Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– С удовольствием. – Да-да, я позову вас, когда переведу достаточно, – проговорил глава патруля, даже не оторвав взгляда от тетради. Ян подал мне руку, и мы, покинув кабинет, направились в столовую. Он позвал одну из молоденьких горничных и велел подать нам легкий ужин и чай. – Ты бледная. – Никак не могу уместить в голове все услышанное, – честно призналась я. – В этой истории действительно слишком много «но», – задумчиво проговорил Ян. – Мисс Остин, так же как и Николай, не помнит лица того, кто велел ей писать письма. «Демонова магия!» – огорченно подумала я, в очередной раз убеждаясь, что не зря недолюбливаю эту эфемерную силу. Но вслух выражать свои мысли не стала. – Откуда ты это знаешь? – Я наблюдал за ней. Кроме того, если бы она могла свалить свою вину на кого-либо еще, уже непременно сделала бы это. – Может, это она и убила деда, – озвучила я мысль, которая не давала покоя еще с обеда. – Сомневаюсь. Несмотря на почтенный возраст, мисс Остин не блещет умом и вряд ли смогла бы провернуть все на таком уровне. Тем более она совершенно не владеет магией, а наш убийца, как мне кажется, вполне приличный маг. В этом я была полностью согласна с Яном, но мысль о том, что мистер Уотсон так просто отпустил ее, не давала покоя. Если честно, обида на следователя сделалась почти нестерпимой. Выходит, он с самого начала понимал, что убийца не я, но по каким-то причинам держал меня рядом. А возможно, и вовсе использовал как наживку для истинного злоумышленника! Это казалось невероятным. Я не задумывалась о методах патрульных, когда работала с ними. Неужели это нормальная практика – так морально истязать невиновного человека? В голове подобное не укладывалось, но факты остаются фактами. Думаю, после этих событий мне будет уже не настолько комфортно и интересно сотрудничать с патрулем. На Денери Уотсона же я просто злилась. – Отец говорит, Денери надеется, что мисс Остин приведет его к убийце. Я полагаю, что она бы и рада это сделать, да не может. – Вот бы самим допросить ее. Или хотя бы намекнуть мистеру Уотсону о твоих догадках. – У нас нет таких полномочий, – скривился Ян. – А мои слова для Денери едва ли значат больше чем пустой звук. – Но полномочия есть у твоего отца, – несмело напомнила я, решив не затрагивать тему вражды мужчин. Все же Ян поступил в высшей степени некрасиво, и, каюсь, я прекрасно понимала мистера Уотсона, который, на первый взгляд, просто-таки ненавидел поверенного. – О нет, он не станет этим заниматься, уж поверь мне, – усмехнулся Ян. – Что у тебя случилось? Я непонимающе посмотрела на него. – Я же вижу, что с тобой что-то не так, – пояснил он. На самом деле, гораздо больше всей полученной сегодня информации меня тревожило другое – отец. Я постоянно думала о нем. Что с ним? Все ли в порядке? А отец ли мне вообще Адам Бреннон? Последняя догадка пугала больше всего, и я категорически отказывалась в нее верить. – Дело в моем отце. Я не могу связаться с ним, – совершенно искренне ответила я. Лицо поверенного приобрело крайне занимательное выражение – казалось, его эмоции сменились в спектре от удивления до осознания. И это осознание Яну явно не понравилось. – Катарина, не хочу задеть светлую часть твоих воспоминаний, но с мертвыми крайне проблематично связаться. Нет, я мог бы, конечно, но не сейчас. – Что? – Я словно только сейчас пришла в себя, отпустив размышления об отце. Что Ян имеет в виду, когда говорит, что мог бы связаться с мертвецом? – Ты не можешь связаться с отцом, потому что он погиб, насколько я знаю, много лет назад. – Кстати об этом, – робко проговорила я, поняв, что сейчас как раз наиболее подходящий момент для того, чтобы рассказать Яну о странностях последних дней. – Дело в том, что мой отец жив, как и мать. И я никогда ранее не была в Меренске. Все мои перемещения сводились к поездкам из Глонвуда в Лесск и обратно. – Продолжай, – серьезно попросил Ян, едва я умолкла. – Так вот: я не общалась с дедом, я не гостила в его доме, хотя вся прислуга уверена, что в детстве я была там частым гостем. Мой отец жив, более того – он здоров и еще достаточно молод. А здесь все уверены, что он погиб. Некоторое время Ян молчал, изучая меня внимательным взглядом. Он будто пытался определить, не брежу ли я. Но я была абсолютно уверена в своих словах. – Это странно, Катарина, очень странно. Насколько я знаю, твой отец считался погибшим во время схода лавины в Западных горах. Это изначально было признано несчастным случаем. Плюс ко всему где-то четыре года назад в Меренском управлении патруля снова поднимались материалы того дела, и следователь, который изучал его, полностью согласился с изначальной версией гибели твоего отца. – Откуда ты это знаешь? – тут же насторожилась я. Не думаю, что мистер Хидс изучал все дела, заведенные патрулем Меренска. – Был крупный скандал. Доминик Бреннон категорически возражал, чтобы, как он выразился, душу его сына тревожили. Мой отец тогда вызывал меня из Глонвуда, чтобы провести ритуал с останками Адама Бреннона, направленный на выяснение истиной причины его смерти. Хотя лично у меня не было сомнений в подлинности официальной версии. В Западных горах часто сходят лавины. Прости. – Ничего, – задумчиво отмахнулась я. Что-то в рассказе Яна смущало меня, и очень сильно. – Ты сказал – останки. Выходит, то тело не кремировали? Поверенный сделал неопределенный жест рукой и явно подбирал слова. – Понимаешь ли, Катарина, в том-то и дело, что мы были уверены, что прах мистера Адама Бреннона, как и всех Бреннонов, хранится в фамильном склепе. И когда стало известно, что его там нет, твой дед стал уверять, что похоронил сына по иным законам, предал земле. Однако и могилы не нашлось. В конечном счете мистер Доминик Бреннон официально заявил, что тело твоего отца так и не нашли в горах. Удалось обнаружить лишь личные вещи да обрывки плаща.
– Дед что-то скрывал, – констатировала я очевидное. – Естественно. Но это дело минувших лет, и закрыто оно было давно. Поэтому следователю, поднявшему всю ту бучу, пришлось довольствоваться информацией, записанной задолго до его поступления на службу. – Для чего это дело изучали повторно спустя пятнадцать лет? Ведь это даже не убийство! Несчастный случай. Так зачем разбираться в нем снова? – В Меренск тогда прибыл новый младший следователь, и он поднимал множество архивных дел. Видимо, чтобы ознакомиться со статистикой происшествий в Меренске. – Он жив? – не мешкая спросила я. Вдруг этот человек сможет помочь? Что, если он сумеет рассказать мне подробнее, при каких обстоятельствах якобы погиб папа? – Увы, мистер Тарсон скончался пару месяцев назад. Кстати, как раз в тот период, когда твой дед планировал представить тебя обществу Меренска. – Мистер Тарсон, – задумчиво повторила я в надежде, что смогу вспомнить это имя, но нет, его я точно не слышала. – Кем он был? Не знаю, что заставило меня задать этот вопрос – наверное, чутье. Казалось, что с этим именем связано нечто важное, значимое. Да и то, что этот человек ни с того ни с сего принялся разбираться в деле о мнимой гибели папы, было достаточно странно. – Младшим следователем, примерно как Кларенс Деш. Он родом не из Меренска, его перевели с севера, кажется, отцу тогда как раз не хватало хороших сотрудников. Прислали мистера Тарсона, хотя на тот момент ему было уже больше пятидесяти – не самый востребованный возраст в профессии патрульных. Некоторое время он работал и весьма неплохо зарекомендовал себя. Поднимал старые архивы, даже раскрыл несколько громких дел, правда, постфактум. Но после, увы, попал в эпицентр скандала. С его участием произошла неприятная история незадолго до его кончины. – Какая? – жадно спросила я. – Мистер Тарсон использовал засекреченную информацию в своих целях, скажем так. История довольно мутная и точно я всего не знаю, но с подачи твоего деда, который, как говорят, и вывел на чистую воду мистера Тарсона, того сняли с должности. А вскоре после этого он и наш старый градоправитель, у которого на службе состоял твой дед, погибли. – Как?! – ахнула я. Рассказ Яна был крайне таинственным и интригующим. – Все в тех же Западных горах, – нехорошо прищурившись, протянул Ян. – Они стали жертвами плотоядных драконов из озера Тишь. Я откинулась на спинку стула и попыталась осмыслить услышанное. Дед был правой рукой градоправителя, но в то же время у него случился конфликт с мистером Тарсоном, который, похоже, был дружен с тем самым градоправителем. Ведь иначе зачем отправляться в Западные горы с недругом? – Для чего они вообще туда отправились? – Западные горы – самое лучшее место для охоты. Многие мужчины ездят туда группами, чтобы поохотиться на роров, бладов. Я поморщилась, вспомнив шкуру горного рора, которой невероятно гордился отец. Он часто рассказывал, как убил эту огромную горную кошку молочно-белого цвета. Роры умны, и выслеживать их охотникам приходится по нескольку дней. Отец также мечтал убить блада, но эта горная птица почти неубиваема, а ее когти ценятся на вес золота. И я понимаю золотоискателей, которые идут в горы ради наживы, но для чего это обеспеченным лордам? Неужели забавы ради? – Мужчины, видишь ли, любят экстрим, – усмехнулся Ян. – А мой отец, он тоже отправился туда на охоту? – Думаю, да. Но это лишь предположение. – Как думаешь, мы сможем хоть одним глазком взглянуть на дело о его гибели? На некоторое время Ян задумался, глядя куда-то поверх меня, но вскоре кивнул. – Думаю, мы сможем добыть из архива то дело. Если, конечно, дела мистера Тарсона хранятся там, а не у Кларенса. – Мистера Деша? – Да, именно он преемник Тарсона. Тоже недолго в Меренске, и тоже с севера. – Интересно. – Вообще ничего интересного. Кларенс – обычный парень: трусливый, молодой, неопытный… – Молодые люди, это воистину великое открытие! – разнесся по столовой радостный голос мистера Хидса. Ян раздраженно прищурился, а я вздрогнула и обернулась к двери, но никого не обнаружила. – У отца своеобразная система оповещения в доме, – пожал плечами Ян. – Идите скорее сюда! – снова крикнул мистер Хидс. – Это магия? – восторженно спросила я. – Отец любит подобные штучки. Вроде серьезный человек, со статусом, но позер каких поискать. Ян поднялся и подал мне руку, намекая на то, что нам действительно пора вернуться в кабинет. Я не мешкая поспешила за ним, мне не меньше, чем ему, хотелось узнать, что же смог прочесть его отец. Судя по рисункам, речь в тетради шла про таинственную руку, пальцы от которой мы с Яном нашли. Быть может, мы узнаем, для чего она нужна и почему сейчас в разобранном состоянии. Вопросов было слишком много, и сердце учащенно билось в предвкушении разгадок. – Входите, входите быстрее, – торопил мистер Хидс, даже не оторвав взгляда от тетради.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!