Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Было еще утро, когда во дворе замка собрались все участники пикника с тетушками, слугами, младшими братьями и сестрами. Катрин выглянула в окно и в глазах запестрело от ярких тканей. Сюзанна в модной шляпке и платье василькового цвета казалась прекрасной, как сама весна. Она замахала Катрин рукой в белой перчатке, одновременно улыбаясь всем вокруг. Сюзанна была признанной красавицей, и на самом деле была чрезвычайно мила. Катрин обрадовалась, увидев ее. Ей так много надо было рассказать своей подруге! Надев шляпку, Катрин поспешила вниз. Прошло достаточно много времени, но Валери все не было. Солнце стало припекать, хотя планировалось, что до реки успеют добраться до того, как настанет полуденная жара. Разговоры постепенно стихали, и все все чаще смотрели на дверь, откуда должна была появиться Валери. Жак нервно кусал губы, потом поднялся на крыльцо и готов был уже войти, как дверь распахнулась и быстрым шагом вышла Валери. На ней была совершенно черная амазонка, которая контрастировала с яркими платьями других женщин. Шляпка тоже была черной, и украшало ее прекрасное темно-зеленое перо, мягким изгибом падавшее Валери на плечо. Как только кузина показалась из дверей, а Жак склонился перед ней в глубочайшем поклоне, слуга подвел ее коня, на которого Валери вскочила без всякой помощи и нервно ударила хлыстиком о сапожок. Лицо ее было хмурым, и было видно, что девушка прибывает не в самом лучшем настроении, и раздражение ее все увеличивается. Черная всадница на черном коне, она смотрелась черным пятном среди яркого луга. Все лица были обращены к ней, кто смотрел с осуждением за явное нарушение приличий, кто с восхищением, но абсолютно никто — равнодушно. В довершение комедии через минуту следом за ней показался и дон Хуан. Катрин заметила, что щеки его раскраснелись, и он был явно совершенно выведен из себя. Кивнув собравшимся, он подошел прямо к Валери и заговорил по-испански. — Я надеюсь, что вы пошутили, Валери, — сказал он, и Катрин показалось, что он готов ударить кузину, — было бы весьма кстати, если бы ваш поклонник отказался от своих дурацких предложений. — Он просто честный человек, — усмехнулась она, — и это мое дело, как проводить свое время. Ты же сам говорил, что не собираешься исполнять роль дуэньи... вот и не исполняй. А сейчас мы отправляемся на пикник. И ты тоже, я надеюсь, — она тронула повод, но дон Хуан схватил коня под узцы и дернул так, что Валери едва не вылетела из седла. — Валери, если ты сделала то, на что намекаешь, я этого так не оставлю! — Напишешь Филиппу? — поинтересовалась она. — Возможно. Они смотрели друг на друга, пылая от гнева. Потом Валери отпустила повод, подняла руку, и со всего размаху влепила ему пощечину. И прежде, чем дон Хуан успел что-то ответить, прежде, чем кто-либо понял, что происходит, она развернула коня и вылетела из ворот замка черной стрелой. Жак бросился за ней. Увеселительная прогулка началась. Все гости, совершенно сбитые с толку, ничего не понявшие и растерянные, тронулись следом. Теперь уже можно было быть уверенным, что кузина Катрин де Шатори не останется незамеченной и не сольется с местным обществом, а промелькнет в нем неожиданной темной тенью. Катрин радовало только то, что никто из присутствующих, кроме нее самой, не знал испанского. Поэтому странный диалог оказался понятен только ей. — Остановите! — крикнула Катрин кучеру и выпрыгнула из коляски, в которой сидела вместе с Сюзанной де Лесси. Она подбежала к дону Хуану и тронула его за руку. Дон Хуан обернулся. На щеке его ярко отпечатался красный след. — Что вам угодно? Катрин заглянула ему в глаза. — Что произошло, дон Хуан? — спросила она. Он молчал. Все гости уже уехали, и теперь во дворе были только Катрин, дон Хуан и далеко за спиной сидела в коляске Сюзанна. Катрин не видела, какими глазами она смотрела на красивого испанца. А если бы увидела, то испугалась бы за свою подругу. — Езжайте на пикник, мадемуазель Катрин, — он сделал шаг к двери. Катрин последовала за ним. — Я же вижу, что случилось что-то серьезное! Он пожал плечами. — Да нет. Смотря как к этому относиться, — дон Хуан горько улыбнулся, — поэтому прошу вас, мадемуазель Катрин, езжайте на пикник. Если вам угодно, я приеду позже. — Хорошо. Только обязательно приезжайте. Волнистые волосы падали ему на лоб, и Катрин, как всегда, залюбовалась им. Как жаль, что он влюблен в девушку, которой совершенно не нужен. Как жаль, что он не может влюбиться в нее, Катрин. — Только обязательно приезжайте, — повторила она, — я буду вас ждать. ... — Кто это такой? — спросила Сюзанна, когда Катрин села обратно в коляску и они неспешно тронулись со двора, — стоит уехать ненадолго из дома, как вокруг начинают твориться интересные вещи, а ты совершенно не в курсе этого! Ведь меня не было три недели, а в твоем замке уже поселились какая-то фурия и потрясающе красивый молодой человек! Как его зовут? Катрин закрыла лицо руками. Ей было очень больно за Хуана, как будто Валери ударила ее, а не его. — Это дон Хуан Медино. Думаю, что Жак представит его на пикнике. Как и мою кузину. Если он, конечно, теперь приедет. — Ну так он тебе обещал. Пожав плечами и обернувшись на замок, Катрин перевела глаза на подругу. — Вот никогда не думала, что принимать гостей так сложно. Сразу оказываешься втянутой в какие-то ненужные тебе дрязги и становишься частью чьей-то игры. Мне не нравится это. — Тебе не нравится твоя кузина? — поинтересовалась Сюзанна. — Даже не знаю. С ее прибытием стало веселее. И на бал в Тур нас отпустят. Но она очень странная девушка. Она все делает не так, как мы привыкли. Я не могу предсказать ее действия. — А этот красавчик? Он тебе нравится?
— Он слишком... ммм..., — она сбилась, потом решила сказать правду, — да, нравится. Но он не для нас. Сюзанна подняла брови: — Почему это? — Во-первых он сын герцога Медино. Во-вторых он принадлежит Валери. Бороться с ней за дона Хуана- это сражаться с ветряными мельницами. — Но она же не любит его? — Нет. Зато он любит ее. — Но это поправимо. Если она постоянно его отвергает, то остается только пожалеть его. И он наш. Катрин покачала головой: — Да нет же. Можешь мне поверить, Сюзанна. Бороться за него бесполезно. — Ну так и не борись. А я готова поставить на победу все, что у меня есть. Только этого не хватало. Катрин всплеснула руками: — Пожалуйста, не впутывайся в эту историю! Дон Хуан достоин жениться на принцессе, вряд ли он выберет себе в супруги дочь простого шевалье. — Это мы еще посмотрим. — Лучше не стоит! — Катрин повысила голос, — Сюзанна, прошу тебя, оставь его в покое! — Но я гораздо красивее твоей кузины! — парировала Сюзанна, — если я буду аккуратна и настойчива, то вполне могу выиграть. А ты понимаешь, каков будет приз. — Приз будет волочиться за моей кузиной до конца жизни, — констатировала Катрин, — я постоянно вижу его перед глазами. И, поверь мне, тут нечего ловить. Считай, что он женат. — Но он не женат! — Сюзанна наклонилась вперед, глаза ее пылали гневом, — вот уж не думала, что моя лучшая подруга будет не на мой стороне! — Я как раз на твоей стороне! — крикнула Катрин, — и то, что я отговариваю тебя от авантюры, не означает, что я против тебя! Просто я могу судить объективно! Дон Хуан сохнет по моей кузине, уж не знаю, что он в ней такого нашел! И совершенно бесполезно пытаться отвлечь его от нее. Я не могу, наверно, объяснить, но он просто не реагирует на других женщин. В том числе и на меня. Он проявляет вежливый интерес, не более! — Но этого вполне достаточно, — Сюзанна откинулась на спинку сиденья, — Валери сильно обидела его сегодня. Поэтому я должна использовать этот шанс. — То есть ты думаешь, что до этого она его не обижала, и при мадридском дворе нет женщин знатнее и красивее тебя, желающих получить в мужьях красивого сына герцога Медино? — поинтересовалась Катрин. — Меня это совсем не интересует. Мы здесь и сейчас. И у меня есть шанс. — Нет у тебя шанса. Сюзанна поправила золотистый локон, выбившийся и прически и улыбнулась. — И тем не менее, я попробую. Луара катила свои воды вдоль широкого зеленого луга, в самом конце которого стоял высокий тенистый дуб. Катрин и Сюзанна молча ехали по дороге, и вокруг них колыхались васильки и качали головами ромашки. Солнце палило нещадно, и хотелось скорее оказаться около воды, в тени ветвей, где уже расположилось шумное общество их друзей. Катрин размышляла о том, что ведя замкнутый образ жизни, она всегда мечтала о таких вот пикниках, балах и поездках в коляске по благоухающим лугам. И чтобы впереди ее ждало что-то интересное, а не просто прогулка с Сюзанной по берегу реки. Мечты ее начинали сбываться, но счастлива она не была. Она не могла выкинуть из головы ни некрасивую сцену, произошедшую между Валери и доном Хуаном на ступенях крыльца, ни разговор с Сюзанной. Ей не нравилось эйфорическое состояние брата. Все так запуталось, и Катрин переживала за близких ей людей, сочувствовала дону Хуану, и никак не могла придумать приемлемый для всех выход. Сейчас она готова была бы променять свою новую жизнь на былое уединение только чтобы вернуть все назад, и чтобы ее кузены Филипп и Валери де Флуа никогда не переступали бы порога ее дома. Кузина Валери, с ее темными зелеными глазами, не очень красивая, но яркая и умная, в один миг перевернула уютный мирок Катрин с ног на голову. Глава 5. Луара днем Валери сидела на самом берегу. Ей безумно хотелось искупаться, но это оказалось невозможным. Даже в длинной рубашке, как она привыкла купаться в Испании в тех горных озерах, куда возил ее Хуан. Вода в них была не такая теплая, как сейчас в Луаре на мелководье, но ей нравилось плавать с Хуаном с берега на берег на перегонки, брызгать друг друга, пока проигравший не запросит пощады. Она и сейчас бы оставила это общество и окунулась бы в прохладную воду, но представила себе, что скажет Хуан и передумала. Она и так обидела его, и ей не хотелось ссориться окончательно. Хуан всегда следил, чтобы она хоть как-то соблюдала приличия, а сейчас, когда она снова грубо нарушила их, лучше было вести себя паинькой, чтобы загладить ту дыру, которую она пробила в их отношениях. Она была девочкой из трансильванского леса и все эти приличия давались ей с большим трудом. И только благодаря Хуану она кое-как справилась с этой наукой. А сегодня она убила двух зайцев одним выстрелом. Она красиво обставила свой выход перед местным светом. И заодно сообщила Хуану то, что никак не могла держать в себе. Как всегда она сглупила, но Валери привыкла поступать по собственному желанию, и желания ее немного вышли из под контроля. Нельзя сказать, что все это не доставляло ей удовольствия, но теперь, когда Хуана не было уже несколько часов, она стала потихоньку раскаиваться. Хуан всегда был нужен ей, он был хорошим собеседником, хорошим другом, и позволял ей не скучать в той глухой дыре, куда завела ее судьба. Подняв черные юбки, она встала и прошлась по мелководью, распугивая крошечных серебристых рыбок и поднимая песок, который мутил воду. Отогнав от себя всех новых знакомых и оставив их наблюдать за нею со стороны, достаточно грубо отвадив влюбленного кузена, она ждала Хуана. В ее планах он должен был позлиться, а потом приехать за ней. Но время шло, а он все не приезжал. Валери начинала волноваться, она была уверена, что отходчивому и доброму Хуану хватит нескольких часов, чтобы забыть унижение и хорошо по ней соскучиться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!