Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
20 Люди высокого происхождения. От латинского — «благородный». 21 La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo — комическая опера в двух актах, написанная Джоаккино Россини на волне успеха «Севильского цирюльника». Премьера состоялась в начале 1817 года в Риме. 22 Кашрут — еврейские законы об употреблении пищи. 23 Согласно законам иудаизма, когда еврейский ребенок достигает совершеннолетия (как правило, 13 лет для мальчиков и 12 — для девочек), он становится ответственным за свои поступки. В связи с этим проводится обряд бар-мицвы (для мальчиков) и бат-мицвы (для девочек). 24 Кадиш — еврейская молитва, прославляющая святость имени Бога и Его могущества и выражающая стремление к конечному искуплению и спасению. 25 Обоснованное мнение (лат.).
26 Речь (пол.). 27 Проклятье! (Франц.) 28 Господин (греч.). 29 Буршеншафт — студенческое братство (община) в германских университетах. 30 «Генрих фон Офтердинген» — роман Новалиса, состоящий из прозаических и поэтических фрагментов. Сам автор называл его «апофеозом поэзии». Опубликован посмертно в 1802 году. 31 Пути певца — труды без счета, Он платье о терновник рвет, Проходит реки и болота, И помощь — кто ему пошлет? Здесь и далее — перевод Василия Гиппиуса.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!