Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 120 из 136 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Он уже решился убить меня? – подумал барон. – Ни в коем случае! Не здесь же, не при всех Великих Домах, что кружат вокруг нас, жаждая одной только выгоды для себя из этой заварушки на Арракисе!» – Вы взяли заложников? – спросил Император. – Бесполезно, ваше величество, – ответил барон, – эти безумцы фримены служат по каждому пленному погребальный обряд, после которого считают его покойным. – Так? – удивился Император. Барон ожидал, поглядывая на металлические стены селямлика, представляя над своей головой чудовищный шатер из лепметалла. Безграничная роскошь его ошеломила даже барона. «Император притащил с собой пажей, – подумал барон, – бесполезных лакеев, своих женщин со всеми этими парикмахерами, дизайнерами… и тому подобными. Всех дворцовых прихлебателей и паразитов. Они и тут, как всегда, раболепствуют и интригуют… Так сказать, терпят тяготы похода вместе с Императором, чтобы сторонними наблюдателями дожидаться окончания этого похода, а потом писать эпитафии на могилы убитых и превозносить подвиги раненых». – Быть может, вы просто не пытались захватить кого следует? – спросил Император. «Ему что-то известно», – подумал барон. Страх стиснул его чрево так, что ему даже захотелось есть. Да, охватившее его чувство было похоже на голод. Он несколько раз огляделся, поворачиваясь на гравипоплавках, чтобы приказать принести себе пищу. Но выполнять такое распоряжение явно было некому. – Представляете ли вы, кто этот Муад'Диб? – спросил Император. – Конечно же, один из умма, – ответил барон, – фанатик-фримен, религиозный авантюрист. На окраинах цивилизации таких хватает. Впрочем, вашему величеству это известно и без меня. Император глянул на ясновидящую, нахмурившись, посмотрел на барона: – Значит, о Муад'Дибе вам ничего не известно? – Просто сумасшедший, – ответил барон. – Но фримены и так все не в своем уме. – Сумасшедший? – Люди его бросаются в битву, выкрикивая его имя. Их женщины швыряют в нас своих детей и бросаются на наши ножи, чтобы расчистить путь идущим следом мужчинам. Они не соблюдают… никаких приличий. – Плохо, – пробормотал Император, и в голосе его барон услышал насмешку. – Скажите мне, дорогой барон, а вы никогда не исследовали области вблизи южной полярной шапки Арракиса? Обескураженный изменением темы, барон поглядел на Императора: – Но… вы же знаете, ваше величество, весь этот район необитаем, там свирепствуют черви и ветер. В этих широтах нет даже специи. – Разве с космических лихтеров вам ни разу не доносили, что из космоса там видны клочки зелени? – Такие сообщения поступали постоянно. И на первых порах, давно, мы разбирались с ними. Да, мы видели эти растения. Но это стоило нам многих топтеров. Слишком уж дорого обходились такие исследования, ваше величество. В тех краях человеку трудно долго продержаться. – Так, – сказал Император, щелкнул пальцами, и слева за троном открылась дверь. Из нее появились двое сардаукаров, перед ними шла девочка, лет четырех. На ней была черная аба, капюшон ее был отброшен на спину, так что на шее ее были видны тесемки конденскостюма. С круглого мягкого личика ее смотрели синие фрименские глаза. Она явно ничего не боялась, и взгляд ее, непонятно почему, смутил барона. Даже старая гессеритка-ясновидящая откинулась назад и сделала охранительный жест, когда девочка проходила мимо. Присутствие девочки явно обескуражило старую ведьму. Император было откашлялся, чтобы начать, но дитя заговорило первым. Тоненьким, смягчающим согласные голоском, тем не менее вполне четко выговаривая слова. – Так вот он каков, – сказала она и шагнула к краю подножия трона. – Не слишком впечатляет… перепуганный старик, у которого не хватает сил стоять без гравипоплавков. От этих неожиданных слов ребенка барон потерял дар речи. В гневе он только подумал: «Это что еще за комар?» – Дорогой мой барон, – сказал Император, – познакомьтесь с сестрой Муад'Диба. – Сест… – Барон перевел взгляд на Императора. – Я не понимаю. – Иногда случается, что и я проявляю склонность к излишним предосторожностям, – произнес Император. – Мне доложили, что в этих, по-вашему, безлюдных местах имеются признаки активной жизни. – Но это невозможно! – запротестовал барон. – Там же только черви… и песок… – Так… но эти люди не страшатся встречи с червями. Малышка уселась на возвышение около трона, свесила с него ноги и принялась болтать ими, оглядываясь по сторонам с уверенным видом. Барон глядел на эти ножки, обутые в сандалии, под черной тканью одеяния. – К несчастью, – сказал Император, – я послал туда только пять транспортов с небольшим отрядом, чтобы взять пленников для допроса. Мы едва сумели унести ноги на одном транспорте с тремя пленными. Вы понимаете, барон, моих сардаукаров едва не перебили старики, женщины и дети. Эта девчушка командовала одной из атакующих групп. – Вы видите, ваше величество! – сказал барон. – Теперь вы видите, что это за народ! – Я позволила взять себя в плен, – объяснила девочка, – очень уж не хотелось оказаться перед лицом брата. Тогда бы… тогда бы пришлось рассказать ему, что его сына убили. – Только горстка наших воинов сумела бежать от них, – сказал Император, – бежать. Вы меня поняли, барон?
– Мы бы и оставшихся уложили, если бы не огонь, – заметила девочка. – Мои сардаукары воспользовались двигателями топтеров как огнеметами с отчаяния, но только это и позволило транспорту взлететь и увезти троих пленных. Запоминайте, барон. Сардаукары в панике отступали от женщин, детей и стариков. – Навалиться всеми силами, – прохрипел барон, – стереть в порошок до… – Молчать! – рявкнул Император, наклонившись с трона вперед. – Я не позволю более оскорблять мой разум. Как смеете вы являться сюда с вашим дурацким видом и повторять… – Ваше величество, – перебила ясновидящая. Император махнул рукой, чтобы она умолкла: – Вы утверждаете, что ничего не знали о населенности этих краев… и о воинской доблести этого великолепного народа. – Император приподнялся с трона. – За кого вы принимаете меня, барон? Барон отступил на два шага. «Раббан! Конечно, Раббан, – подумал он, – дело его рук». – И весь этот надуманный спор с герцогом Лето, – спокойнее сказал Император, опускаясь на трон. – Как превосходно вы провернули его. – Ваше величество, – жалобно протянул барон. – Что вы… – Молчать. Старая гессеритка положила ладонь на плечо Императора, зашептала что-то ему на ухо. Девочка у трона перестала брыкать ногами и сказала: – Попугай его еще немножко, Шаддам. Конечно, грех радоваться, но в таком удовольствии трудно себе отказать. – Тихо, дитя, – сказал Император, наклонился вперед и, положив руку на ее головку, поглядел на барона. – Откуда такое легкомыслие, барон? Неужели вы действительно простофиля, как нашептывает мне ясновидящая? Ну, разве вы не узнаете этого ребенка, дочь вашего бывшего союзника, герцога Лето? – Мой отец никогда не был его союзником, – сказала девочка, – он мертв, а этот старый боров Харконнен никогда не видел меня. Барон лишь остолбенело озирался по сторонам. Когда наконец голос вернулся к нему, он сумел только выдохнуть: – Кто?.. – Я – Алия, дочь герцога Лето и леди Джессики, сестра герцога Пол-Муад'Диба, – сказала малышка. Она спрыгнула на пол приемного зала. – Мой брат поклялся насадить твою голову на древко своего походного штандарта, и едва ли ему что-нибудь помешает это сделать. – Помолчи, девочка, – сказал Император, откидываясь на спинку трона. Подперев подбородок рукой, он поглядел на барона. – Я не повинуюсь Императору, – сказала Алия, потом повернулась и посмотрела на Преподобную Мать. – Она знает почему. Император поглядел на ясновидящую: – Что она имеет в виду? – Дитя это мерзостно! – ответила старуха. – Мать ее заслуживает тяжелейшего наказания. Смерти! И не слишком быстрой… И она сама, и это дитя! – Старуха ткнула пальцем в сторону Алии. – Убирайся из моего разума! – ТП? – шепнул Император, вновь переводя взгляд на Алию. – Клянусь Великой Матерью! – Вы не понимаете, ваше величество, – ответила старая женщина. – Это не телепатия. Она проникла в мой мозг, подобно тем, что жили до меня, отдавшим мне в наследство свою память. Она оказалась в моем мозгу, она не может там находиться, но тем не менее! – Что это за жившие до вас? – возмутился Император. – Что за чушь? Старуха выпрямилась, опустила руку и произнесла: – Я сказала лишнее, но факт тем не менее остается фактом. Этот ребенок вовсе не ребенок, ее следует уничтожить. Нас давно предупреждали о подобных существах. Мы знаем, как предотвратить их появление, но нас предала сестра из нашего Ордена. – Что ты болтаешь, старуха, – сказала Алия. – Не знаешь, как это было, и трещишь как сорока. – Она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Старая Преподобная Мать застонала и пошатнулась. Алия открыла глаза: – Вот так это случилось – космическая случайность. В ней есть доля и твоей собственной вины. Хотя я рождена не такой, как и ты, и думаю иначе. – Убейте ее, – пробормотала старуха, цепляясь за трон, чтобы устоять. – Убейте! – Запавшие древние глаза яростно жгли Алию. – Молчать! – сказал Император, поглядев на девочку. – Дитя, ты можешь связаться со своим братом?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!