Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты не смеешь так разговаривать со мной! — сказала она. Он тоже встал и неожиданно улыбнулся: — А почему? Ты — моя жена. И ты наверняка желаешь знать всю правду. Я позволял столько времени вытирать о себя ноги, безропотно сносил все твои издевки, что буду весьма покладистым мужем с большой коллекцией рогов? — Сейчас же прекрати! — Кто еще знал? Катрин? Сафи? — Да. Только они. Он помолчал. — Надеюсь, что вам было весело. Интересно наблюдать, как человек теряет человеческий облик? Переходит от безумной надежды к полному отчаянию? – он смотрел прямо на нее, — я очень сожалею, что убил этого бандита, дона Родриго. Вы были достойны друг друга! Валери резко обернулась. — Дай руку, Хуан. Мы должны вернуться на прием. Больше за вечер они не сказали друг другу ни слова. Хуан просто ждал, когда прием закончится. Не было ни отчаяния, ни обиды. Только пустота. Больше всего ему хотелось оказаться дома, в Мадриде, и чтобы мама была рядом. Прижаться к ее ногам, спрятаться от всего мира. Если бы неделю назад он узнал, что той ночью они обвенчались, он был бы безумно счастлив. А сейчас… Сейчас было желание никогда больше не видеть эту женщину. Чтобы она просто не появлялась в его жизни. Почему он не остался в Мадриде, как умолял его брат? Антонио всегда был мудрее него. «Предоставь Валери ее судьбе», — сказал Антонио, — «Она сама выбрала негодяя из вас двоих, пусть она за свой выбор и отвечает». Но тогда Хуана было не остановить. А сейчас… Сейчас ему очень не хватало брата. Брата, который был больше чем брат, который был его другом. Как получилось так, что он оказался в чужой стране без друзей и родных? Его всегда все любили. Мать, отец, брат. Слуги. Женщины. Друзья. Не любила только Валери. Зачем он погнался за мечтой, которая оказалась простым мороком? Вечером он зашел к Сафи и разузнал про ее новое лекарство. — Оказывается, что лекарство не только обезболивает, но и каким-то образом стирает память, — сказала Сафи, — но тогда мы не знали об этом. Знали только, что действует как снотворное. А недавно я попробовала на себе – записывала все, что делала вечером, потом приняла лекарство и встала утром совсем ничего не помня… Надо будет изменить рецепт. Я думаю над этим. Этого было достаточно, чтобы мозаика сложилась. — Я доставил ей множество веселых минут, — он поклонился Сафи, и пошел к себе, желая только одного, как можно скорее оказаться в Испании. Но утром его встретил Жорж де Безье, который принес огромную стопку бумаг. — Вместе с женитьбой на Валери де Флуа вы унаследовали графский титул, который передается только по мужской линии. Так что сейчас вы – граф де Флуа, и ваш наследник получит титул. Здесь, — он хлопнул ладонью по папке – все документы, связанные с наследством. Счета, опись владений, отчеты. Ознакомьтесь. Если честно, я рад, что больше не обязан заниматься этим. И он ушел, оставив Хуана наедине с грудой бумаг. До самого вечера Хуан пытался понять, о чем же идет речь. Владения графа де Флуа были обширны и приносили огромный доход. Хуан попытался разобраться в источниках доходов, основных расходах и способе управления графством. Это отвлекло его от прочих мыслей. Стало понятно, что придется ехать во Флуа и разбираться на месте. Этого совершенно ему не хотелось, но на самом деле было лучше себя чем-то занять. Утром дон Хуан объявил, что едет во Флуа Катрин и Валери. А днем сел на коня и покинул замок Шатори без всякого сожаления в сопровождении только своего слуги. КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ Книга 2. Версаль. Пролог ко второй книге 04 Июл 2019 11:55 дон Хуан Медино дону Антонио Медино Дорогой брат,
я не перестаю восхищаться твоим умом и прозорливостью. Все случилось именно так, как ты и предсказывал. Так, как ты меня и предостерегал. К сожалению, я не хотел слышать твоих слов. Ты говорил, что Валери де Флуа выйдет за меня замуж только в одном из двух случаев — либо если другого выхода у нее не будет, либо она будет беременна. Ты говорил, что дело не в доне Родриго, не в том, что Валери любит его, а в том, что она безразлична ко мне. Мне не хотелось верить в это, а твои слова казались мне ненужной жестокостью. Но все случилось именно так. Дело было не в доне Родриго. Ты говорил, что Валери обязательно найдет способ обидеть меня так, что я уйду. Так и случилось, хотя раньше я не верил, что что-то может быть больнее, чем ее связь с другим мужчиной. Но нет. Все можно пережить, все можно простить, кроме откровенных издевательств, причин для которых как ни старался, я не сумел обнаружить. Она делала это просто потому, что была уверена, что ей все позволено. Со мной можно поступать любым способом, я все равно буду целовать руку, побившую меня. Но всему есть предел. Поступок Валери в один миг раскрыл мне глаза не только на ее отношение ко мне, но и на ее характер. Я покинул ее сразу после ссоры, и впервые за это время почувствовал себя свободным. Я свободен от нее. И, находясь во Флуа, я готов начать жить заново. Дорогой брат, я оказался в сложной ситуации. Моя супруга беременна от дона Родриго, которого уже нет в живых. Я знал, что она носит его ребенка, когда женился на ней, и готов был этого ребенка принять. На данный момент я размышляю о подаче иска об аннулировании брака Святому Престолу на основании того, что невеста скрыла от меня свою беременность. Слово Валери будет ничем против моего слова. Мне нужен твой совет: есть ли способ сделать все тихо, чтобы наше имя не запятналось в громком бракоразводном процессе? Пока что я не считаю необходимым сообщать обо всем этом матери. Я планирую ехать в Рим и самостоятельно обсудить все с уполномоченными лицами. Возможно, мне понадобятся крупные суммы денег. Твой брат Хуан. Дон Антонио Медино дону Хуану Медино Дорогой брат, прошу тебя, не спеши. На данный момент ты так же сильно обижен на Валери, как сильно раньше любил ее. Возможно, ты не исцелился полностью. Я понимаю твое желание как можно скорее развестись с неверной женой и забыть все, как страшный сон. Но предлагаю тебе пока что не ездить в Рим, а дать себе несколько месяцев на размышления, заняться делами графства и присмотреться к местным сеньорам. Тебе никогда не было равных в деле соблазна. Жорж, граф де Безье дону Хуану Медино Дорогой дон Хуан, Ваша супруга и ее сестра прибыли в Париж пятого числа этого месяца. Я оказал ей помощь в покупке дома, чек за который высылаю вам. Чек должен быть оплачен не позднее ноября. Валери чувствует себя вполне сносно не считая того, что она сильно похудела и испытывает дискомфорт во время еды. Ей понравился Париж, она купила ложу в Опере и постоянно бывает там. Я несколько раз сопровождал ее, и среди ее знакомых встретил многих своих друзей. Валери де Медин становится популярна в Париже, ее желают видеть в Версале, она интересуется делами света. Думаю, что в скором времени ее положение не позволит ей выезжать, но на данный момент я не могу чинить ей никаких к этому препятствий. Через несколько дней Валери едет в Версаль и будет представлена королеве в Трианоне в узком кругу. К сожалению дела зовут меня обратно в графство, и я отбываю через день и уже не смогу оказывать Валери услуги и сопровождать ее в ложу и в Булонский лес. Дон Хуан Медино дону Антонио Медино Дорогой брат, Вчера я получил письмо от Жоржа де Безье, которое взбудоражило мое воображение. Всю ночь я размышлял о нем, цепляясь к каждой строчке. Валери в Париже, Валери ведет светский образ жизни и опять окружена поклонниками, как было это в Мадриде, как было это везде, куда бы она ни приезжала. Мысли мои метались от желания отомстить ей, сделать большой показательный бракоразводный процесс, даже не смотря на собственные репутационные издержки, ославить ее на всю Европу, чтобы никто не смел даже приблизиться к ней. Хотя вряд ли, узнав, что она свободна, не найдется смельчака, который бы не поспешил жениться на ней, даже ценою своей репутации. Потом маятник качался в другую сторону, и я понимал, что необходимо срочно ехать в Париж, чтобы показать, что женщина эта замужем и находится в положении, но это означало бы полную капитуляцию перед нею. На такое я не согласен. Я больше не люблю ее, и ревную только по старой памяти. Во Флуа много красивых женщин, и, хотя материальное положение их достаточно шатко, они умеют преподнести себя. Сегодня я впервые пригласил даму на свидание, но не почувствовал пока былой радости. И даже ночь с этой женщиной не принесла мне удовлетворения. Хоть я не люблю Валери, я думал только о ней, и чуть было не назвал даму ее именем. Скорее всего я пока воздержусь от новых знакомств. Рана слишком свежа, чтобы теребить ее постоянно. Мне нужно отдохнуть и перестать думать о Валери, составить правильный иск Святому Престолу. Через несколько месяцев я поеду в Рим, чтобы навсегда освободиться от Валери де Флуа, не только физически, но и психологически. Я не желаю зависеть от нее, и, целуя другую женщину, вспоминать ее поцелуи. Хуан Сафи Фараш дону Хуану Медино Дорогой мессир, Я желаю сообщить вам, что Валери находится в сложном положении, будучи замужем, но не имея супруга, который мог бы защитить ее от посягательств других мужчин. Начинают ползти разные нелестные для вас слухи, и я бы хотела узнать, появится ли законный супруг, чтобы быть рядом с супругой, которую он сам избрал и которую практически силой заставил выйти за него замуж? Валери ничего не знает об этом письме, и не должна узнать. С пожеланиями всяческих благ, Сафи Дон Хуан Медино Жоржу, графу де Безье Дорогой граф, Благодарю вас за заботу о моей супруге. Чек за дом будет оплачен во время. Могу вас уверить, что Валери вполне взрослая женщина, чтобы самостоятельно посещать Оперу и другие увеселения света. Я достаточно доверяю ей, чтобы позволить ей одной быть представленной королеве. К сожалению дела в графстве настолько запущены, что в ближайшее время у меня не будет возможности появиться в Париже. Как только я освобожусь, я сразу же отправлюсь в Испанию, а потом в Рим по срочному делу. И только к следующему лету планирую ехать в Париж. Надеюсь, что сумею побывать на вашей свадьбе с мадемуазель Катрин, и ничто не задержит меня более. С уважением, дон Хуан Медино Дон Хуан Медино дону Антонио Медино Дорогой брат, К сожалению должен констатировать, что ты снова прав. Рецидивы моей болезни заставляют меня усомниться в полном исцелении. Несмотря на то, что я целыми днями занят делами графства, а вечера провожу в светском обществе, мысли о Валери одолевают меня с утра до вечера. Я даже начал писать ей письма... нет, я не отправляю их, я их сжигаю. Но выплеснув на бумагу свои эмоции, я чувствую себя лучше. Вряд ли твои советы могут мне помочь. Я не знаю, что делать, но я никогда к ней не вернусь. Надеюсь, что смогу переболеть ею. Главное, никогда больше не видеть ее. Жак, барон де Шатори дону Хуану Медино Дон Хуан, Прошу обратить ваше высочайшее внимание на поведение вашей супруги в Париже, которое переходит все возможные границы. Поскольку вы не спешите заниматься ею и другими своими домочадцами, я срочно выезжаю в Париж, чтобы разобраться на месте и как-то унять свою кузину. Слухи о ее похождениях достигли даже Тюрени и моего скромного замка. Жорж де Безье так же планирует ехать в Париж. Было бы прекрасно, если бы вы все же выполнили свои обязательства перед супругой и обществом и явились в лоно семьи пока не поздно.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!