Часть 28 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Куда?
– Там еще переулок, отходит от этого. Она там, в доме.
Тревельон кивнул, останавливаясь на перекрестке. Район находился неподалеку от Сент-Джайлза, и дома стояли так плотно, что громоздились один над другим. Верхние этажи и карнизы нависали над узкими переулками, так что солнечный свет сюда почти не проникал. По центру переулка проходил желоб для стока нечистот, и воздух вокруг был наполнен жуткой вонью.
Спешившись, Тревельон помог девушке спуститься на землю, поскольку знал: как бы она ни хорохорилась, это всего лишь юное нежное создание.
– Оставайся здесь и карауль лошадей. Возможно, нам придется убегать в спешке.
Она открыла было рот, чтобы возмутиться, но он поспешно сунул поводья ей в руку, затем обернулся к Риду, который тоже спешился и уже достал пистолет.
– Держитесь рядом, но не стреляйте, если не видите, в кого целитесь. Мы же не хотим попасть в леди Фебу.
– Да, кэп.
Тревельон взял на изготовку оба пистолета и двинулся вдоль переулка, Рид – за ним. Конец переулка тонул в тени, однако Тревельон успел заметить, что им навстречу идут двое. Одна из фигур была закутана в плащ.
Капитан и лакей поравнялись с домом, на который указала Алф. Это было ветхое, накренившееся над переулком строение. В стене зияли пустоты: кирпичи либо сами вывалились, либо были вынуты. Дверь находилась ниже уровня мостовой, и в подвал шли ступеньки. Тревельон осмотрел дверь, затем повернулся к Риду. Фигуры, замеченные в конце переулка, теперь исчезли, и здесь было совершенно безлюдно – это в разгар-то дня! Те, кто обитал в подобных местах, явно знали, когда лучше залечь на дно.
Тревельон сделал знак Риду.
Сбежав по ступенькам, Рид вышиб дверь, ворвался в дом и выстрелил без промедления. Стоявший за дверью караульный упал, окутанный облаком дыма и пороховой вонью. Тревельон шагнул за порог, косясь по сторонам. Вокруг стола сидели трое, занятые карточной игрой. Они попытались было вскочить, но самый грозный с виду получил пулю, а двое других просто онемели, вытаращив глаза.
– Для того, кто дернется, найдется еще пуля, – сообщил Тревельон.
– Джеймс! – раздался крик из смежной комнаты.
Капитан отдал второй пистолет Риду.
– Можете стрелять без предупреждения. – А сам бросился к смежной комнате.
Засов представлял собой простое устройство, с которым он быстро справился за пару минут.
Феба едва не упала в его объятия.
– Ох! Это вы?
На ней было старое голубое платье, которое она обычно надевала, когда ходила на конюшню. Девушка ткнулась носом ему в шею и всхлипнула, судорожно вздохнув.
Тут же лопнул обруч, сжимавший грудь Тревельона, и он едва не отдался всепоглощающему желанию завладеть дрожащими губами леди Фебы, но здравый смысл возобладал над чувствами, и, кашлянув, он сказал:
– Позвольте, миледи, я вас развяжу.
– О, благодарю вас! – воскликнула Феба, когда капитан, достав из сапога нож, осторожно разрезал веревку, стягивавшую ее запястья.
– Эй, ты, – обернувшись через плечо, крикнул он одному из похитителей, – есть еще веревка?
Тот перевел взгляд с Тревельона на пистолет в руках Рида, прежде чем кивнуть.
– Вот и отлично. Свяжи-ка своих приятелей, да покрепче. Я проверю.
Освободив леди Фебу от пут, капитан осмотрел следы, которые веревка оставила на ее коже.
– А ежели я не могу пошевелиться! – взвыл один из троицы.
Тревельон вздохнул.
– Связать своих приятелей ты точно сможешь.
Он вынул из кармана носовой платок и, разорвав пополам, осторожно перевязал запястья леди Фебы.
– Спасибо, – тихо поблагодарила она. – Я знала, что вы придете за мной.
– В самом деле?
– Не могу поверить…
Она беспечно улыбнулась.
– И вы здесь, не так ли?
Он смотрел на нее, не в силах поверить тому, что услышал. Разве она не понимает, что все это случилось по его вине? Он не должен был уходить. Следовало оставаться рядом с ней днем и ночью, пока похитители не будут найдены и обезврежены.
Слава богу, все обошлось. Больше он не совершит подобной ошибки.
Капитан обернулся. Рид связал и уложил второго похитителя на пол рядом с первым, поднял голову и кивнул.
– Поспешим, – сказал Тревельон, подталкивая леди Фебу к двери.
– Бросите нас здесь? – крикнул один из похитителей.
Тревельон обернулся.
– Лучше заткнуть им рты. Пусть полежат здесь, пока не приедет его светлость, чтобы их допросить.
Сделав, как было велено, Рид вместе с Тревельоном и леди Фебой покинул дом, закрыв за ними дверь.
– Лошади ожидают вон там, – сказал Тревельон и повел леди Фебу вниз по переулку.
– Как хорошо, – обрадовалась она.
Алф стояла в том же положении, в каком ее оставили. Поводья были зажаты в ее руках так крепко, что костяшки пальцев побелели. У Тревельона мелькнула мысль, что девушка, похоже, даже не пошевелилась за время их отсутствия, и он похвалил ее:
– Молодец, но у меня к тебе еще одно дело. Можешь передать кое-что герцогу Уэйкфилду?
– Конечно.
Наклонившись, капитан что-то сказал ей на ухо, отчего глаза у нее стали как блюдца.
– И смотри: никому! А еще продолжай работать по тому делу, о котором мы толковали вчера вечером.
– Да, сэр! – улыбнулась девушка и тут же убежала.
– Рид, – повернулся к лакею Тревельон, – у меня есть дело и для вас. Только вам придется оставить службу у герцога и временно поступить в мое распоряжение. Не могу обещать, что потом он возьмет вас обратно.
– Я с вами, – твердо сказал Рид. – Как всегда буду. Можете на меня положиться, кэп.
Тревильон улыбнулся.
– Благодарю.
Выслушав указания капитана, Рид вскочил в седло и был таков.
– Капитан, вас прямо не узнать, – заметила Феба. – Секретничаете, шушукаетесь.
Усмехнувшись, он коснулся ее руки, чтобы помочь сесть в седло.
– А мы что, опять поедем вместе?
– Если вы не против, миледи.
– После того, как вы спасли меня от похитителей, я на все согласна, – рассмеялась Феба. – Не очень-то радостно, когда тебя замуж насильно отдают.
– Так вот в чем дело…
Тревельон спокойно сел на коня позади Фебы, хотя внутри все кипело от бешенства.
– Думаю, так оно и есть: я подслушала.
– Тогда знайте, миледи: пока я рядом, этого не будет, – твердо сказал Тревельон.
Больше никаких случайностей! Все, что касалось безопасности леди Фебы, он мог доверить только себе.
Глава 9