Часть 30 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Дон Хуан, не соизволите ли составить мне компанию? — сказала она.
Он остановился и посмотрел на нее, ничего не ответив.
— Я хочу покататься на лошади, — Валери встала, — и прошу вас сопровождать меня.
— Хорошо, — сказал он.
Валери знала, что через полтора часа приедет Сюзанна и они займутся тем же, чем и всегда — будут весь день торчать в саду под ее окнами. А если она спустится в сад, прогуляться в компании Андре де Турне, то обязательно будет натыкаться на них на каждом повороте. Потом они присоединятся к ним за обедом, а вечером будут все вместе играть в карты. Хуан станет играть в паре с Сюзанной и будет кидать на нее эти свои взгляды, одновременно теплые и веселые. Она давно не смотрел так на нее, Валери, и, казалось, вообще перестал ею интересоваться.
Впервые за долгое время они выехали вот так просто вдвоем. Валери вспомнила, как они ездили в горы в Испании. Стало грустно, ведь от былой их дружбы ничего не осталось. Раньше они болтали или гонялись наперегонки, а сейчас степенно ехали рысью, Валери чуть впереди, Хуан следом за ней. И им совершенно нечего было сказать друг другу.
Впрочем, у Валери была определенная цель. Она выбрала дорогу, которой всегда пользовалась Сюзанна. Дорога вела через поля, заросшие сорными травами и цветами. Любимые Сюзанной васильки качались на высоких ножках при каждом дуновении ветра. Валери прикрыла глаза и просмотрела сцену, которую собиралась разыграть для соперницы. Сцена ей понравилась, особенно учитывая васильки.
Она остановила коня в подходящем месте и повернулась к Хуану.
— Я хочу, чтобы ты подарил мне букет васильков, — сказала она.
Этого Хуан совсем не ожидал.
— Зачем? — спросил он.
Валери пожала плечами.
— Ну ты же меня любишь. Наверно тебе хочется подарить мне цветы.
Взгляд его был весьма красноречив. Но он спрыгнул на землю и помог Валери сойти с коня. И она стояла и смотрела, как он собирает ей цветы, и наслаждалась легким ветерком и предвкушением сладкой мести. Возможно, Хуан не нужен ей, но она не собирается его никому отдавать. А Сюзанна никогда больше не посмотрит на васильки без слез.
Прошло какое-то время, Валери бродила среди трав, и тоже собирала цветы. Она ушла достаточно глубоко в поле, слушая стрекот кузнечиков. Потом Хуан принес ей цветы. Большой синий букет.
— Я хочу отдохнуть, — сказала она, осматриваясь. Место, выбранное ею, было хорошо видно с дороги, и при этом оно не было так уж к ней близко. Идеальное место.
Хуан молча расстелил свой плащ, и Валери села, пригласив его сделать тоже самое. Он сел рядом, повернувшись к ней спиной.
Валери разложила цветы на коленях и принялась плести венок. Это заняло несколько минут. Она спешила и боялась не успеть до появления главной героини трагедии. Первый венок она надела себе на голову, а второй сплела для Хуана.
— Эй, сеньор бука, — она говорила весело, хотя весело ей совсем не было, — повернись ко мне!
Он снова подчинился, и снова ничего не сказал. Валери улыбнулась, сдернула с него шляпу и надела ему на голову голубой венок.
— Тебе идет, — она провела рукой по его щеке, — только неплохо бы перестать на меня дуться. Я соскучилась.
— Зачем я тебе? — спросил он, удерживая ее руку на своем лице, — у тебя теперь другой пес. Моего отсутствия ты и не заметишь.
— Турне? — она рассмеялась, — он не в счет. Ты не хочешь общаться со мной, поэтому пришлось завести виконта де Турне. Мне скучно.
— То есть я нужен тебе как шут? — усмехнулся он, но руку ее сжал и не отпускал.
— И как шут тоже, — согласилась Валери, — мне нужна наша дружба. Я погорячилась, сказав, что она закончена. Я хочу и дальше быть твоим другом.
— Хоть мне и нельзя верить, — закончил он за нее.
Валери запустила руку в его волосы и притянула к себе его голову:
— Тебе можно верить, — сказала она нежно, — я знаю, что всегда могу на тебя положиться.
— Но шансов у меня нет, — уточнил он.
— Нет.
Они сидели, глядя друг другу в глаза. Валери даже пожалела его, хотя после его измены он не был достоин жалости. Больше всего на свете ей хотелось ударить его, как можно больнее. Но она улыбалась, а потом подставила губы для поцелуя.
— Ты не считаешь это изменой дону Родриго? — спросил он.
Валери снова засмеялась:
— Ну ты и зануда, Хуан!
Вдали послышался цокот копыт и звук едущей кареты. Валери взяла его лицо в ладони и сама поцеловала его, отметив, что про Сюзанну он и не вспомнил.
После первого поцелуя его было уже не остановить. Он ужасно соскучился по ее губам, по ощущению ее тела в своих объятьях. Он не видел и не слышал, как подъехала открытая коляска, в которой сидели Сюзанна и мадам де Лесси. Не видел, как коляска остановилась, и Сюзанна выскочила на дорогу. Не видел, как изменилось ее красивое лицо, как побелели ее щеки и широко открылись огромные голубые глаза. Как губы ее что-то прошептали. Сюзанна бросилась обратно в коляску, дверца закрылась, и в этот момент Валери оттолкнула Хуана от себя. Он резко очнулся, услышав чужие голоса, и обернулся.
Сюзанна неотрывно смотрела на него и глаза их встретились. Воздух, казалось, накалился. Потом он отвел взгляд, и повернулся к Валери. Валери отвратительно улыбалась. Хуан закрыл глаза, поняв, что снова пал жертвой ее интрижки. А Сюзанна что-то сказала кучеру, свистнул кнут, и коляска стала тяжело разворачиваться на дороге. Сделав круг и примяв траву, коляска блеснула на солнце и понеслась в обратную сторону.
Валери рассмеялась и упала в траву, раскинув руки. Единственным желанием Хуана в этот момент было придушить ее. Он смотрел на нее так, что Валери подумала, что он ее сейчас ударит. Но он не ударил, хоть и сжал руки в кулаки.
— Отличный спектакль, Валери, — сказал он, — прекрасно сработано.
— Я тоже довольна, — отозвалась она, жуя травинку.
— Почему? Зачем я тебе? — спросил он в отчаянии, — что еще ты от меня хочешь?
— Я не хочу делить тебя ни с кем. Ты — мой. Я же сказала, что мне не нравится идея твоей связи с Сюзанной, хоть это и твое дело. Но мне — не нравится.
— Почему? — почти прошептал он.
Она потянула его за рукав и заставила лечь рядом. Так они лежали, смотря в небо, а по небу плыли белые кучевые облака. Потом Валери повернула голову и провела травинкой по его губам:
— Перестань дуться, зануда. Как можно было соблазнить невинную чистую девушку? Правильный и честный дон Хуан обязан теперь жениться на ней!
Он тоже повернулся к ней.
— Я так и сделаю.
Валери покачала головой:
— Нет. Вряд ли она простит тебя. Тебя теперь и на порог не пустят.
— Я найду, как убедить ее. Если останусь жив.
— После встречи с моим братом? — Валери подняла брови, — тяжела участь предателя.
— После встречи с твоим братом.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Валери водила травинкой по его лицу.
— Я запрещаю тебе жениться на ней, — сказала она.
— Почему? Ты со дня на день уедешь. А мне все равно, что делать дальше. Если Филипп не сдержит слова, то мне либо самому лезть в петлю, либо честно жениться на Сюзанне и еще немного помучиться. Хотя она этого не заслужила, конечно.
— Немного помучиться? — она улыбнулась.
— Я, наверно, смогу прожить с ней немного, — сказал он, — но ее честь будет восстановлена. И вдовой она станет богатой.
— Ты сумасшедший, — констатировала Валери.
— Да.
...
Известие об исчезновении Сюзанны де Лесси привезла в Шатори ее сестра. Мари де Лесси приехала в последней надежде найти сестру, но, конечно же, не нашла. Мадам де Лесси разослала людей по всей округе в поисках дочери, но Сюзанны как след простыл.
На следующее утро, после того, как Сюзанна стала свидетельницей разыгранной Валери сцены, ее мать и сестра удивленные, что Сюзанна так долго не выходит, отправились к ней в комнату и обнаружили на столе записку. В записке Сюзанна деловито сообщала, что уезжает и просит ее простить. И все. С тех самых пор мадам де Лесси металась по округе, а ее слуги добрались уже до Тура и Шатильона, но Сюзанна как будто растворилась в воздухе.
Дон Хуан, понимая, что в исчезновении Сюзанны есть его вина, порывался ехать ее искать, но Валери напомнила ему, что Филипп оставил его их с Катрин опекуном. Потом она пошла к себе, и через некоторое время позвала в свои покои сходящую с ума от беспокойства Катрин и мрачного Хуана.
На столе перед ней были разложены ее цветные карты. Выражение ее лица было весьма загадочно.
— Хуан, можешь утешиться. Твоя возлюбленная жива, — Валери указала на какую-то карту, но ни Катрин, ни Хуан, конечно же, ничего не поняли из рисунка на ней.
Стоящая рядом Сафи усмехнулась:
— И не только жива, — сказала она, — мессир Хуан, ваше желание жениться на ней не может осуществиться.
Он вскинул голову.
— Почему?
Валери ехидно улыбнулась: