Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, – вмешиваюсь я. – И затем он пошел в номер жениха, а когда поисковая группа прошла через номер, он запаниковал и спрятался в холодильнике. Видите ли, один из холодильников пекаря пропал ранее в тот день, и я думаю, что А Гуан планировал использовать его, чтобы спрятать украденные драгоценности. Мы нашли холодильник в номере жениха. Он открылся по ошибке, А Гуан упал в него и умер. Глаза шерифа МакКоннелла так округляются, что, кажется, вот-вот выскочат. Но, как бы я ни ожидала неизбежного возгласа «бред сивой кобылы», его не следует. Вместо этого, он спрашивает: – А что было потом? – Потом, должно быть, шаферы нашли его в какой-то момент, и к тому времени они все были под кайфом… сильным. Таким сильным, что даже не поняли, что он мертв. Они, наверное, думали, что это шутка. Они вытащили его и весело понесли к алтарю. Вы можете расспросить их, мы так и сделали, и они помнят кусочки и фрагменты. Некоторые из них помнят, как нашли А Гуана и несли его к алтарю. Они думали, что он просто потерял сознание. – Я не… что… Шериф МакКоннелл откидывается назад и выглядит ошеломленным. Я не могу его винить. Это адская история, которую мы все придумали. Но это лучшее, что мы могли придумать. Я затаиваю дыхание, когда он потирает лоб. – Как вы выяснили все эти детали? Вас ведь там не было? – Нет, мы собрали все факты вместе, основываясь на информации, которую узнали от свидетелей, – говорю я, и в моем голосе гораздо больше уверенности, чем есть на самом деле. – Вы можете поговорить с шаферами, если хотите. Они прямо за дверью. Он молча кивает с ошеломленным видом. Жаклин спешит к двери и открывает ее. Как и было обещано, все шаферы ждут снаружи, и выглядят они ужасно. Их одежда мятая, волосы в беспорядке, а у нескольких на костюмах видны пятна рвоты. Шериф МакКоннелл морщит нос. Не могу его винить, потому что пахнет так сильно, что я практически вижу зловонные испарения, исходящие от них. Это вонь пота, рвоты и других телесных жидкостей, о которых я не хочу думать. Они, спотыкаясь, заходят внутрь и недоуменно смотрят на нас, моргая. – Итак, – говорит шериф МакКоннелл, вставая со стула Нейтана. – Вы, парни – друзья жениха. Они щурятся от яркого света в зале и пожимают плечами. A пара из них бормочут: – Худшая работа на свете. – Кто из вас достаточно трезв, чтобы рассказать мне, что, черт возьми, случилось? – Несколько рук нерешительно поднимаются. Шериф МакКоннелл выбирает одного. – Вы первый. Назовите свое имя и род занятий. Невысокий дружелюбный на вид парень выходит вперед. Его волосы торчат во все стороны, рубашка порвана, но глаза меньше, чем у других, налиты кровью. – Меня зовут Генри, я актер. – И вы знаете жениха… откуда? – Не знаю. Не совсем. Я встречался с ним только один раз до сегодняшнего дня. Мы были наняты на роль его шаферов. – Миллениалы, – ворчит шериф МакКоннелл. – Том нанял большинство из нас по отдельности. Я не знаю других парней, думаю, пара из них из агентств, но большинство из нас – независимые актеры. Жаклин печально качает головой, а Морин обнимает ее и целует в щеку. Несмотря ни на что, их вид заставляет мое сердце таять, хоть немного. – Он заплатил нам за все свадебное мероприятие, включая холостяцкую вечеринку, которая состоялась вчера. Мы хорошенько повеселились; я думаю, никто из нас не хотел его подвести. Боже, я помню, как мы выпили и увидели, что небо светлеет, и я подумал: «Черт, неужели уже утро?» Это было дико, чувак. И утро было просто, не знаю, люди постоянно приходили и говорили нам собираться или что-то еще, так что мы попытались одеться, но вокруг был такой беспорядок. Номер люкс превратился в помойку после ночи, одежда у всех была перепутана и все такое, я думаю, один из парней потерял свой смокинг, другой – брюки, и люди постоянно входили и выходили из комнаты. Это было ужасно. О, и многих из нас тошнило от вечеринки. Генри опускается на стул и хватается за голову. – Моя голова убивает меня. Это все, что вы хотели узнать? – Нет! – выпаливает шериф МакКоннелл. – Нет, идиот, я хотел узнать о теле. – А, ну да, конечно. Да… мужик, понятия не имею, как это произошло. Шериф МакКоннелл выглядит так, будто готов взорваться. Когда он заговаривает, его голос звучит медленно и нарочито, как будто он обращается к особенно медленно соображающему ребенку: – Ну, давайте начнем с того, когда вы впервые поняли, что там мертвое тело. – У алтаря, когда Джошуа… Э, это был Джошуа или Кеган… Понятия не имею, кто держал тело. Когда они уронили его. Тогда я понял, что это мертвое тело. Нет, подожди, это было после того. Потому что я смеялся, думал, что парень просто очень пьян, но потом кто-то закричал, что он мертв, и тогда я понял, – говорит Генри, кивая с гордостью, как будто он разгадал всю тайну. Я не осмеливаюсь встретиться с кем-либо взглядом. Потому что могу разразиться смехом или заплакать. Это сюрреалистично – видеть, как наш план на самом деле воплощается в жизнь. – До этого, – настоятельно просит шериф МакКоннелл, – вы знаете, кто нашел тело? Оно должно было быть в номере жениха, верно? И один из вас должен был найти его; иначе как он оказался у алтаря?
– Да? Не знаю, кто его нашел. Я же говорю, там был беспорядок. Даже не знаю, как мы очутились у алтаря. Я как будто моргнул, а потом оказался там. Это было безумие. Я серьезно набрался. – Кто накачал тебя наркотиками? – рычит шериф МакКоннелл. – Не знаю. Я бы хотел знать, это был хороший, э-э, я имею в виду, да, это было действительно не круто, накачивать нас наркотиками, так, – неубедительно заканчивает он. – Вы могли бы подождать, пока остальные протрезвеют, и допросить их. Но я сомневаюсь, что кто-то из них в курсе. Мы все были под кайфом. Шериф МакКоннелл со стоном откидывается на сиденье и кричит: – Просто убирайтесь. Все вы, уходите! – Разве вы не собираетесь освободить Нейтана? Он смотрит на меня, и в его глазах столько ненависти и гнева, что я почти спотыкаюсь. Почти, но не совсем, потому что сзади меня ма кладет руку на мою спину, поддерживая. – Я не уйду, пока вы не освободите его. Видите ли, я думаю, что это был несчастный случай, который не имеет никакого отношения к Нейтану. И у вас нет доказательств против него или кого-либо другого. Так что закрывайте дело. Мы все для вас расследовали. Вы можете сказать материковой полиции, что все выяснили сами; мы поддержим вас в этом. Они будут так впечатлены вашей работой. Вы можете представить, какие статьи о вас напишут? Вы раскрыли убийство и кражу подарков на два миллиона долларов! – Ух ты, самый лучший полицейский, – говорит ма. – Самый лучший, номер один! – говорит старшая тетя, поднимая вверх большой палец. – О да, я скажу всем своим друзьям по «Ватсапп»: «Ух, повезло, что у нас такая отличная полиция», – поддакивает вторая тетя. – Ну и герой, – хмыкает четвертая тетя. Он разрывается, это видно любому, между неправдоподобностью ситуации и желанием поверить в то, что мы говорим. Он хочет поверить в это так сильно. Знает, что влип по уши, что облажался сверх всякой меры. Лучше всего придерживаться мысли решить все, пока большие парни с материка не пришли и не захватили власть. Затем Морин, бухгалтер экстраординарного уровня, вступает в игру и произносит то, что склоняет шерифа на нашу сторону раз и навсегда: – Я помогу вам с бумажной работой. Эпилог Я делаю глубокий вдох и открываю двери в димсам-ресторан. Раздается какофония мандаринского, кантонского, хоккиен и других китайских диалектов, которые я не могу определить. У стойки регистрации хозяина уже обступили толпы крикливых тетушек и дядюшек, спрашивающих о своих столиках. – Уф, – выдыхаю я. Не знаю, смогу ли когда-нибудь привыкнуть к шуму воскресных димсам-ресторанов. Сильная рука находит мою и успокаивающе сжимает. – Я голоден, – говорит Нейтан, ухмыляясь. – Не могу дождаться. – Ха, – слабо смеюсь я. Я все еще наполовину уверена, что однажды он поймет, что моя семья – это сумасшедший бедлам, и решит, что без меня ему будет лучше. Но нет, останавливаю я себя, нет, ему повезло, что у него есть я. А мне повезло с ним. Мы созданы друг для друга. Я улыбаюсь ему, и на этот раз моя улыбка менее нервная. – Пойдем, у них уже есть столик. Мы пробираемся сквозь толпу в главный зал. – Мэдди! – кричит кто-то сквозь шум, и я оглядываюсь, видя маму и четвертую тетю, размахивающих руками, как будто они одни из тех танцующих надувных фигур возле автосалонов. – Сюда! Сюда! – кричат они снова, хотя я уже помахала рукой в знак приветствия, и мы идем к ним. Моя семья. – Ох, наконец-то вы приехали, – говорит ма, вставая и обнимая Нейтана. Она щиплет мою щеку, будто мне всего два года. Мы приветствуем остальных моих тетушек, и все они улыбаются и начинают накладывать еду на наши тарелки. – Йо, ешьте! – Ешьте, ешьте! В течение нескольких минут мы молчим, поглощая вкусные Сиу Май и Хар Гоу, приготовленные на пару.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!