Часть 44 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что Виктория невиновна? Нет. Слишком много лет прошло. Но я точно могу привести убедительные аргументы в пользу того, что место преступления было подстроено так, чтобы выглядело, будто убила она. И это все, что мне нужно для моей программы.
Повисла долгая пауза, пока они смотрели друг на друга.
– Она сделала единственное, что могла, чтобы выжить, – сказала Натали. – Она исчезла, потому что не было другого выхода, а не потому, что она была виновна.
– Она не могла сделать это в одиночку.
– Она и не делала. Я ей помогла.
– А Эмма?
Натали ответила не сразу.
– Нет. Эмма понятия не имеет.
Эйвери обдумывала это и перебирала возможности.
– Эйвери, я прошу вас не делать этого. Будут очень серьезные и реальные последствия, если вы расскажете людям про это.
– Это наверняка разрушит вашу писательскую карьеру. Возможно, вы отправитесь в тюрьму.
– Мне плевать на карьеру. Она не моя. Она Виктории. Я всего лишь посредник.
– Она пишет рукописи, не так ли? Отправляет их вам, а вы потом издаете их под своим именем и брэндом.
Натали кивнула.
– Это совместная работа, но да. – Она шагнула ближе к Эйвери. – Но вы разрушите не писательскую карьеру. Вы сломаете жизнь. Новую жизнь, за которую она боролась, царапалась и которую обрела вопреки всему.
– Она в Греции, да? Вы каким-то образом помогли ей попасть на остров Санторини. Семья вашего мужа владеет виллой там. Вы видитесь с ней каждый год, чтобы закончить рукопись.
Эйвери увидела, как на лице Натали проступила растерянность, когда перед ней выложили тайну двадцатилетней давности.
– Пожалуйста, не обнародуйте то, что знаете про Викторию. Я умоляю вас, Эйвери.
Эйвери посмотрела на письменный стол и желтый конверт с фотографиями Уолта Дженкинса. Потом перевела взгляд обратно на Натали Рэтклифф.
– Возможно, мы можем помочь друг другу.
– Как?
– Семья вашего мужа владеет круизной линией. Это частная компания. Без внешних денег. Без внешнего влияния. Думаю, именно так вы с Викторией и провернули это. Вы каким-то образом использовали круизную линию своего мужа, чтобы вывезти Викторию из страны после одиннадцатого сентября. Я не могу разобраться до конца, но мне надо знать, как вы это сделали.
– Зачем? Зачем вам знать подробности, разве что для того, чтобы выдать ее?
Эйвери снова посмотрела на конверт на столе и обратно на Натали Рэтклифф.
– Потому что мне тоже нужно вывезти кое-кого из страны.
Глава 57
Лейк-Плэсид, штат Нью-Йорк
четверг 8 июля 2021 г.
Внимательный взгляд на двоих туристов, пробирающихся по тропам Адирондакских гор рядом с озером Плэсид, разглядел бы слишком новые ботинки, слишком чистую экипировку и рюкзаки, набитые средствами наблюдения, незнакомыми даже самым заядлым орнитологам. Но к счастью, эти двое туристов – мужчина и женщина – не встретили ни души на своем пути.
– Кажется, у меня только что лопнула мозоль на ноге, – сказал мужчина.
– Как по-мужски, – отозвалась женщина.
– Это чертовски больно.
– Рожать больно. А мозоли на ногах это неприятность, – сказала она, идя вперед и вынуждая его торопиться следом.
Они прошли три мили от национального парка, где оставили свою машину. Им потребовался почти час, в основном из-за низкого болевого порога мужчины, чтобы добраться до вершины холма, с которого открывался вид с высоты птичьего полета на долину внизу. Тропа спускалась в котловину и огибала озеро у подножия. Впереди возвышались пики Адирондака, отмечающие северную границу озера Плэсид. В любой другой день было бы самое время остановиться и насладиться красотой природы, величественностью утра и великолепием озера Плэсид в середине лета. Но сегодня было не любое утро. Двум туристам надо было собрать информацию и уложиться в срок. Женщина начала спускаться вниз по тропе. Через несколько минут ее напарник захромал следом.
Когда они спустились к озеру, им открылся вид на дома, примостившиеся в предгорьях перед ними. Женщина-агент сняла рюкзак с плеч и расстегнула молнию. Она достала фотоаппарат «Никон» большой дальности с телескопическим объективом и к тому времени, как ее нагнал напарник, идеально настроила фокус.
– Как тебе новые ботинки? – спросила она.
– Как моя бывшая жена.
Она подняла правую бровь и посмотрела на него краем глаза.
– Мерзкие и беспощадные, – пояснил он.
– Доставай оборудование и начинай наблюдать за птичками, – сказала она.
Мужчина-агент расстегнул молнию на собственном рюкзаке и достал бинокль для наблюдения за птицами, который выглядел так же безобидно, как детский телескоп. Женщина-агент встала у него за спиной для прикрытия и достала гораздо более мощный бинокль. Она поднесла его к глазам и настроила линзы на треугольный дом на противоположном берегу озера. Положение на вершине небольшого холма и бинокль с большим увеличением позволяли рассмотреть окна домика с расстояния триста пятьдесят метров.
Ближайший соседний дом стоял в четырех гектарах к северу. Ландшафт с этой стороны дома состоял из деревянной террасы и длинного ряда ступеней, спускающихся к воде. У края воды стоял платан, с ветки которого свисала тарзанка и качалась над поверхностью озера. Женщина-агент опустила бинокль и взяла «Никон».
– Чисто? – спросила она.
Ее напарник убедился, что их никто не видит.
– Чисто, – сказал он.
Женщина-агент начала фотографировать треугольный дом, озеро и лес с обеих сторон здания. Снимки будут использованы для организации планируемого федералами оперативного рейда в уединенный дом. Но прежде чем вломиться в дверь, им необходим ордер. Чтобы получить его, им придется подтвердить, что объект находится внутри, и доказать судье, что это Гарт Монтгомери.
– Ладно, – сказала женщина-агент, убирая фотоаппарат и бинокль обратно в рюкзак. – Давай поглядим, насколько близко мы сможем подобраться.
Глава 58
Манхэттен, Нью-Йорк
четверг 8 июля 2021 г.
Завязанное узлом полотенце на голове удерживало ее мокрые волосы. В четверг утром Эйвери только что приняла душ и теперь стояла перед зеркалом в ванной в джинсах и лифчике и красилась, пока мозг пытался решить множество ее проблем. Со вчерашней стычки с Натали Рэтклифф в животе постоянно ощущалась тяжесть из-за тревоги, словно неперевариваемый ком жира и хрящей, который наверняка серьезно повредит ее внутренности. Они с Натали тщательно все продумали и целый вечер планировали и обсуждали варианты. Но как бы они ни крутили, существовал один недостающий кусочек очень сложного пазла, который Эйвери пыталась собрать. Она не продвинется дальше, пока не найдет решение, и у нее осталось слишком мало времени на это.
Она услышала стук в дверь и замерла с щеточкой от туши в сантиметре от ресниц. Когда постучали во второй раз, она завернула щеточку обратно в тюбик с тушью, подошла к двери и посмотрела в глазок. В коридоре стоял Уолт, и, несмотря на свой внешний вид, она без колебаний открыла дверь.
– Ого, – сказал он, тряхнув головой, как будто получил удар в челюсть.
Эйвери стояла, уперев руки в бока, ее грудь прикрывал только лифчик. Мгновение она смотрела на него, не моргая, затем прошла обратно в ванную и закрыла за собой дверь. Прошла целая минута, прежде чем она услышала голос Уолта.
– Эй, – сказал он через дверь. – Что происходит?
Когда он в последний раз был в ее номере, на кровати лежали рукописи Виктории. Сегодня утром там лежали фотографии Уолта, следившего за ней. Она хотела, чтобы он их увидел. Она хотела, чтобы он знал, что она знает.
– Эйвери, – снова позвал он. – Ее подставили. Кто-то подкинул кровь Виктории на место преступления. И ее мочу. У меня есть доказательства. Кровь взяли из… Кстати, ты пользуешься тампонами? Потому что если пользуешься, то должна срочно перестать.
Эйвери стояла с другой стороны двери, совершенно сбитая с толку. Ей хотелось ответить ему. Хотелось спросить, что такого он узнал про Викторию, но она остановила себя. История Виктории Форд отошла на задний план на фоне ее самой неотложной проблемы. Больше всего она хотела, чтобы он увидел фотографии, разложенные на кровати. Наконец она услышала, как Уолт закрыл дверь номера. Она слышала его шаги, когда он прошел в номер. Она представила, как он уставился на фотографии. Прошла еще минута, прежде чем Эйвери услышала, что он вернулся к ванной.
– Эй, – тихо сказал он. – Нам надо поговорить.
Она открыла дверь.
– Да ты что!
Эйвери прошла мимо него. Уолт двинулся следом, но она намеренно встала с другой стороны кровати, чтобы его фотографии оказались между ними. Она подняла палец, но заговорила не сразу, собираясь с мыслями и словами.
– Ты спал со мной, чтобы получить информацию о моей семье?