и никто не увидит их. Было очень страшно, и темнота скалилась непонятными образами и голосами, мерещившимся всем троим в темных коридорах. Улица встретила их той же темнотой и неясными силуэтами. В свете фонарей опасно было нести тело, и они положили его на мостовую. Норман показал, чтобы сестра и ее любовник оставались на месте, и бросился в темные переулки, вскоре объявившись на улице с коляской. Дэвид закинул в коляску тело, потом залез сам и помог забраться Розе. Норман сидел на козлах. Он сильно ударил лошадей, который взяли в карьер, и коляска покатила по мостовой, унося троих преступников в темноту ночи. ... Тело мистера Грансильвер, одного из самых богатых дельцов Лондона, было обнаружено в Темзе. Он был в одном белье, а в сердце зияла рана. Его сын и дочь, перепуганные и с трудом сдерживающие слезы, сообщили следствию, что отец после ссоры с сыном куда-то уехал, и они больше не видели его. Роза сказала, что пыталась удержать отца, но тот приказал ей оставаться в своей комнате и навсегда покинул свой дом, чтобы вернуться в него уже мертвым. Сторож, который спал в будке, подтвердил, что слышал, как от дома отъехала коляска, и следователи отправились искать виноватых среди деловых партнеров мистера Грансильвера и лондонских преступников. Роза приказала занавесить окна и зеркала и сама облачилась в траур в ожидании матери. Дом замер, будто жизнь в нем остановилась вместе с жизнью мистера Грансильлвер. Слуги говорили шепотом, а Роза сидела у себя, надеясь проснуться и с облегчением понять, что все происходящее было страшным сном. Нормана дома не было. Он исчез в ту же ночь, и больше Роза его не видела. Она понимала, чем он занят, и не хотела даже думать о том, в каком состоянии он находится. К ней явилась Китти, теперь ставшая миссис МакАрт, но Роза не приняла бывшую подругу. Лучше оставаться одной в темном доме, чем снова довериться той, которая уже раз предала. Дэвид приходил по ночам, и они просто лежали под одеялом, молчали и сжимали друг друга в объятьях. Сил на любовь у них не было. Роза, внутренне сжавшаяся в комок, цеплялась за него, как за последнюю надежду. Она не плакала и ничего не говорила об отце, но боль, которую она боялась выпустить наружу, съедала ее изнутри. Мать приехала вместе с лордом Робертом, после чего произошли наконец похороны, собравшие огромное количество народу. Норман шел во главе колонны, бледный и совершенно безучастный. Роза следовала за ним вместе с матерью, на лице которой она не видела ни одной слезинки. Лорд Роберт кидал на Розу робкие взгляды, будто спрашивая, не передумала ли она, но Роза старалась не смотреть на него. Он поддерживал под руку миссис Грансильвер, и та не отказывалась от его помощи. Норман исчез снова сразу после похорон, оставив мать и дочь наедине с их горем. Обе они старались не встречаться в огромном доме, и вскоре мать уехала в Вайтроуз Холл, оставив Розу на попечении брата.
Еще недавно жившая в большой семье и среди множества людей, Роза вдруг оказалась совершенно одна. Ей хотелось бежать без оглядки от призраков, окружавших ее. Она готова была даже на визиты лорда Роберта, но тот не являлся, видимо, сильно на нее обиженный. Норман вернулся домой спустя два месяца, ужасно исхудавший и не похожий на себя. Лицо его приобрело странное циничное выражение. Он смотрел на сестру, будто это она совершила преступление, а не он. Розе смотреть на него было больно и страшно. Дэвид, сидевший с ней в гостиной, поднялся, чтобы приветствовать ее брата. — А, любовничек так и шляется здесь, — Норман смотрел на Дэвида без всякого выражения, -вы бы, сэр, приличия соблюли и пореже оказывались в нашем доме. Роза все же девица на выданье, и теперь мне придется думать, кому ее спихнуть. — Думать об этом вам не придется, — спокойно сказал Дэвид, — как только траур закончится, я женюсь на ней. — Вы — мошенник, — усмехнулся Норман, — и я не отдам вам сестру. Роза дернулась было к брату, но Дэвид сжал ее руку, заставив оставаться на месте. — Вряд ли вы, мистер Грансильвер, предпочтете виселицу свадьбе, — сказал Дэвид. Норман остановил на его лице уставший взгляд. Он весь как-то сник, будто вся спесь его в один миг улетучилась, оставив в комнате до боли знакомого Нормана, только исхудавшего и несчастного. — Ах да, вы можете требовать всего, чего пожелаете, — сказал он, и лицо его прорезала усмешка, вдруг сделавшая его похожим на отца, — ну что же, назначайте дату. Я не смею возражать. Глава 8. Помолвка Сара никогда не была в таких огромных домах. Норман буквально втащил ее за руку в холл, и она остановилась, раскрыв рот от восхищения. Залитый светом холл показался ей райским садом, поскольку везде были расставлены пальмы в кадках и цветущие растения. — Но я не могу здесь жить, — сказала она, когда Норман пригласил ее в гостиную, — я не могу тут находиться! Он рассмеялся. В последнее время его смех казался ей смехом дьявола, и глаза его, раньше синие и красивые, преобразились, став колючими и холодными. — Это мой дом, Сара, и тут будут жить те, кого я хочу видеть. Кому не нравится может не жить! — Но мне не удобно... — начала она, осматриваясь. — А мне неудобно постоянно ходить к тебе. Я хочу, чтобы ты была рядом. Он обнял ее, и Сара сдалась, понимая, что все равно проиграет. Живот ее был уже заметен, и она все равно не могла гулять в парке или ходить по магазинам. Решив, что просто запрется в комнате, которую ей отведут, и тем самым попытается соблюсти приличия, молодая женщина немного смирилась со своей участью. Комнату ей отвели на третьем этаже, комнату для гувернантки. Сара была рада и этому, тем более, что окна комнаты выходили на бойкую улицу, и всегда можно было смотреть в окно, если станет скучно. ...Кейр Морган явился в дом Нормана Грансильвер следующим утром. Норман встретил его совершенно трезвый. Одетый в новый костюм, подстриженный, он будто преобразился и, возможно, готов был начать вести жизнь приличного человека. Кейр не очень верил в это его преображение, но решил дать другу шанс и не думать о нем плохо заранее. — Я приказал приготовить тебе твою старую комнату, — сказал Норман, хлопая Кейра по плечу, — хорошо, что она на первом этаже и рядом с кабинетом. Тебе будет удобно. Кейр вскинул на него глаза, и молча ждал дальнейших слов. Норман молчал, оценивающе глядя на него. — Одним словом, я совершенно ничего не понимаю в финансах, а управляющего у отца не было, — сказал он, — только несколько поверенных. Я не хочу заниматься этим. Не знаю, справишься ли ты с подобной работой, Кейр, но я хочу предложить тебе место управляющего. Кейр, сердце которого дрогнуло, а потом забилось так быстро, что он задохнулся от этой скорости, смотрел на него, не веря в свою удачу. Он рассчитывал на место управляющего, но не так скоро, и не на место управляющего одного из самых состоятельных людей Лондона! Тем более, что Роза... Роза всегда будет рядом! — Есть одно условие, — снова заговорил Норман, и Кейр вздрогнул, отвлеченный от своих мыслей о Розе, — и условие таково. Ты забываешь о моей сестре. Она помолвлена, и скоро выйдет замуж за человека, которому я ни в чем не могу отказать, — Норман сделал ударение на последних словах и поразился бледности, которая покрыла лицо Кейра, — тебе не стоит думать о ней. Кейр стоял на месте, боясь, что если сделает шаг, то упадет. Он слишком много поставил на карту, чтобы проиграть в последний момент! Он слишком опасно играл... — За кого она выходит замуж? — спросил он хрипло. Норман внимательно посмотрел на него. — Мне этот тип тоже не нравится, — криво усмехнулся он, став снова похожим на отца, — но тут ничего нельзя сделать. Она выходит за Дэвида Корвела, журналиста. С некоторых пор он оказался сыном графа Лаунгтон, и зовут его виконт Ригл. — Каким это образом он стал сыном графа? — спросил Кейр, который успел добраться до стула и сесть. — Понятия не имею, — Норман вертел в руках шляпу, — но отец мой отказал ему, считая его мошенником.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!