Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да я и не собираюсь, – отмахнулась я. – Останусь в шатре готовить чай. Терпеть не могу охоту. Губы принца снова изогнулись в ухмылке. – Вот и умница, – сказал он и неловко погладил меня по голове. Мы провели вместе еще некоторое время за пустяковыми разговорами. Чжу Ди старательно избегал серьезных тем и ловко переводил тему разговора в другое русло. Вскоре вернулась Чун, и мы засобирались назад во дворец. Близился комендантский час, и поэтому нам следовало поторопиться. Напоследок принц обнял меня и шепнул на ухо: – Будь осторожна. Мне вдруг захотелось прижаться к нему еще крепче, рассказать о своих страхах, о том, как я боюсь неизвестного убийцу, что бродит по Запретному городу. Хотелось, чтобы принц обнял меня, погладил по спине и сказал, что защитит меня от всего на свете. Мне нужен был защитник. Тот, кто заслонит меня от всех моих страхов и вернет домой. Ваше Высочество принц Чжу Ди, вы сможете стать для меня таким защитником?.. Выпустив меня из объятий, принц заглянул в мое лицо, ожидая ответа. Я кивнула и слабо улыбнулась. Я буду осторожной. И буду сильной. Что мне еще остается? Глава 22 До самой охоты ничего значимого в Запретном городе не происходило. Полуночный убийца все еще не был найден, император выглядел совершенно разбитым, а императрица перестала выходить из своего дворца. Ходили слухи, что ее отношения с мужем совершенно испортились. Министров волновало, что у супругов все еще нет наследника, а слуги шептались о том, что, по всей видимости, императора не интересуют женщины. Накануне охоты я услышала от служанок, что министры хотят найти императору новых жен, и после охоты ожидается масштабный пир, на котором соберутся знатные семьи со всей Империи Мин. Все эти слухи меня мало волновали. Единственной моей целью было как можно скорее вернуть сферу времени. Выполнять задания Чжу Ди и надеяться, что он действительно отдаст мне сферу, было глупо, поэтому я решила взять все в свои руки и постараться вернуть сферу как можно скорее. При следующей нашей встрече я сделаю все, чтобы узнать, где принц хранит сферу. Если потребуется, я даже раздену его догола, совместив приятное с полезным. А пока что меня ждала охота, на которую я совершенно не хотела идти, однако, как я уже сказала принцу, выбора у меня не было. Ранним утром евнухи принесли одежду для женской части свиты императора. К моему удивлению, это была мужская одежда, но сшитая по женским параметрам. Да и цвета были нежнее, чем у мужской. Я с удовольствием скинула с себя неудобную форму придворной дамы и надела легкую белую рубашку, хлопковые штаны и нежно-голубую тунику без рукавов. Чун оглядела меня с довольным видом и помогла завязать на талии пояс. Выйдя на улицу, где меня и остальных слуг уже ждал евнух Пан, я заметила, что у всех женщин из свиты туника бежевого цвета, и лишь у меня она была голубой. Что за фигня? – Строимся и идем к дворцу! – скомандовал евнух Пан, и я почувствовала, что нахожусь в армии. Заняв свое место в свите, я взглянула на Чун, и та одобрительно мне улыбнулась, показав кулачок, мол, все будет хорошо и тебя не сожрут дикие звери, Майя! Утро было ранним, но солнце уже начинало пригревать. Из садов доносилось радостное чирикание птиц. Запретный город постепенно просыпался. Около часа я и еще несколько слуг из свиты прождали перед входом во Дворец Небесной Чистоты. Евнух Пан и остальные слуги так тщательно готовили императора к охоте, будто это был какой-то грандиозный праздник. В томительном ожидании я переминалась с ноги на ногу и нервно покусывала ноготь на большом пальце. Предстоящие несколько дней тревожили меня, не давая ясно мыслить. То, что я сегодня увижу кучу мертвых животных в крови, вызывало во мне тошноту и неприязнь. Страшно хотелось развернуться и уйти обратно в свою маленькую комнатушку, где сейчас была Чун. Посмотрев на чистое голубое небо, я вздохнула и перевела взгляд на покатую желтую крышу Дворца Небесной Чистоты. Пара золотых драконов, блестящих на солнце, смотрела на меня хищным взглядом. Казалось, что они вот-вот оживут и подлетят ко мне, чтобы обвить мое тело и лишить возможности двигаться. Мерзкие ящерицы! Двери дворца распахнулись, и на лестницу вышел император, при виде которого у меня отвисла челюсть – блестел он похлеще, чем драконы на крыше. На Юньвэне красовались золотые доспехи с искусно выгравированным драконом. Волосы были собраны в высокий хвост, который держала золотая заколка с рубином, а лоб императора украшала шелковая желтая лента с вышитой на ней красной головой дракона. В руке Юньвэнь держал меч в золотых ножнах. Какой же он золотой, аж глаза слепит! Свита дружно склонилась перед императором и я, замешкавшись, последовала их примеру. – Доброе утро, Мей, – послышалось у меня над головой. Я подняла голову и в недоумении уставилась на стоящего предо мной императора, который улыбался так ярко и искренне, что способен был сейчас затмить солнце. В голове мелькнула мысль, что этот мальчишка и правда похож на солнце – такой же яркий, золотой и теплый. Если есть возможность помочь ему выжить, я постараюсь за не нее ухватиться. Ведь ничего же страшного не будет, если я спасу жизнь тому, кто должен умереть?.. – Император поздоровался с тобой! – толкнул меня евнух Пан. – Ответь Его Величеству, невежественная девчонка!
– Прошу прощения! – я снова склонилась перед Юньвэнем. – Доброе утро, Ваше Величество! Император хохотнул. Я выпрямилась и тоже улыбнулась. Стоящий рядом с Юньвэнем Фанг что-то шепнул императору, и тот, мгновенно посерьёзнев, кивнул и отдал приказ: – Выдвигаемся! – Ваше Величество! – обратился один из Летающих драконов – самый низенький из всех, с озорным взглядом и милыми ямочками на щеках. – Яо Линь и Рин еще не пришли. Император нахмурился, осмотрел свою свиту и перевел взгляд на Ворота Небесной Чистоты, где его приказа ожидал небольшой отряд солдат Летающих драконов во главе с Ичиро и мужчиной с толстой косой и колючим взглядом, которого, кажется, звали Вэньчэном. – А вот и они! – воскликнул евнух Пан, указывая в противоположную от ворот сторону. К нам неспешно двигались трое: девушка в ярко-розовых одеяниях и двое высоких статных мужчин в форме Летающих драконов. Тот, что постарше и покрепче, явно был их предводителем Яо Линем, а второй, судя по всему, Рин. – Яо Линь! Почему так долго? – недовольно поинтересовался Юньвэнь, опираясь на свой меч как на трость. – Сюин не могла решить, какой наряд выбрать, – ответил предводитель Летающих драконов, с обожанием глядя на девушку. Евнух Пан рассказывал как-то за выпивкой, что у Яо Линя нездоровые отношения со своей сестрой – хозяйкой дома минцзи. Еще он говорил, что брат соревнуется за любовь сестры с одним из своих офицеров. Кажется, как раз с Рином. Я жадно впитывала эти сведения до того момента, пока к нам не присела дама Ён и, фыркнув, не сказала, что Пан просто завидует всем настоящим мужчинам, поэтому и плодит нелепые слухи про них. – Теперь мы можем выдвигаться? Все на месте? – нетерпеливо спросил Юньвэнь. – Нет Донгэя и Ланьлина, Ваше Величество, – ответил Фанг. – Донгэя я отправил по одному поручению, а Ланьлин охраняет императрицу. – Император оглядел собравшихся и довольно кивнул. – Можем отправляться! *** Покинув столицу, отряд императора, состоящий не только из его свиты и воинов Летающих драконов, но и из других многочисленных солдат и слуг(вплоть до палача и повара), двинулся на юго-восток, в противоположном направлении от горы, где теперь покоились останки предыдущего императора. Когда я спросила у евнуха Пана, зачем на охоте нужен палач, тот ответил, что «всякое может случиться». Это «всякое» тревожило меня на протяжении всего пути, который занял около трех часов. Мы пересекли леса, рисовые поля, миновали несколько деревень и дважды перешли через реку Янцзы пока, наконец, не добрались до нужного места – огромной и бескрайней степи, на которой рос высокий ковыль. Пустив лошадей по уже натоптанной кем-то дороге, мы быстро добрались до разбитого лагеря, где императора уже ждали его министры и генералы. Признаться, такого охотничьего лагеря для охоты я никогда не видела. Казалось, что это вовсе не охота, а военный поход – так много палаток и солдат здесь было. Нас встретили громкими приветственными криками и ревом охотничьего рога. Юньвэнь, въехав в лагерь, лениво поднял правую руку в знак приветствия. Встречающие его люди одновременно низко склонились перед своим правителем. Солдаты, что прибыли с нами, остались на входе в лагерь. Слуги, которые не были мне знакомы, быстро разбрелись по лагерю, приступая к своим обязанностям. Перед самым большим и роскошным шатром в красно-желтых цветах Юньвэнь остановил коня и ловко спрыгнул с него. – Рин, возьми несколько своих людей и разведай местность, – начал отдавать приказы император. – Вэньчэн с остальными солдатами пусть охраняет мой шатер. Рин и Вэньчэн дружно уставились на Яо Линя. Предводитель Летающих драконов кивнул, и только тогда мужчины склонили головы перед императором и отправились выполнять его приказы. Я заметила, что на лице Юньвэня появилось раздражение, но он лишь на мгновение. Император быстро собрался и снова начал отдавать приказы: – Пан, прикажи всем собраться перед моим шатром. Надо открыть охоту. – Слушаюсь, Ваше Величество, – поклонился евнух. – Яо Линь, ваш с сестрой шатер стоит позади моего, – обратился Юньвэнь к предводителю драконов. – Отдыхайте и наслаждайтесь охотой. Девушка озорно подмигнула императору, а Яо Линь слегка склонил голову. – Фанг, Мей, Ичиро и Лунсин идут со мной, – бросил Юньвэнь и юркнул в шатер. Проследовав за мужчинами, я вошла в шатер и ахнула от изумления. Казалось, будто из дворца взяли комнату и перенесли ее сюда – настолько шикарно все было внутри шатра. Тут стояла и кровать с пологом, и письменный стол со стульями, и куча сундуков, шкатулок, тумбочек и подушек. Все для удобства Его Величества. Даже вазы и гобелены приволокли! Вот это сервис! Юньвэнь замер посереди шатра, оглядел всех собравшихся и, остановившись на мне, поманил меня пальцем. Насупившись, я сделала несколько шагов к нему. Немного смущало, что из всех слуг к себе в шатер он позвал только меня. Что за перемены? Он ведь долгое время старательно не замечал меня. – Как я выгляжу? – спросил он, пристально глядя на меня. – Эм. Нормально, – неуверенно ответила я. – Волосы не растрепались? Доспехи не съехали? Мне сейчас перед знатью выступать, поэтому должен выглядеть идеально. Прищурившись, я внимательно оглядела Юньвэня. Послюнявив большой палец, пригладила им выбившуюся прядь волос императора. Сзади послышался сдавленный смешок. Краем глаза я заметила, как Ичиро толкнул самого мелкого из драконов – Лунсина. Тот кашлянул, выпрямился и затих.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!