Часть 47 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А мы задержим его неофициально, – смутившись, сказал следователь.
– Денери, ты растешь в моих глазах! – восторженно воскликнул Ян.
– Ловля на живца в нашем случае непозволительная роскошь. Времени и так потрачено слишком много, необходимо действовать прямо сейчас, и чем быстрее, тем лучше, – попытался оправдаться мистер Уотсон.
– Можешь не объяснять, я одобряю в любом случае, – усмехнулся Ян и обратился ко мне: – Душа моя, только давай без самодеятельности. Ты едешь домой. Денери подвезет тебя, вам по пути, и просто ждешь, хорошо?
Разумеется, мне совершенно не хотелось ехать домой. Но мужчины были настроены решительно и явно не собирались идти на уступки.
– Помнится, когда-то мистер Уотсон пообещал мне одну услугу, – медленно проговорила я, – сказал, что позволит ознакомиться с делом о гибели моего отца.
– И тебе это нужно именно сегодня? – недовольно спросил Ян.
– Сам посуди, я буду рядом, в здании патруля, только в архиве, и, если что, в любой момент смогу присоединиться к вам. Мало ли, вдруг будут еще какие-то видения, да и я буду в безопасности, под постоянным присмотром.
Некоторое время Ян буравил меня тяжелым взглядом, но вскоре все-таки кивнул и вопросительно взглянул на бывшего друга.
– В архиве патруля отличная защита, к тому же, может, оно и к лучшему, что мисс Ломаш побудет в здании патруля, ведь мы подозреваем, что она для чего-то нужна заговорщикам.
– Значит, встречаемся через полчаса у входа в патруль, – сказал Ян. – Вы поезжайте, а я возьму наемный экипаж.
Он торопливо поцеловал меня в губы и выскочил из кареты. Я слышала, как Ян приказал своему кучеру отвезти нас с мистером Уотсоном, а потом увидела – он быстро удаляется по мокрому тротуару.
Я задумчиво потрогала губы слегка дрожащей рукой. Никогда не была верующей, но именно сейчас мне больше всего хотелось встать на колени и молиться Безликой о том, чтобы с Яном все было в порядке. Сомнений в его силе у меня не было, но тревожила близость древнего артефакта и плохое предчувствие.
Карета тронулась, поскрипывая колесами.
– Не переживайте, мисс Ломаш, Яну Хидсу не так-то просто навредить, поверьте мне, я пробовал, – с улыбкой сказал следователь, но удостоился лишь моего гневного взгляда.
Еще немного помолчав, я решила, что момента удобнее, чем сейчас, чтобы спросить про Джейми, у меня не будет.
– Мистер Уотсон, можно задать вам вопрос?
– Слушаю, – уверенно кивнул он.
– Моего знакомого, Джейми Ричардса, не выпустили из портала в Ростолье по требованию местных властей. Вы имеете к этому отношение?
– Вы умная девушка, мисс Ломаш, и вы правы в своих догадках. Это я запретил пропускать в Меренск вашего жениха.
– Но почему? – искренне удивилась я.
– Понимаете ли, мисс Ломаш, Ян Хидс, каким бы пройдохой и негодяем он ни был, все равно был и остается моим другом. Появление вашего жениха могло бы помешать вам сделать верный выбор.
Я удивленно смотрела на мистера Уотсона, не понимая его мотивов. Он же ненавидит Яна! Так для чего ему беречь его чувства?
– Когда-то он помог мне, я просто плачу той же монетой, – невозмутимо пояснил мистер Уотсон.
– Вы же ненавидите Яна, – тихо сказала я.
– Может, и так, – кивнул Денери Уотсон. – Ненавижу всем сердцем. Но не всегда думать сердцем правильно, мисс Ломаш, а разумом я отлично понимаю масштаб услуги, оказанной мне в свое время Яном Хидсом.
Странный все-таки человек мистер Денери Уотсон, странный и весьма своеобразный.
– И, мисс Ломаш, я надеюсь, что мистер Хидс никогда не узнает об этом разговоре.
Я лишь растерянно кивнула, продолжая размышлять о странностях характера следователя. Карета тем временем остановилась, являя нам белоснежные стены департамента патруля Меренска.
Глава 17
В архиве патруля Меренска было душно. Мистер Уотсон привел меня сюда и отправился выяснять, где находится его младший помощник. Я прекрасно понимала, что задерживать мистера Деша будут не здесь, да и допрашивать его мои союзники планировали явно не в здании патруля, но тем не менее я благоразумно решила выждать немного. Вдруг все закончится очень быстро и уже через несколько минут в архив войдет мистер Уотсон с прекрасными новостями?
Мне любезно предоставили дело о гибели мистера Адама Бреннона, которое я пролистала, почти не читая. Сейчас необходимость в этой информации отпала, ведь сомнений в том, что мой отец является именно собой, у меня уже не было. Я затеяла это все только для того, чтобы не сидеть дома в ожидании новостей, но, как оказалось, в архиве было ничем не лучше.
Дело мистера Тарсона и вовсе оказалось пустяковым. Бывший младший следователь Меренска был замечен в шантаже некоторых знатных горожан, за что и был отстранен от дел. Никакой связи с мистером Дешем, почудившейся мне ранее, я не нашла. Когда мне надоело сидеть на одном месте, я принялась нервно мерить шагами просторную светлую комнату, раздумывая, что делать дальше. Руки продолжали мелко подрагивать от волнения и переживаний сегодняшнего дня, а в душе поселилась паника.
О Безликая, когда же это все закончится? А главное, чем? Воображение мигом нарисовало картину, в которой мистер Деш оказывает яростное сопротивление, бросается смертельными чарами, купленными в подпольной лавке, и непременно попадает в Яна. При мысли о том, что кто-то может навредить Яну, мое сердце сжималось и ныло от безысходности.
Приняв решение, я уверенно прошла через всю комнату и резко распахнула дверь. Благо мистер Уотсон не поставил никого караулить меня прямо у дверей. Повезло, что патрульным, которым он дал задание сопровождать меня, было велено лишь помогать мне при надобности, а не следить, чтобы я не высовывалась из архива и не лезла не в свое дело. Мистер Уотсон с чего-то решил, что я сама достаточно ответственна, чтобы не нарушать его приказа не покидать архива до завершения разоблачения мистера Деша.
Но я же просто сойду с ума, если не буду знать, что с Яном! А что, если мистер Деш уже оказал сопротивление и ранил Яна, или, чего доброго, этот дивальский артефакт завладел его сознанием? Нет, я определенно не могла сидеть сложа руки и ждать, пока весь этот кошмар закончится!
Я отлично помнила, где находится кабинет старшего следователя, поэтому добраться до него мне было несложно, к тому же патрульные, которых с каждым новым поворотом коридора становилось все больше на моем пути, всегда были готовы подсказать дорогу, а то и проводить симпатичную девушку. Я планировала стащить из кабинета мистера Уотсона вестник или хотя бы кристалл поиска, которых в патрульных отделениях всегда в избытке. Они работают почти так же, как кристаллы связи, но не вызывают нужного человека, а «ведут» к нему, постоянно указывая путь.
Но, в отличие от кристаллов связи, магическим поиском могут воспользоваться только маги, и я очень надеялась, что моих скудных сил хватит на активацию подобной штуковины.
– Мисс Ломаш, – неожиданно окликнули меня, слишком увлеченную собственными мыслями, чтобы замечать проходящих мимо людей.
Я замерла и затравленно огляделась по сторонам. Голос окликнувшего показался весьма знакомым, но стресс последних дней сделал из меня законченного параноика, трясущегося от каждого звука. Облегченно выдохнуть я смогла лишь через несколько мучительно долгих мгновений, когда увидела приближающегося ко мне главу патруля Меренска.
– Добрый день, мистер Хидс, – немного нервно улыбнулась я.
– Добрый день, мисс Ломаш. Куда направляетесь?
Я запаниковала. Интересно, нужно ли посвящать отца Яна в мои истинные планы, да и, вообще, стоит ли сообщать главе патруля полученную сегодня информацию? Пожалуй, нет. Не думаю, что он одобрит намерения своего подчиненного и сына совместно пытать, как выразился мистер Уотсон, несчастного мистера Деша. Глава патруля Меренска не был похож на человека, одобряющего подобные меры.
– Хотела заглянуть к мистеру Уотсону, спросить, как обстоят дела с расследованием, – мило улыбнулась я.
– Да? – картинно изумился глава патруля. – А вот у меня совсем иные сведения, мисс Ломаш. – Он аккуратно взял меня под локоть, развернул в противоположную сторону и повел по коридору. – Мой сын, которого я не так давно встретил здесь, рассказал мне, что в нашем архиве сейчас находится некая весьма симпатичная особа, и хорошо бы не оставлять ее в одиночестве, если она вдруг вздумает покинуть департамент патруля.
– Вы видели Яна? – словно и не расслышав ничего больше, спросила я. – С ним все в порядке?
Мистер Хидс улыбнулся, как мне показалось, слегка изумленно и заинтересованно взглянул на меня.
– В полном. Что с ним станется-то?
Я поняла, что мистер Хидс еще ничего не знает про нас с Яном.
– Просто я не видела его уже несколько часов, – растерянно проговорила я, – а женщины, как вы знаете, натуры впечатлительные, склонные к волнениям без повода.
Мистер Хидс кивнул, всецело соглашаясь с моими оправданиями. Небрежно махнул рукой, приветствуя проходившего мимо патрульного, который взирал на него с легким удивлением.
Еще двое патрульных что-то бурно обсуждали, но, едва завидев мистера Хидса, выпрямились и виновато воззрились на начальника.
– Простите, мистер Хидс, мы ждали вас позже, не думали, что вы уже вернулись, – пробормотал один из патрульных.
Мистер Хидс удостоил их гневным взглядом и разочарованно покачал головой.
– Куда мы направляемся? – спросила я, осознав, что мы покидаем здание.
– Мой сын просил отвезти вас в наш дом, мисс Ломаш, и побыть там с вами некоторое время. Думаю, Ян всерьез опасается, что вашей жизни что-то угрожает. У него какие-то срочные дела, но через несколько часов он приедет за вами, и я обещал вернуть вас ему в целости и сохранности.
Я еле сдержала стон разочарования. В итоге я осталась без кристалла или вестника. Понятия не имею, где находятся Ян и мистер Уотсон, так еще и имела глупость высунуться из архива и попасться на глаза главе патруля! Теперь точно придется сидеть в особняке мистера Хидса и ждать, пока все самое интересное совершится без моего участия. То, что глава патруля намерен выполнить просьбу сына, я поняла, когда передо мной открылась дверца ожидающей нас кареты.
– Я, должно быть, отвлекаю вас от важных дел, – несмело сказала я, когда глава патруля последовал за мной в полумрак кареты. – Может быть, мне лучше поехать в дом мистера Бреннона и дождаться Яна там?
– За кого вы меня принимаете, мисс Ломаш? – нахмурился мистер Хидс. – Я обещал сыну приглядеть за его возлюбленной, и я сделаю это.
Я смутилась и отвернулась к окну. Странно: мистер Хидс ничего не сказал кучеру, но тот сам тронулся и стал плавно набирать скорость. Я уже планировала, каким образом буду выбираться из особняка Хидсов, чтобы отыскать своих героических друзей, которые решили все сделать без меня.
– Мисс Ломаш, вы сегодня бледная, – заметил глава патруля.
Я задумчиво поглаживала сиденье, обитое темно-синим материалом, гадая, почему мистер Хидс не пользуется служебной каретой, которую корона предоставляет всем высокопоставленным лицам. Там и салон, оснащенный саламандрами, и сиденья, обитые кожей высочайшего качества, и внешний вид соответствующий: золоченые вензеля, красное дерево…
– Все в порядке, это сезон дождей выбелил кожу, – все так же задумчиво ответила я.
Чувство, что что-то не так, не покидало меня с самого утра, а сейчас, кажется, обострилось. За окном проплывали незнакомые улицы. Я еще не успела основательно ознакомиться с Меренском, поэтому не могла определить направление нашего движения.
Мой спутник молчал, и тишину нарушал только скрип кареты да мерное постукивание дождя по крыше. Я продолжала рассматривать город, не переставая поражаться бурной жизни дождливого Меренска. Казалось, что местных жителей совершенно не заботит дождь и слякоть, столь оживленными были здешние улицы.
Я уныло взглянула на затянутое серой пеленой небо и узнала место, мимо которого мы проезжали. Это был «запаянный» межмировой проход, очертания которого сегодня угадывались особенно отчетливо.
Голова мгновенно закружилась, отправляя сознание в транс, но на этот раз я не увидела дивалов, величественно спускающихся прямо с неба, словно по невидимой лестнице, – я видела магов.