Часть 17 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Конечно, не слышали, это не разглашается. Есть специальные маги, которые отлично справляются с подобной задачей. Разумеется, они видят не все воспоминания, а лишь самые яркие, но смерть зачастую достаточно четко запоминается. С прахом вашего деда такое как раз можно было бы проделать, а это редкость и реальный шанс вычислить настоящего отравителя.
– Редкость? – снова перебила я, пытаясь хоть немного разобраться в ситуации. – То есть не каждый прах можно заставить показать воспоминания?
А ведь во мне уже зародилась надежда. Но если все так просто, то почему так много дел остается нераскрытыми? И зачем вообще нужны расследования, если всего-навсего можно немного подождать и узнать все из первоисточника?
– Ну, здесь есть несколько серьезных условий, – принялся объяснять поверенный. – Первое – это подписание соответствующей бумаги. Ваш дед задолго до кончины подписал согласие на то, чтобы его воспоминания могли посмотреть после его смерти. Как понимаете, далеко не все, тем более в высшем свете, согласны пойти на такое. Это же сколько грязного белья можно достать! И второе – смерть не должна быть магической. Никаких смертельных заклятий, проклятий, даже банальных фаеров. Все что угодно, но не магия. Даже зачарованные кинжалы полностью исключают возможность что-либо увидеть.
– Как интересно. И странно, что наш убийца не воспользовался магией. Проще убить с помощью эфемерной силы, чем воровать прах и прятать его. Кстати, если бы можно было его найти…
– Отсюда я сделал простой вывод – у нашего преступника нет магического дара, – довольно осклабился мистер Хидс. – И второй простой вывод – он не знал о таких возможностях следователей на момент совершения убийства.
– Но кинжал-то купить он мог, – упрямо возразила я.
– Такие вещи продаются в специальных лавках, и каждая покупка документируется, – объяснил поверенный. – Кстати, мы приехали, – сказал он, взглянув в окно, и велел кучеру остановиться.
Поверенный вышел из кареты и, оставив меня одну, направился к ближайшему наемному экипажу, стоящему у обочины. Некоторое время он о чем-то беседовал с кучером. А когда вернулся, уверенно назвал Эду, управляющему нашей каретой, адрес.
Остаток пути я думала о прахе. Почему я не забрала его, когда была в склепе? Ведь могла же! Хотя я же понятия не имела, что с его помощью смогу спасти себя и избавиться от беспочвенных подозрений.
– Я почти уверен, что преступник уже развеял прах вашего деда, – неожиданно тихо проговорил мистер Хидс.
Я лишь мельком взглянула на него, не став отвечать. Пожалуй, он прав. Если этот отравитель не совсем дурак, то не станет держать при себе такую опасную для него вещь.
Карета пошатнулась, сбавляя ход, и плавно остановилась.
– Приехали. – Мистер Хидс уверенно вышел из кареты и протянул мне руку.
Глава 6
– Судя по адресу, что дал мне местный извозчик, мистер Саирус живет именно здесь, – задумчиво почесав подбородок, сообщил поверенный.
– Уайлд говорил, что он из знатного рода, – с сомнением косясь на старенький домик, проговорила я. Это было очень старое с виду двухэтажное строение с обшарпанными стенами, больше похожее на заброшенную контору, чем на жилой дом.
– Так и есть, – развел руками поверенный, – но зайти придется в любом случае. Даже если мы ошибемся, нужно же это проверить. Хотя… – Он замолчал, о чем-то задумавшись. – Я вспомнил этот род. Боюсь, мы не ошиблись.
– То есть род обнищал? – уточнила я, пытаясь хоть как-то объяснить себе, почему аристократ живет в подобных условиях.
– Насколько я помню, мистер Саирус – картежник, не проигравший разве что собственное тело. А это… – Он указал рукой на дом. – Рискну предположить, что здесь раньше была швейная мастерская, принадлежавшая роду Саирус.
– Да-да, – включился в разговор наш кучер, – лет пять назад точно мастерская была.
Поверенный кивнул, уверившись в своей правоте.
– Как можно проиграть столько денег?! – возмущенно спросила я, понимая, что не получу ответа.
– А сейчас сами у него и спросите, – тем не менее отозвался поверенный.
Мистер Хидс торопливо направился к двери. Я вздохнула и поспешила следом. Мало ли что могло произойти в жизни этого аристократа. Но, если он действительно живет здесь, явно ничего хорошего.
– Эх, почему у меня такое чувство, что мы, подобно мышкам, сами лезем в мышеловку?! – С непонятным мне задором и нескрываемым азартом воскликнул поверенный и громко постучал в дверь.
У меня тут же появились серьезные опасения насчет ее прочности. Дверь зашаталась и покосилась. Видимо, мистер Хидс также усомнился в устойчивости двери и осторожно толкнул ее. Раздался оглушающий скрип, и дверь послушно отворилась.
В лицо ударил жар и запах дыма, как от открытого огня. Мистер Хидс не задумываясь бросился внутрь. Дым, как оказалось, валил клубами, просто я не сразу заметила это.
– Пожар! – воскликнул поверенный из глубины дома, и я, прикрывая нос платком, поспешила за ним.
– Он что, жег костер прямо здесь? – с сомнением поинтересовалась я, глядя на кострище прямо посреди небольшой захламленной комнаты.
Поверенный в это время метался по комнате, попутно распахивая окна. Я же, кашляя от дыма, подошла ближе к уже затухшему огню. Странно, кострище выглядело так, будто огонь здесь не разжигали уже давно.
– Мистер Хидс, – окликнула я. И, пока поверенный не подошел, дотронулась до золы на полу. Задумчиво растерла ее в пальцах, для чего-то понюхала, и сознание вдруг затопил яркий молочно-белый свет.
В носу резко засвербело от запаха гари. Тяжелый дым, оставляющий горький привкус, въедался в легкие, от него щипало в глазах и пространство вокруг размывалось. Но кое-что я все же рассмотрела и со всей отчетливостью поняла, что уже не нахожусь в комнате с кострищем. Эта комната была светлее, с огромным окном и большой кроватью, застеленной черным покрывалом. Грудь начало жечь от вдыхаемого дыма, дверь в комнату пылала трескучим алым пламенем, плавно перетекающим на потолочные балки и с аппетитом заглатывающим их.
Я бросилась к окну, громко кашляя и плача от едкого дыма. «Только бы добраться до окна!» – билась в голове отчаянная мысль. Попробовала открыть створку, но пальцы одеревенели. Крючок упорно соскакивал, и я осела на пол, не в состоянии больше держаться на ногах. Веки налились свинцом и начали опускаться; как я ни пыталась перебороть это и встать, ничего не выходило.
«Мне никто не поможет», – внезапно пришло осознание, приправленное безнадежностью и, как ни странно, смирением.
Я уже приготовилась с достоинством принять смерть, но вдруг услышала, как кто-то стучит по горящей двери. «Я здесь! Спасите!» – хотелось закричать во весь голос, но губы лишь слабо шевелились, а звуки так и не вырвались из обожженного дымом горла. Вскоре дверь упала, просто развалилась на куски, догорая уже на полу. А в комнату вошел человек, и у меня снова появилась надежда.
Темный силуэт торопливо направился ко мне.
Отлично! Значит, он видит меня! Он спасет!
– Где он? – спросил мужчина, пришедший ко мне на выручку.
Чем ближе подходил незнакомец, тем страшнее мне становилось. Я отчетливо понимала, что знаю его, хоть и никак не могла вспомнить ни имени, ни лица. Мужчина был одет в черный плащ, а лицо его закрывала маска такого же цвета. Видимо, именно она помогала ему справляться с дымом.
– Где он?
Поверх черной лайковой перчатки, закрывающей руку мужчины, блеснуло кольцо с крупным рубином, и мое сознание затопил ужас.
«Он не поможет», – пронзила голову обреченная мысль.
– Катарина! – орал кто-то над самым ухом. – Катарина! Приди в себя!
Я открыла глаза и невидяще уставилась на трясущего меня за плечи мистера Хидса.
– Да что с тобой?! – воскликнул он, наконец-то прекратив меня тормошить.
Я почувствовала, как от носа к губам пролегли две влажные дорожки, взглянула на кострище, и меня накрыло осознание: это было не со мной! Это не я умерла в этом доме! Не я, а мистер Том Саирус.
– Мистер Хидс, там человек, на втором этаже, – еле слышно прошептала я. Горло нещадно раздирала боль, легкие разрывались на части, а кровь уже капала на пол, образуя причудливую кривую лужицу.
– Катарина? – немного удивленно произнес поверенный.
Я посмотрела на мужчину, который почему-то пошатывался. Попыталась сфокусировать взгляд на его лице, но тут сознание меня оставило.
Резкий запах лаванды щекотал нос. Я отворачивала голову, но запах снова и снова мешал вдохнуть полной грудью. Я чихнула, и только в этот момент сознание сочло нужным вернуться. Чувства нахлынули скопом: страх, ужас, паника, непонимание – все случившееся со мной в этом доме снова пронеслось перед глазами, заставляя сердце выплясывать сумасшедший танец в груди. Открыла глаза и сразу же столкнулась взглядом с мистером Кларенсом Дешем, совсем уж непонимающе посмотрела на него. Это был сон? Никакой поездки в Ростолье не было? А если была, то откуда взялся мистер Деш?
– Как вы себя чувствуете, мисс Ломаш? – мягко поинтересовался патрульный.
– Неважно, – глухо отозвалась я. В горле саднило, а голова нещадно трещала. Только начав говорить, я уверилась, что все произошедшее было реальным и я действительно наглоталась дыма. Медленно подняла глаза, обнаружив над собой потолок кареты.
– Может быть, воды?
Я кивнула и попыталась подняться. Голова тут же закружилась, грозя очередным обмороком, и мистер Деш услужливо помог мне принять полусидячее положение, подсунув под мою спину плащ, свернутый валиком.
– Держите. – Он протянул мне стакан воды.
Я жадно выпила все до последней капли. В голове немного прояснилось, да и горло стало жечь чуть меньше.
– Где мистер Хидс?
– Ваш поверенный сейчас в доме вместе с мистером Уотсоном.
Я скосила глаза на открытую дверцу кареты и увидела дом мистера Саируса. Сейчас было видно, что из распахнутых настежь окон второго этажа валят клубы дыма. Итак, что мы имеем? Я попыталась хоть как-то проанализировать ситуацию, но ничего не выходило, поэтому решила пойти по пути наименьшего сопротивления. Я повернулась к помощнику следователя и слегка улыбнулась.
– Что произошло?
– Похоже, вы с мистером Хидсом нашли труп.
Я сглотнула, вспомнив свое недавнее видение, и непроизвольно приложила руку к носу, а когда отняла ее, увидела на побелевших пальцах вязкую, уже почти свернувшуюся кровь. О Безликая, как же я, должно быть, ужасно сейчас выгляжу! Мысль о том, что я сижу здесь вся в крови, в грязном после падения плаще, отрезвила мгновенно.
– Где моя сумка? – решительно сев, спросила я. Голова закружилась, но я закрыла глаза и, приложив максимум усилий, взяла себя в руки.
Мистер Деш без раздумий схватил мою сумочку с соседнего сиденья и протянул мне. Отыскав зеркало и платок, я решилась посмотреть на себя. На щеке виднелось пятно от сажи, весь носогубный треугольник измазан в крови, которая запеклась на краешках губ, на подбородке и щедро разукрасила шею. Одним словом – ужас.