Часть 27 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Желает мне человек, переезжающий в Хобокен[37], – отозвался Дэш. – Секса. Безопасности. Хобокена тебе. Хм… по-моему, одно из этих слов лишнее.
– Хобокен? – заорала я. Реакция была инстинктивной, я совсем позабыла о лежавшем рядом Борисе. Услышав мой крик, Борис тут же вскочил и пригвоздил Бенни – самого малознакомого ему человека в этой комнате – к полу.
– Я забыл сказать, где находится наша квартира? – спросил брат.
– Умышленно! – обвинила его я. Знаю, сама виновата. Так расстроилась из-за переезда Лэнгстона, что даже не спросила, куда он переезжает.
– Манхэттен и Бруклин нам не по карману. А Куинс и Бронкс слишком далеки от центра.
– Hola! – влез Бенни. – Mi ayuda?![38]
– К ноге, – скомандовала я Борису, и пес освободил его.
– Завтрак, – сказал Дэш.
– Сооружу что-нибудь, – ответил Лэнгстон. – Не надо благодарности.
– Не в вашей компании. – Дэш взял меня за руку. – У нас утреннее свидание с миссис Бэзил. Она хочет обсудить планы на свою рождественскую вечеринку.
Его лицо светилось воодушевлением. Для парня, ненавидевшего Рождество, он явно начал жизнь с нового листа. С рождественского листа – омелы! Кстати, прекрасная идея для подарка: книги, где фигурирует омела.
Дэш поднял мою руку к своему лицу и поцеловал ладонь.
Он верит в волшебство. Он любит Рождество. Он любит меня!
Меня настолько занимали переполнявшая сердце любовь и скорый завтрак в обществе миссис Бэзил, что было не до переживаний по поводу отъезда брата в захолустный Хобокен. Бог с ним. Езжай уж, братишка. Чего мне волноваться? У меня есть Дэш. Волноваться, наверное, стоит о том, что Дэш строит со мной отношения, чтобы провести побольше времени со своей настоящей любовью – моей восьмидесятилетней двоюродной бабушкой.
– Ты мне нравился больше, когда был угрюмым, – заметил Лэнгстон.
– Тогда я тебе совершенно не нравился, – парировал Дэш.
– Так я про то же!
* * *
Признавать это было больно, но пришлось.
– Дедуля замечательно выглядит, – тихо сказала я миссис Бэзил, когда она повела нас из гостиной в столовую. Дедушка шел с Дэшем впереди нас: его шаг снова стал энергичным; в глазах при нашей встрече засветилось былое оживление и озорство.
– Твоя забота тяготила его. Он не хотел быть обузой, поэтому все время чувствовал себя виноватым.
– Он никогда не был обузой! – выпалила я, уже готовая обороняться, но миссис Бэзил шикнула на меня.
– Он не только твой дедушка, но и мой брат. А ты должна наслаждаться юностью и заботиться о себе самой. На следующей неделе я буду выбирать дедушке помощницу-сиделку на дому.
Я чувствовала себя так, будто подвела дедулю.
– Но я сама могу выполнять эту работу.
– Знаю, что можешь, милая. Однако сейчас твоим родным хотелось бы, чтобы ты вернулась к работе под названием «подросток».
– И выгульщица собак.
– Как скажешь.
На столе накрыли шикарный завтрак: яйца, бублики, кофе, сок, фруктовый салат и много любимого йогурта Дэша. Мы расселись и накинулись на еду.
– Положи на бублик лосось, Медвежонок, – посоветовала мне миссис Бэзил. – Мне его утром принесли из «Барни Гринграсс». Лосось у них потрясающий.
Когда она предлагает мне попробовать с ее стола что-то с глазами, я вежливо кладу предложенное на тарелку и гоняю его по ней, не съедая. В этот раз я поступила по-другому.
– Пожалуйста, больше не зови меня Медвежонком. И я – вегетарианка.
– Ты не ешь ни рыбу, ни мясо?
Никогда не понимала, почему мясоеды всегда задают этот вопрос, когда я говорю им о своем вегетарианстве. Если следующим вопросом миссис Бэзил будет: «Откуда же ты берешь белок?», мне – неблагодарному-уже-не-Медвежонку-которого-достал-этот-вопрос – придется сдерживать порыв швырнуть тарелку об стену.
– Да, не ем, – тихо ответила я.
– Почему не сказала об этом раньше? Нечего пропадать этому деликатесу на твоей тарелке, раз твои рецепторы не в силах оценить его прекрасный вкус.
Миссис Бэзил положила еще один ломтик лосося на бублик дедушки.
– Вкуснота! – похвалил он, откусив и прожевав кусок.
– И она больше не наш Медвежонок, – сообщила миссис Бэзил дедуле, и они грустно покачали головами. – Твое влияние? – спросила она у Дэша.
– Не имею к этому никакого отношения. Лили с детского сада вегетарианка.
Миссис Бэзил ахнула.
– Мне никто этого не говорил!
Миллион раз говорила. И ходила с ней по вегетарианским ресторанам. Она здорова как бык, моя двоюродная бабуля, но, как и дедушка, становится все более забывчивой. Меня это беспокоит. Я тут же приняла решение: если родители переедут в Коннектикут, я приму предложение миссис Бэзил и останусь жить в ее доме вместе с дедушкой. Я нужна им. В пятиэтажном особняке хватит места нам всем. И Борису. Кстати, множество лестниц доставят дедушке неудобство. Ничего, придумаем, как обеспечить ему свободу передвижений.
– Бублики бесподобные, – сказал Дэш.
– Естественно, – отозвалась миссис Бэзил. – Если уж поглощать углеводы, то высшего качества.
– Так что с рождественской вечеринкой? Чем мы можем помочь вам? – спросил Дэш.
– Своим появлением, – ответила она таким тоном, будто это очевидно.
– Я думал, вы пригласили нас на завтрак, поскольку нуждаетесь в нашей помощи. Мы с радостью поможем.
– Для своих вечеринок я нанимаю помощников, молодой человек. – Миссис Бэзил посмотрела на него, потом – на меня и снова перевела взгляд на Дэша. – Любовь, значит?
– И первая годовщина! – гордо воскликнула я. Вызов в красной записной книжке, брошенный ради забавы, привел меня к этому удивительному парню. И вот мы вместе, год спустя. Крепче, чем раньше. Признавшиеся друг другу в любви.
– Дай мне Список, брат, – обратилась миссис Бэзил к дедуле.
Дедушка достал из кармана сложенный лист бумаги и передал его бабушке. Она развернула лист, распрямила и передала Дэшу.
– Если ты теперь официально признанная половинка Лили, то вот тебе список праздников в порядке убывания по степени важности. Моя рождественская вечеринка, разумеется, в самом верху.
Невероятно! Дэш получил копию Списка! Обычно потенциальным членам нашей семьи вручают его только при помолвке. И только после регистрации в магазине свадебных подарков, одобренном миссис Бэзил.
– Не понимаю, – пробормотал Дэш.
– Это явочный лист, – со смехом объяснил Дэшу дедуля. – Удачи, парень.
– Ничего подобного, – возразила миссис Бэзил. – Это всего лишь список праздников, которые ты будешь справлять с нами, если ты – часть нашей семьи. Звездочками обозначены праздники по выбору, а сносками – плавающие праздники, которые ты можешь поочередно справлять то с нами, то со своей семьей.
Дэш внимательно изучил список, а потом поднял недоверчивый взгляд.
– Канадский День благодарения – плавающий праздник?
– Только не для канадцев, – резонно ответила миссис Бэзил.
– Отец обрадуется. Он – канадец.
За столом повисло шокированное молчание.
– Ты никогда не говорил, что твой отец – канадец, – обиженно, почти ощущая себя преданной, заметила я.
– А это имеет значение? – удивился Дэш.
– Конечно! – воскликнул дедуля. Чисто из духа противоречия. Мы все знали, что это совершенно не важно.
Наш шок объяснялся другим. Мы же все были знакомы с отцом Дэша.
– Но твой папа… – Не хотелось произносить нехорошее слово.
Миссис Бэзил избавила меня от этой необходимости.