Часть 28 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– С удовольствием.
– Да-да, я позову вас, когда переведу достаточно, – проговорил глава патруля, даже не оторвав взгляда от тетради.
Ян подал мне руку, и мы, покинув кабинет, направились в столовую. Он позвал одну из молоденьких горничных и велел подать нам легкий ужин и чай.
– Ты бледная.
– Никак не могу уместить в голове все услышанное, – честно призналась я.
– В этой истории действительно слишком много «но», – задумчиво проговорил Ян. – Мисс Остин, так же как и Николай, не помнит лица того, кто велел ей писать письма.
«Демонова магия!» – огорченно подумала я, в очередной раз убеждаясь, что не зря недолюбливаю эту эфемерную силу. Но вслух выражать свои мысли не стала.
– Откуда ты это знаешь?
– Я наблюдал за ней. Кроме того, если бы она могла свалить свою вину на кого-либо еще, уже непременно сделала бы это.
– Может, это она и убила деда, – озвучила я мысль, которая не давала покоя еще с обеда.
– Сомневаюсь. Несмотря на почтенный возраст, мисс Остин не блещет умом и вряд ли смогла бы провернуть все на таком уровне. Тем более она совершенно не владеет магией, а наш убийца, как мне кажется, вполне приличный маг.
В этом я была полностью согласна с Яном, но мысль о том, что мистер Уотсон так просто отпустил ее, не давала покоя. Если честно, обида на следователя сделалась почти нестерпимой. Выходит, он с самого начала понимал, что убийца не я, но по каким-то причинам держал меня рядом. А возможно, и вовсе использовал как наживку для истинного злоумышленника! Это казалось невероятным. Я не задумывалась о методах патрульных, когда работала с ними. Неужели это нормальная практика – так морально истязать невиновного человека? В голове подобное не укладывалось, но факты остаются фактами. Думаю, после этих событий мне будет уже не настолько комфортно и интересно сотрудничать с патрулем. На Денери Уотсона же я просто злилась.
– Отец говорит, Денери надеется, что мисс Остин приведет его к убийце. Я полагаю, что она бы и рада это сделать, да не может.
– Вот бы самим допросить ее. Или хотя бы намекнуть мистеру Уотсону о твоих догадках.
– У нас нет таких полномочий, – скривился Ян. – А мои слова для Денери едва ли значат больше чем пустой звук.
– Но полномочия есть у твоего отца, – несмело напомнила я, решив не затрагивать тему вражды мужчин. Все же Ян поступил в высшей степени некрасиво, и, каюсь, я прекрасно понимала мистера Уотсона, который, на первый взгляд, просто-таки ненавидел поверенного.
– О нет, он не станет этим заниматься, уж поверь мне, – усмехнулся Ян. – Что у тебя случилось?
Я непонимающе посмотрела на него.
– Я же вижу, что с тобой что-то не так, – пояснил он.
На самом деле, гораздо больше всей полученной сегодня информации меня тревожило другое – отец. Я постоянно думала о нем. Что с ним? Все ли в порядке? А отец ли мне вообще Адам Бреннон? Последняя догадка пугала больше всего, и я категорически отказывалась в нее верить.
– Дело в моем отце. Я не могу связаться с ним, – совершенно искренне ответила я.
Лицо поверенного приобрело крайне занимательное выражение – казалось, его эмоции сменились в спектре от удивления до осознания. И это осознание Яну явно не понравилось.
– Катарина, не хочу задеть светлую часть твоих воспоминаний, но с мертвыми крайне проблематично связаться. Нет, я мог бы, конечно, но не сейчас.
– Что? – Я словно только сейчас пришла в себя, отпустив размышления об отце. Что Ян имеет в виду, когда говорит, что мог бы связаться с мертвецом?
– Ты не можешь связаться с отцом, потому что он погиб, насколько я знаю, много лет назад.
– Кстати об этом, – робко проговорила я, поняв, что сейчас как раз наиболее подходящий момент для того, чтобы рассказать Яну о странностях последних дней. – Дело в том, что мой отец жив, как и мать. И я никогда ранее не была в Меренске. Все мои перемещения сводились к поездкам из Глонвуда в Лесск и обратно.
– Продолжай, – серьезно попросил Ян, едва я умолкла.
– Так вот: я не общалась с дедом, я не гостила в его доме, хотя вся прислуга уверена, что в детстве я была там частым гостем. Мой отец жив, более того – он здоров и еще достаточно молод. А здесь все уверены, что он погиб.
Некоторое время Ян молчал, изучая меня внимательным взглядом. Он будто пытался определить, не брежу ли я. Но я была абсолютно уверена в своих словах.
– Это странно, Катарина, очень странно. Насколько я знаю, твой отец считался погибшим во время схода лавины в Западных горах. Это изначально было признано несчастным случаем. Плюс ко всему где-то четыре года назад в Меренском управлении патруля снова поднимались материалы того дела, и следователь, который изучал его, полностью согласился с изначальной версией гибели твоего отца.
– Откуда ты это знаешь? – тут же насторожилась я. Не думаю, что мистер Хидс изучал все дела, заведенные патрулем Меренска.
– Был крупный скандал. Доминик Бреннон категорически возражал, чтобы, как он выразился, душу его сына тревожили. Мой отец тогда вызывал меня из Глонвуда, чтобы провести ритуал с останками Адама Бреннона, направленный на выяснение истиной причины его смерти. Хотя лично у меня не было сомнений в подлинности официальной версии. В Западных горах часто сходят лавины. Прости.
– Ничего, – задумчиво отмахнулась я. Что-то в рассказе Яна смущало меня, и очень сильно. – Ты сказал – останки. Выходит, то тело не кремировали?
Поверенный сделал неопределенный жест рукой и явно подбирал слова.
– Понимаешь ли, Катарина, в том-то и дело, что мы были уверены, что прах мистера Адама Бреннона, как и всех Бреннонов, хранится в фамильном склепе. И когда стало известно, что его там нет, твой дед стал уверять, что похоронил сына по иным законам, предал земле. Однако и могилы не нашлось. В конечном счете мистер Доминик Бреннон официально заявил, что тело твоего отца так и не нашли в горах. Удалось обнаружить лишь личные вещи да обрывки плаща.
– Дед что-то скрывал, – констатировала я очевидное.
– Естественно. Но это дело минувших лет, и закрыто оно было давно. Поэтому следователю, поднявшему всю ту бучу, пришлось довольствоваться информацией, записанной задолго до его поступления на службу.
– Для чего это дело изучали повторно спустя пятнадцать лет? Ведь это даже не убийство! Несчастный случай. Так зачем разбираться в нем снова?
– В Меренск тогда прибыл новый младший следователь, и он поднимал множество архивных дел. Видимо, чтобы ознакомиться со статистикой происшествий в Меренске.
– Он жив? – не мешкая спросила я. Вдруг этот человек сможет помочь? Что, если он сумеет рассказать мне подробнее, при каких обстоятельствах якобы погиб папа?
– Увы, мистер Тарсон скончался пару месяцев назад. Кстати, как раз в тот период, когда твой дед планировал представить тебя обществу Меренска.
– Мистер Тарсон, – задумчиво повторила я в надежде, что смогу вспомнить это имя, но нет, его я точно не слышала. – Кем он был?
Не знаю, что заставило меня задать этот вопрос – наверное, чутье. Казалось, что с этим именем связано нечто важное, значимое. Да и то, что этот человек ни с того ни с сего принялся разбираться в деле о мнимой гибели папы, было достаточно странно.
– Младшим следователем, примерно как Кларенс Деш. Он родом не из Меренска, его перевели с севера, кажется, отцу тогда как раз не хватало хороших сотрудников. Прислали мистера Тарсона, хотя на тот момент ему было уже больше пятидесяти – не самый востребованный возраст в профессии патрульных. Некоторое время он работал и весьма неплохо зарекомендовал себя. Поднимал старые архивы, даже раскрыл несколько громких дел, правда, постфактум. Но после, увы, попал в эпицентр скандала. С его участием произошла неприятная история незадолго до его кончины.
– Какая? – жадно спросила я.
– Мистер Тарсон использовал засекреченную информацию в своих целях, скажем так. История довольно мутная и точно я всего не знаю, но с подачи твоего деда, который, как говорят, и вывел на чистую воду мистера Тарсона, того сняли с должности. А вскоре после этого он и наш старый градоправитель, у которого на службе состоял твой дед, погибли.
– Как?! – ахнула я. Рассказ Яна был крайне таинственным и интригующим.
– Все в тех же Западных горах, – нехорошо прищурившись, протянул Ян. – Они стали жертвами плотоядных драконов из озера Тишь.
Я откинулась на спинку стула и попыталась осмыслить услышанное. Дед был правой рукой градоправителя, но в то же время у него случился конфликт с мистером Тарсоном, который, похоже, был дружен с тем самым градоправителем. Ведь иначе зачем отправляться в Западные горы с недругом?
– Для чего они вообще туда отправились?
– Западные горы – самое лучшее место для охоты. Многие мужчины ездят туда группами, чтобы поохотиться на роров, бладов.
Я поморщилась, вспомнив шкуру горного рора, которой невероятно гордился отец. Он часто рассказывал, как убил эту огромную горную кошку молочно-белого цвета. Роры умны, и выслеживать их охотникам приходится по нескольку дней. Отец также мечтал убить блада, но эта горная птица почти неубиваема, а ее когти ценятся на вес золота. И я понимаю золотоискателей, которые идут в горы ради наживы, но для чего это обеспеченным лордам? Неужели забавы ради?
– Мужчины, видишь ли, любят экстрим, – усмехнулся Ян.
– А мой отец, он тоже отправился туда на охоту?
– Думаю, да. Но это лишь предположение.
– Как думаешь, мы сможем хоть одним глазком взглянуть на дело о его гибели?
На некоторое время Ян задумался, глядя куда-то поверх меня, но вскоре кивнул.
– Думаю, мы сможем добыть из архива то дело. Если, конечно, дела мистера Тарсона хранятся там, а не у Кларенса.
– Мистера Деша?
– Да, именно он преемник Тарсона. Тоже недолго в Меренске, и тоже с севера.
– Интересно.
– Вообще ничего интересного. Кларенс – обычный парень: трусливый, молодой, неопытный…
– Молодые люди, это воистину великое открытие! – разнесся по столовой радостный голос мистера Хидса.
Ян раздраженно прищурился, а я вздрогнула и обернулась к двери, но никого не обнаружила.
– У отца своеобразная система оповещения в доме, – пожал плечами Ян.
– Идите скорее сюда! – снова крикнул мистер Хидс.
– Это магия? – восторженно спросила я.
– Отец любит подобные штучки. Вроде серьезный человек, со статусом, но позер каких поискать.
Ян поднялся и подал мне руку, намекая на то, что нам действительно пора вернуться в кабинет. Я не мешкая поспешила за ним, мне не меньше, чем ему, хотелось узнать, что же смог прочесть его отец. Судя по рисункам, речь в тетради шла про таинственную руку, пальцы от которой мы с Яном нашли. Быть может, мы узнаем, для чего она нужна и почему сейчас в разобранном состоянии. Вопросов было слишком много, и сердце учащенно билось в предвкушении разгадок.
– Входите, входите быстрее, – торопил мистер Хидс, даже не оторвав взгляда от тетради.