Часть 15 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он улыбнулся. Вероятность того, что его мать согласится танцевать на ярмарке, почти равнялась нулю.
– Не говори глупостей! Сам спустись и проверь, чтобы эти торговцы не оставались дольше, чем вы договаривались.
Мэтт натянул сапоги и взял фонарик. С Эвелин Бриндл было тяжело, даже когда жизнь шла привычным ходом. Но сегодня происходило то, что раньше и представить было невозможно на территории поместья. А если Эвелин выпадала из зоны комфорта, с ней вообще становилось невозможно разговаривать.
Все шло отлично. Как и договаривались, арендаторы уже начинали закрывать аттракционы и павильоны на ночь, посетители двинулись к выходу. Мэтт прогуливался между аттракционами и прилавками, когда зазвонил его телефон.
– Сэр, это сержант Бакстер. Надеюсь, что я вас ни от чего не отвлекаю.
– Нет. Что случилось?
– Мой брат Зейн планировал поехать на вашу ярмарку сегодня вечером, но не поехал. Ему сказали, что намечаются проблемы. Какая-то заварушка. Он отказывается мне сказать, от кого пришла эта информация.
– Ты ему веришь?
– Да. После того как мы сюда переехали, он уже наворотил дел. Он общается с сомнительными типами. Вполне мог слышать от одного из них. Ему всего девятнадцать лет. А ваша ярмарка – это как раз тот тип мероприятий, на которые он обычно ходит.
– Я сам сейчас на ярмарочном поле. Все идет нормально. Никаких эксцессов. Но поблагодари брата за информацию.
– Я рада, сэр. До завтра.
Мэтт не представлял, что думать. Он не сомневался: Кейт верила тому, что ей сказал брат, но Мэтт не был знаком лично с этим молодым человеком, поэтому решил не торопиться с выводами.
В этот момент он услышал, что к нему обращается какая-то женщина.
– Все отлично! Мы провели великолепный вечер. Народу полно, как ты и хотел.
Это оказалась Мелисса. Она улыбалась ему, но держала за руку другого мужчину.
– Это Род. Мы вместе работаем. Решила показать ему, где живет мой бывший, чтобы он знал, к чему стремиться.
Она улыбнулась и шутливо ткнула Рода кулаком в бок. Мэтт улыбнулся им, но без особого энтузиазма.
– Я рад, что вам понравилось.
– Ты еще планируешь что-то подобное? – поинтересовалась Мелисса.
– Может, музыкальный фестиваль следующей весной.
– Нужно будет пропылесосить нашу палатку, – сказала она Роду и чмокнула его в щеку. – Кстати, Каз Флетчер так пока и не вернулась домой. Вам удалось что-то о ней выяснить?
Мэтт покачал головой.
– Судя по всему, она вернется только тогда, когда сама захочет. Это как раз такой типаж.
– Именно это я и сказала ее матери. Ладно, мы пошли. Увидимся!
Мэтт медленно пошел назад к дому, плечи у него были опущены. Он расстроился, увидев Мелиссу с другим мужчиной. Да, он сам разорвал с ней отношения, но в глубине души надеялся, что она поймет, почему он это сделал. Он расстался с ней, потому что не хотел, чтобы у нее на шее сидел калека. А теперь было уже слишком поздно. Мелисса жила своей жизнью. Наверное, и ему пришла пора строить свою жизнь без нее.
Глава 13
День четвертый
– Голова слишком сильно обгорела, ее не опознать, – сказал Сид Бибби. – Другие части тела, найденные во втором пакете, тоже пытались сжечь, но одна из стоп не очень сильно пострадала. Там на костях осталось достаточно мяса для работы, если вы найдете ДНК для сравнения. Почти невозможно определить время смерти. Обычно оно определяется по степени разложения трупа, но в нашем случае труп сожгли. – Он повернулся к Мэтту, широко улыбнулся и поднял указательный палец вверх. – Но! Среди мусора мы нашли кусок газеты. Вероятно, ею застилали пол. Наверное, у них не было больше ничего подходящего. Или ее оставляли для туалета, туалетной бумаги мы не нашли. В общем, на одном из кусков газеты мы нашли дату. Ежедневная газета, вышедшая две недели назад.
– Значит, труп женский, и мертва она по крайней мере две недели?
– Судя по костям, ножки были маленькие, а на ногтях менее обгоревшей ступни сохранился лак. Так что – да, женщина. Но для достоверности нужны тесты ДНК.
– И женщина молодая?
– Похоже на то.
Мэтт кивнул. Теперь выяснить фамилии последних жильцов стало еще более важным.
– И вот что еще удалось найти. Эта штуковина въелась в мясо на лодыжке на менее обгоревшей ноге. – Сид Бибби показал Мэтту серебряный ножной браслет, который лежал в почкообразном лотке. – Его могли не заметить: в первые минуты после того, как тело подожгли, плоть должно было раздуть. Наши криминалисты его почистят и поищут следы ДНК. Похоже, что это серебро, но штука очень хрупкая, может развалиться. И к нему еще прикреплен то ли оберег, то ли талисман. – Сид показал на него: крошечную красную туфельку на высоком каблуке. – Криминалисты все это изучат.
Это было уже что-то. Мэтт сфотографировал ножной браслет на мобильный телефон. Он знал, что Тэлбот захочет его увидеть. Он попросит его показать вещицу Кристине Флетчер и спросить, не было ли такой у ее пропавшей дочери. Мэтт тяжело вздохнул. Он надеялся, что нет. Кристина Флетчер и так была на грани нервного срыва.
Мэтт позвонил в участок и поговорил с Лили.
– Сид Бибби кое-что нашел: ювелирное изделие. Я хочу его показать матери Карен Флетчер. Приеду через час.
На пути в Нью-Милс он пытался разобраться с тем, что у них уже есть. Мертвый агент по недвижимости, убитый по неизвестной причине, то есть причине, которую они не могут найти. Мертвая женщина. Какая между ними связь, если она вообще есть? Он мог предположить только дом. Кто-то не хотел, чтобы в нем жили. Эти люди знали, что там спрятан труп, и не хотели, чтобы его нашли. Работы становилось все больше и больше. Что-то все время добавлялось. Требовалось опознать жертву и сообщить родственникам. Подобное всегда висело на нем тяжелым грузом. Он надеялся, что браслет не принадлежал Карен Флетчер.
Кристина Флетчер выглядела усталой и изможденной. Она открыла дверь, держа ребенка на руках.
– Вы ее нашли?
– Я хочу, чтобы вы взглянули на одну вещицу, – мягко сказал Мэтт. – Не торопитесь. Мне нужно знать, носила ли Карен что-то похожее.
Он протянул ей мобильный телефон, на экран которого была выведена нужная фотография. Кристина резко вдохнула воздух.
– Да, она как-то пришла домой с такой штуковиной. Это была часть униформы, которую ей выдали. Она сказала, что ей дали этот браслет на работе – она устроилась в какой-то клуб. Как я поняла, официанткой. Мы ругались из-за этого. Проклятая униформа была слишком короткой и открытой. Я не хотела, чтобы она сверкала своими прелестями в каком-то подпольном заведении. – Кристина подняла глаза от экрана мобильного телефона. – Где вы это взяли?
Мэтт мысленно застонал. Что же ей сказать-то?
– Мы нашли эту вещицу в процессе расследования, – неопределенно ответил он. Скажешь ей сейчас правду, и она сломается. Нужно подождать, пока они не соберут побольше доказательств. Пока выводы делать было еще рано. – А где она работала, миссис Флетчер?
– Какое-то заведение в городе. Я не запомнила название. Я наорала на нее, когда она мне заявила, что ищет работу. Кто, по ее мнению, должен сидеть вот с ним? Я? Я ей заявила, что с работой придется подождать, пока Киана не возьмут в ясли.
– Но тем не менее она устроилась на работу?
– Если это браслет моей Карен, то, вероятно, да. Но точно я не знаю. Она надолго уходила, я не могла ее остановить. Она чем угодно могла заниматься.
– Вы уверены, что больше ничего не знаете?
Кристина Флетчер яростно покачала головой.
– Я хочу обыскать ее комнату. Вы не возражаете?
– Нет. Я там ни к чему не прикасалась после того, как она исчезла.
– Отлично. Я пришлю наших сотрудников сегодня во второй половине дня.
* * *
Было около десяти часов утра. Ярмарка в поместье Бриндлов снова работала, люди прибывали и прибывали. День стоял солнечный, поэтому с самого утра собралась большая толпа.
Эвелин внимательно следила за происходящим и уже почти смирилась с необходимостью пускать туристов на территорию поместья. Они уже неплохо заработали, так что, наверное, Мэтт был прав. Она решила быстро пройтись по периметру нижнего поля вместе с собакой, чтобы самой убедиться, как идут дела. Не происходит ли на территории поместья чего-то недозволенного? Затем она вернется домой и выпьет кофе.
Это было время школьных каникул, поэтому многие приехали семьями и радовались хорошей погоде. Похоже, что все были довольны. Да, так, наверное, и нужно действовать в дальнейшем. Она должна научиться доверять Мэтту, не критиковать любую его идею. Она улыбнулась. Он – молодец! Вернулся на работу, которую любит, а теперь еще и управляет поместьем. Все могло сложиться совсем по-другому. Какое-то время после трагедии Эвелин думала, что Мэтт больше никогда не станет таким, как раньше.
Она оказалась почти у самого входа в дом, когда услышала пронзительный крик. Вначале Эвелин подумала, что это кричат возбужденные дети на ярмарочной площади. Но второй крик прозвучал громче, и определенно кричали в доме. Похоже, что кричала Айви, которая работала у них экономкой неполный день. У Эвелин внутри все опустилось. Что-то явно пошло не так.
Она поспешила в дом, а там – в главный зал. Айви пятилась в угол. Двое молодых парней стояли посередине огромного помещения. Один из них сжимал в руках вазу производства компании «Муркрофт», которую, вероятно, достал из одного из сервантов. Собака Эвелин, маленький пудель, яростно залаяла.
– Поставьте вазу на место! – приказала Эвелин, стараясь удержать собаку. – Это очень редкая вещь и стоит целое состояние. Если вы ее уроните, восстановить ее будет невозможно.
Парни переглянулись и рассмеялись. Тот, который держал вазу, поднял ее повыше.
– Сколько вы готовы мне заплатить?
Этому неопрятному и нечесаному парню было не больше восемнадцати, выражение его лица ясно показывало, что он хочет – поспорить и поскандалить. Эвелин уже была готова его пристыдить, но тут заметила жуткого вида нож, который сжимал в руке его товарищ.