Часть 54 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– «Кухарка».
– Бинго! – Улыбка Нолы была копией улыбки ее отца. – Я чувствовала себя круглой дурой. Мы ведь весь семестр изучали Вермеера, и я так много знала о нем. Странно, что до меня не дошло раньше. Но что было действительно интересно и что наконец привлекло мое внимание, так это цветовая палитра. – Руки Нолы напряглись под тяжестью фолианта. Заметив это, Купер встал и взял у нее книгу, а я заняла его освободившееся место за столом.
– Спасибо, – сказала она. Я очень надеялась, что Джек не заметит ее лица, когда она улыбалась молодому человеку.
Нола нахмурила брови.
– На чем я остановилась?
– На цветовой палитре Вермеера, – сказал Купер.
– Верно. В общем, у каждого художника была своя фирменная палитра. В семнадцатом веке, когда Вермеер писал свои картины, ему было доступно всего около двадцати пигментов, и он предпочитал работать в основном с семью. – Ее улыбка стала шире, и она указала на фон «Молочницы». – Его палитра была необычной из-за пигмента, который он использовал для создания теней на побеленных стенах. Они были теплее, чем тени, созданные с помощью черного пигмента, которым пользовались другие художники.
– И этот пигмент… – словно церемониймейстер, объявил Купер. Я даже подумала, не выстучать ли мне на столе барабанную дробь. Мы с Джеком вопросительно посмотрели на Нолу, а затем на Купера, словно ожидая, что они перевернут страницу и откроют ответ, потому что мы понятия не имели, к чему они клонят.
– Умбра! – крикнула Нола.
Купер положил книгу на стол.
– Итак, теперь у нас есть четыре объекта, каждый определенного цвета: коричневый, желтый, умбра и красный.
Я села прямо.
– И это значит?..
Купер и Нола переглянулись и снова посмотрели на меня.
– Мы не уверены. Вот почему мы рассчитывали на небольшой мозговой штурм.
Джек потянулся за блокнотом и ручкой, и Купер подтолкнул их ему через стол. Вверху пустой страницы Джек записал четыре слова и четыре соответствующих им цвета.
– Что нам сейчас нужно сделать, так это поместить все это в контекст Вандерхорстов того времени. С чем они были бы знакомы и какова их связь с этими четырьмя словами или цветами. И главное, чтобы это было известно Лафайету, так что его письмо было понятно лишь им, надеюсь, никому больше.
– У нас точно такие же соображения, сэр, – сказал Купер. – И поскольку мы исходим из того, что это может быть связано с сокровищем французского короля, мы рассматривали наши четыре цвета именно в этом контексте.
Джек, который все еще что-то писал, поднял глаза на Купера.
– И что вы нашли?
– Пока ничего, сэр. Но я готов остаться здесь с Нолой на весь вечер и помочь разобраться в этом.
Джек недобро прищурился.
– Я уверен, что в этом нет необходимости.
– Папа! – крикнула Нола. Было видно, что она оскорблена в лучших чувствах.
– Нет, сэр, – ответил Купер, залившись румянцем, и прочистил горло. – Мы выяснили одну вещь, сэр, относительно умбры. Миссис Вандерхорст была заядлой собирательницей произведений искусства. Есть несколько картин, которые она приобрела, живя в Галлен-Холле, которые позже были подарены семьей музею Гиббса. Хорошо известно, что ее любимыми художниками были Рембрандт и Вермеер. Так что вполне логично предположить, что она была осведомлена об излюбленной палитре Вермеера.
– И маркиз наверняка бы это выяснил, – сказал Джек, постучав ручкой по блокноту. Впрочем, в следующий миг он выронил ее и устало откинулся на спинку стула. Его лицо приобрело восковой блеск.
– Джек, тебе нужно отдохнуть. – Я встала и подошла к нему. Купер и Нола тоже двинулись в его сторону, но он взмахом руки велел им отойти.
– Не стоит… вы можете заразиться… обещаю быть осторожной. – Я помогла Джеку встать и вновь услышала, как стучат его зубы. – Давай мы уложим тебя в постель.
– Мне нравится, когда ты так говоришь, – прохрипел он.
– Папа! – крикнула Нола. – Ты же знаешь, мы все еще здесь.
Джек улыбнулся и вновь потянулся к столу.
– Мне нужен блокнот. На потом, – сказал он, заметив мою тревогу.
Нола схватила блокнот и протянула мне. Взяв блокнот и обняв Джека за плечи, я повела его наверх. Здесь я дала ему жаропонижающее и уложила в постель, добавив по его просьбе еще одно одеяло.
– Положи сюда блокнот и ручку, – сказал он и указал на место на кровати, где обычно спала я. – Когда я проснусь и почувствую себя лучше…
– Конечно, – сказала я, – но только не перетруждай себя. Тебе действительно нужен отдых, если ты хочешь поправиться. – Сев на край кровати, я убрала волосы с его лба. – Тебе еще что-то нужно?
Он многозначительно приподнял брови.
– Джек, ты болен, или ты забыл?
– Это не значит, что я мертв, – пробормотал он. – Что угодно, о чем можно поразмышлять, пока я застрял здесь?
Слово «мертв» напомнило мне кое-что из сказанного Энтони.
– Может быть. Мы с Энтони разговаривали раньше, и он сказал, что почти уверен, что это Элиза Гровнер столкнула его с лестницы в Галлен-Холле. Всякий раз, когда он проходит мимо ее портрета, он ощущает неприятные флюиды. Поэтому он считает, что она его ненавидит. Он даже предположил, что, возможно, он похож на кого-то из ее жизни, кто ей не нравился.
– Может, она просто ненавидит мужчин.
Я покачала головой.
– Нет, это вряд ли. Похоже, она взъелась только на Энтони. У нее нет ненависти к мужчинам. Думаю, она даже поцеловала Греко.
Джек оторвал голову от подушки, но тотчас откинулся назад.
– Когда это произошло?
Я не могла вспомнить, что я уже говорила ему, а что нет. В свою очередь, Джек все еще не рассказал мне о том, о чем упомянула Джолли, – о злом духе из цистерны, который последовал за ним в мой кабинет. В пику ему я решила скрыть происшествие с пчелами и выкрики моей матери, пока он не поделится со мной тем, что узнал. Это было по-детски глупо, и я уже решила, что расскажу ему все. Как только ему станет лучше, когда он сможет все это осмыслить. Во всяком случае, я все время убеждала себя в этом. Посмотрев на свою руку, на которой был перстень с печаткой, я прикрыла его другой рукой.
– Он зашел к нам, чтобы кое-что забрать, прежде чем отправиться на мероприятие, посвященное живой истории, и был одет в полную британскую полковую форму. Он стоял в комнате Нолы, когда, по его словам, почувствовал, как некая женщина поцеловала его в щеку. Я почти уверена, что это была Элиза… я постоянно ощущаю ее присутствие.
Джек на мгновение задумался.
– Итак, Александр был британским солдатом, стоявшим на постое в Галлен-Холле, но Элиза была помолвлена с Лоренсом, сыном семьи. – Его веки были готовы смежиться. – Странно, что она поцеловала британского солдата, не так ли?
Я снова посмотрела на перстень и вспомнила, как Греко сказал мне, что после того, как надел его себе на палец, он ощутил поцелуй. А моя мать была уверена, что владелицей кольца была женщина. Я подняла руку, чтобы показать ему.
– Греко нашел это в столбике кровати…
Я не договорила. Глаза Джека были закрыты, мускулы лица расслаблены, дыхание стало спокойным и размеренным.
– Неважно, – сказала я. – Я расскажу тебе позже. – Я встала и наклонилась над кроватью, чтобы поцеловать его в лоб. – Я люблю тебя, – прошептала я, наблюдая, как он спит, после чего тихонько вышла из комнаты.
Глава 31
В субботу утром, в день исторического ужина, я встала рано, чтобы руководить последними приготовлениями. Накануне вечером Нола помогла мне собрать близнецов и перевезти их вместе со всеми их вещами к родителям Джека. Сначала я возражала, что они не будут никому мешать, но Нола напомнила мне, что Джей-Джей обожает швырять круглые предметы, до которых могли дотянуться его маленькие ручки, как если бы это были бейсбольные мячи, а Сара пристрастилась карабкаться на рождественские елки в поисках самого блестящего украшения. Я быстро согласилась.
Миссис Хулихан, Нола и Джейн должны были быть рядом, чтобы помочь мне. Джек все еще был слишком слаб, чтобы вставать с постели, но Купер сказал, что всегда готов помочь, если нам вдруг понадобится дополнительная пара рук в установке взятых напрокат столов, чтобы рассадить еще двенадцать пар гостей, которые не поместятся за одним столом в столовой.
Я распечатала таблицы с графиком и задачами, которые предстояло выполнить, в соответствующих строках и столбцах. Каждый такой столбец и строчку я пометила именем человека, который за это отвечал, а затем распечатала дополнительные копии на тот случай, если кто-то потеряет свои, что, похоже, происходило часто. Главный обеденный стол в парадной столовой уже был накрыт старинной бельгийской кружевной скатертью моей бабушки и соответствующими салфетками, а потрясающий красный с темно-синим сервиз Имари, доставшийся мне от Вандерхорстов, сиял золотом, выделяясь на белой скатерти, словно россыпь драгоценных камней.
Хотя мне и не хотелось этого признавать, но самодельные композиции из апельсинов, ананасов и сосновых шишек, которые Софи заставила меня сделать, добавили к общему убранству великолепный праздничный штрих. Как и фонари «молния» на веранде, которыми Греко украсил гирлянду из вечнозеленых веточек сосны, сапфирового кедра и самшита. Он даже заготовил достаточно материалов, чтобы украсить их композициями небольшие столы, чтобы те были столь же элегантными, как и основной стол.
Запищал мой телефон: пришло сообщение от Греко. Меня жутко обрадовало, что он писал как нормальный человек – полными предложениями и со знаками препинания.
Я получил ответ от дяди Оливера с скромной информацией для вас. Лоренс В. и его отец практически не общались, хотя жили под одной крышей. Поговаривали, что один из них поддерживал патриотов, а другой оставался лоялистом. Правда, не ясно, кем был тот или другой, поскольку историческая информация противоречива. Как бы то ни было, он считает, что Лоренс был убит именно по этой причине.
Пока я тщетно пыталась набрать слово «спасибо», на экране высветилось новое сообщение.
Кстати, вам также может быть интересно узнать, что Святой Галлен был покровителем птиц. Дядя О. находит любопытным, что смена названия поместья произошла примерно во время Революции и покупки Элизой первых павлинов.
В конце предложения он добавил смайлик и гифку с победно поднятым вверх кулаком.
Когда я спустилась по лестнице, из столовой вышла Джейн. Я показала ей текст Греко. Ее глаза тотчас полезли на лоб.
– Сюжет сгущается, – сказала она. – И вся эта история с Галленом – прямо у нас под носом.
– Видимо, мы были не единственными, потому что никто, похоже, не связал Галлен-Холл с павлинами.
Я перечитала текст еще раз, вспоминая, что я читала в учебнике Нолы о том, что к телу Лоренса вели единственные следы, причем вели они от дома.