Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дон Хуан через день приезжал к мадам Гастон и разговаривал с ней в ее домике. Та пекла печенье специально для него и дону Родриго его не давала. Это было мелко, но дон Родриго ненавидел его и за это печенье тоже. Если он привозил припасы, то разгружал их обязательно дон Родриго, а Хуан даже не притрагивался к пожиткам, вместо этого попивая кофе в домике мадам Гастон. Хуан отлично умел вывести дона Родриго из себя. И дон Родриго начинал искренне верить, что тот приплачивает его старухе за то, чтобы и та не давала ему спуску. Однажды он даже заговорил с ней об этом, когда она окончательно надоела ему рассуждениями о смертных грехах. — Дон Хуан вам оплачивает эти лекции или вы сами додумались? — спросил он, прослушав целый час рассуждений о грехопадении. Старуха взметнулась, а потом заскрипела. Это она так смеялась, понял дон Родриго. — Нет, господин, — ответила она, — было бы неплохо, если бы доплачивал. Но я всю жизнь прожила с прелюбодеем, хорошо хоть черт его забрал, и с тех пор ненавижу вас всех! Дон Хуан-то все вас оправдывает, говорит, вы жениться хотите на пассии своей. А я вижу, что и не думаете. Хотели бы, женились бы уже. Чертыхнувшись про себя, дон Родриго не стал вступать с ней в дискуссию. А ближе к вечеру, перетаскав в погреб несколько бочонков вина и огромные тюки с мукой, он остановил дона Хуана, который уже сидел на коне и собирался ехать за Валери. — Ты, пес ее светлости! — позвал дон Родриго, и дон Хуан остановил коня и обернулся. Дон Родриго только сейчас оценил, что изначально находится в проигрышной позиции, т. к. дон Хуан восседает на коне, а он сам стоит на земле, — убери от меня свою старуху! Вези назад! Я сам справлюсь со всеми делами, только убери ее от меня! Дон Хуан поднял красивые брови. Лицо его было непроницаемо, но дон Родриго понимал, что тот наслаждается своей маленькой местью. — Вряд ли это возможно, дон Родриго, — спокойно и вежливо ответил он, — если вы не хотите нарушить конфиденциальность. Это бы мат. Действительно, как только старуха Гастон попадет в любое из поселений, все в округе тут же будут оповещены о старом грешнике, живущем в Охотничьем домике около замка Шатори. Пока он живет тут, никакая сила не способна разлучить его с мадам Гастон. — Тогда заставь ее молчать! -вспылил дон Родриго, — черт побери, где ты достал такую сварливую старуху??? Дон Хуан, который уже тронул коня, снова остановился и посмотрел на него сверху вниз. — В церкви, конечно же, где еще? — дону Родриго показалось, что его губы тронула легкая усмешка, но только показалось. Лицо его все так же было непроницаемо. И он дал шпоры коню. Дон Родриго в бессильной злобе поднял с земли камень и запустил ему в след. Глава 7. Разум и чувства Все дни с появления дона Родриго в Охотничьем домике для Валери стали ожиданием вечера. Даже несмотря на то, что в последнее время они стали часто ссориться, Валери тянуло к Родри и она считала часы до того, как стемнеет, и она вновь окажется в его объятьях. Постепенно жизнь в замке наладилась. Жак стал изредка появляться, и даже пытался выполнять какие-то обязанности главы семьи и несколько раз вызывал к себе Катрин и беседовал с ней на тему ведения хозяйства в замке и расходования средств. Правда, надолго его не хватало. Он старался не видеться с Валери, поэтому исчезал снова, и Катрин поняла, что от наследства ее отца в самом ближайшем времени ровным счетом ничего не останется. Чем занимался Жак ей было неведомо, но денег в кабинете отца становилось все меньше. Все чаще и чаще в Шатори можно было увидеть красавицу Сюзанну. Руки ее были теперь скрыты длинными рукавами, а в остальном она осталась все так же хороша и обворожительна, как и прежде. Дон Хуан всегда выходил к ней, и иногда даже гулял с ней в парке, от чего Валери приходила в плохое расположение духа, хоть и не хотела показывать этого. Однажды, когда Валери и Катрин сидели у фонтана, появился и Андре де Турне. Дон Хуан только что проводил Сюзанну и сам куда-то исчез, поэтому Валери была в самом поганом настроении, и Катрин заранее пожалела Андре. Но она не знала свою кузину. Увидев виконта де Турне, Валери расцвела в улыбке и даже встала ему на встречу. Ни Катрин, ни сам Андре этого не ожидали, и оба растерялись. Андре готов был на все, чтобы получить ее расположение, но делать было ничего не надо. Валери сама протянула ему руку и сказала какой-то комплимент. Он сидел с ними до вечера, и Валери радостно принимала его ухаживания. И только вечером Катрин догадалась, что окна комнат дона Хуана выходили как раз на этот самый фонтан. С тех пор Андре де Турне часто стал наведываться в замок, и Валери с ним подружилась. Она приглашала его обедать с ними, всегда была очень любезна. Особенно эффектно выглядели обеды, на которых присутствовали Жак, Андре де Турне и Сюзанна. Катрин часто хотелось просто встать и уйти, только бы не участвовать в этой комедии. Она видела, как злилась Валери, и как дон Хуан, как будто совершенно не замечая этого, легко и непринужденно вел застольную беседу, втягивая в нее всех присутствующих. Катрин даже ела через силу, и очень старалась, чтобы таких обедов было как можно меньше. ... Шел сильный дождь. Сюзанна, которая утром приехала навестить Катрин, но весь день провела в обществе дона Хуана, вынуждена была остаться ночевать в замке Шатори. Дождь бил в окно, горела только одна свеча, поэтому было уютно и спокойно. Сюзанна и Катрин сидели в маленькой гостиной, обтянутой золотистым шелком. Этой комнаткой пользовалась только Катрин, так как она располагалась совсем рядом с ее спальней. — Ты говорила, это невозможно, — сказала Сюзанна, теребя в руках книгу, — ты говорила, что дон Хуан — не для нас. Катрин вскинула голову: — У тебя другие сведения? — У меня другой опыт! — Сюзанна наклонилась над столиком и посмотрела Катрин в глаза, — дон Хуан меня любит! — Он так и сказал? — искренне удивилась Катрин. — Нет. Но я же вижу. Он сегодня весь день провел со мной. Только вечером куда-то уехал.
Катрин глубоко вздохнула. Сюзанна, бедная и глупая Сюзанна, глубоко заблуждалась насчет чувств дона Хуана, но вряд ли сейчас было возможно разубедить ее. — Ты говорила, он волочется за Валери де Флуа. Но это не так! В последнее время он даже не думает о ней! Я ни разу не видела их вместе! — Если ты не видела, не значит, что они не бывают вместе, — устало парировала Катрин, — просто поверь мне на слово, у тебя нет шансов! — Есть! — Сюзанна вскочила и принялась ходить по комнате, — у меня все шансы! Ты просто завидуешь мне! Катрин тоже встала. Ей казалось, что это какой-то морок. Сюзанна не может быть столь глупа. — Сюзанна, поверь мне, тут нечему завидовать. Дон Хуан любит Валери де Флуа. И это невозможно изменить. И все твои прогулки с ним, и что там вы делаете, это все полная совершенная ерунда! Сюзанна остановилась так резко, что ее платье взметнулось в верх, открыв лодыжки. — Ерунда? — она прищурилась, — это говоришь ты, моя лучшая подруга? Катрин, открой глаза, как бы ты ни хотела их свести, но за Валери ухаживает виконт де Турне и дело близится к свадьбе! Она совсем не любит дона Хуана! Она все время проводит с виконтом. И дону Хуану на это плевать! Он все свое время проводит со мной! Я выиграла, Катрин! Хаос, царивший в голове у Сюзанны, невозможно было изменить. Наверно все так и выглядело со стороны. Валери в последнее время была настроена весьма благосклонно к виконту де Турне, сошедшему с ума от счастья. Почти каждое утро он появлялся во дворе замка и ходил вокруг Валери, не давая ей проходу. А Валери поощряла его. Дон Хуан на самом деле иногда поощрял Сюзанну. Скорее всего чаще в те дни, когда виконт де Турне был совершенно невыносим. — А знаешь почему я выиграла? — продолжала Сюзанна, — мы вчера целовались! И если бы нам не помешала эта парочка, твоя кузина и виконт, все было бы еще лучше! Значит все зашло весьма далеко. Катрин зажмурилась в преддверии бури. Она понимала, почему дон Хуан целовал Сюзанну. Ей даже страшно было представить, как отыграется Валери за этот поцелуй. Она-то лучше всех знала, как бесила ее кузину связь дона Хуана, «ее» Хуана, с Сюзанной. Завтра она обязательно поговорит с доном Хуаном и попросит, нет, потребует, оставить в покое ее подругу. Хватит уже морочить голову Сюзанне, которая принимает его игру за чистую монету. Но как объяснить Сюзанне все унизительность ее положения? Ведь она искренне любит его! — Послушай, Сюзанна, — начала Катрин, пытаясь подобрать слова, — ты даже не представляешь, в какую игру ты впутываешься. Но Сюзанна не дала ей договорить: — Я раньше думала, — перебила она, подходя близко к Катрин и прищурив глаза, — что ты мне друг. Но я ошибалась. Я не понимаю, почему тебе надо все очернить! Может быть ты сама влюблена в дона Хуана? Ты хочешь его для себя? Катрин вздохнула: — Нет. И не потому, что он мне не нравится, а потому, что это невозможно. — То есть ты тоже влюблена в него, но шансов у тебя нет? — Я не влюблена в него. Но шансов у меня нет. Как и у тебя. Просто поверь мне на слово. Сюзанна рассмеялась, ничего не сказав в ответ. Она развернулась, и ее платье разлетелось вокруг ее ног, и вышла из гостиной, громко хлопнув дверью. Катрин смотрела ей в след, а потом опустила голову на руки. Ей не суждено было вразумить Сюзанну. Но не могла же она сказать ей, что в этот самый миг, когда Сюзанна так уверена в его чувствах, дон Хуан сидит в домике мадам Гастон и ожидает, когда же Валери закончит развлекаться с доном Родриго. Он пытается разглядеть через окно и стену дождя окна Охотничьего домика, но видит только маленькие пятна света. Валери спит, уютно устроившись в объятьях его соперника. Глава 8. Искушение Дон Хуан привез Валери домой под утро. Они ехали под моросящим дождем по совершенно расплывшейся дороге, и добрались до замка продрогшими и уставшими. Валери буквально засыпала в седле, хотя ночью ей удалось немного поспать. Как обычно, они практически не разговаривали. Валери думала о том, что еще один день прошел, и теперь уже можно было ехать куда угодно, если бы дон Родриго согласился как можно скорее на ней жениться. Но тот неожиданно предложил со свадьбой подождать. Валери не знала что и думать. С одной стороны она радовалась, что он не стремится как можно скорее получить ее деньги, а с другой получалось нечто странное. Дон Родриго хотел еще некоторое время пожить в Охотничьем домике, пока не получит какие-то известия. Он так и сказал, что ждет известий. Но Валери никак не могла догадаться, каких, и расспрашивать его оказалось бесполезно. — Валери, нам тут не так уж и плохо, — говорил он, сжимая ее в объятьях, — каждый день мы можем видеться. А это — самое важное для меня. Все остальные формальности подождут. Как только ко мне прибудет гонец из моего имения, мы тут же отправимся в ближайшую церковь и поженимся. На это было нечего возразить. Поэтому Валери, конечно же, согласилась подождать. Тем более, что подождать требовалось не более недели. В замок Шатори они приехали на рассвете. Валери буквально выпала из седла на руки дону Хуану, который молча отнес ее в ее комнату и отдал на попечение Сафи. Сам же он отправился к себе, замерзший и уставший, измученный борьбой с собственными демонами. Если Валери удалось немного поспать, то он провел ночь, сидя в кресле у окна, и ни на секунду не мог сомкнуть глаз. Как мадам Гастон не уговаривала его, он не мог заставить себя даже думать о сне или еде. Поэтому утром он был не в самом лучшем расположении духа, и, оставив Валери в ее комнатах, шел по галерее в свою спальню, мечтая поскорее добраться до кровати и наконец-то выспаться. Сюрприз ждал его в комнате. Будь дон Хуан, в принципе добрый и честный человек, не так зол и обижен на весь мир, наверняка он бы принял совсем другое решение. Но именно в этот день, злой и отчаявшийся, он не готов был быть снисходительным к слабостям ближнего своего. Хлопнув дверью, он скинул плащ на ближайший стул и стал снимать промокшую одежду, даже не разбудив своего слугу. Ему не хотелось разговаривать, думать и то не хотелось. Вода, которую слуга принес вечером, совсем остыла, что не улучшило его настроения. Умывшись холодной водой, он откинул полог кровати, мечтая наконец-то согреться, и замер. В кровати лежала и мирно спала Сюзанна де Лесси. Дон Хуан пробормотал проклятие. Потом нашел теплый халат и закутался в него, понимая, что поспать ему не удастся. Положение было отвратительное, и он даже представить себе не мог, как теперь избавиться от Сюзанны так, чтобы никто не узнал о ее присутствии в его комнате. Некоторое время он разглядывал ее, пытаясь угадать, насколько глубоко она спит. Золотистые волосы разметались по белому шелку подушки, пухлые губки приоткрылись, она представляла собой очень соблазнительную картину. Но дону Хуану было не до соблазнов, тем более, что никаких отношений, кроме простого флирта, он с Сюзанной де Лесси иметь не собирался.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!