Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 136 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Они оставили в топтере только троих, – сказал фримен, сидевший возле Хавата. – Удачно вышло, похоже, аппарат мы сумели захватить неповрежденным. За спиной Хавата кто-то из его людей выдохнул: – Ведь это были сардаукары! – Ты заметил, как лихо они бились? – спросил фримен. Хават глубоко вздохнул. Пахло раскаленной пылью, было жарко и сухо. Сухим же голосом, под стать всей этой суши, он ответил: – Действительно здорово, на самом деле. Захваченный топтер, резко взмахнув крыльями, взмыл вверх, по пологой дуге забирая на юг. Сложил на лету крылья. «Значит, эти фримены умеют управляться и с топтерами», – подумал Хават. На дальней дюне фримен замахал квадратным зеленым куском полотна: раз, другой. – Летит еще один! – рявкнул фримен рядом с Хаватом. – Будьте наготове. Я надеюсь, что мы отправимся дальше без новых неудобств. «Ничего себе неудобства», – подумал Хават. На его глазах с запада, с высоты, два топтера стремительно снижались на тот пятачок песка, откуда вдруг исчезли фримены. Только восемь синих пятен – тел сардаукаров – осталось распростертыми в месте событий. Над головой Хавата из-за утеса выскользнул еще один топтер. Ментат судорожно втянул воздух при виде большого транспорта. Аппарат медленно взмахивал огромными крыльями – гигантская птица, с трудом возвращающаяся в гнездо. Вдали один из снижающихся топтеров полоснул по песку пурпурным карандашом лазера, вздымая шлейф пыли. – Трусы! – выдохнул фримен возле Хавата. Транспорт направился к синим пятнам тел. Широко расправив крылья, топтер забил ими, тормозя в воздухе. Неожиданный металлический блеск на юге привлек внимание Хавата. Оттуда, сложив крылья, пикировал топтер, струи его двигателей золотом отливали на темном серебристо-сером небе. Словно стрела, несся он к транспортеру, щит на котором был выключен, – вокруг стреляли из бластеров. И врезался прямо в него. Рев взрыва потряс котловину, со скал посыпались камни. Там, где только что был транспортер и два топтера, взметнулся гейзер огня, поглотивший все… «Это взорвался фримен в захваченном топтере, – понял Хават. – Он пожертвовал собой, чтобы ликвидировать вражеский транспортер. Великая Мать! Кто же эти фримены…» – Вполне разумно, – пояснил фримен. – В том аппарате было порядка трехсот человек. Теперь распорядимся их водой и подумаем о захвате следующего топтера… И тут невиданным медленным дождем на песок, на скалы перед ними посыпались синие мундиры барона – падение замедляли поясные гравипоплавки. В какое-то мгновение Хават успел рассмотреть перекошенные боевой яростью лица сардаукаров. Все были без щитов: в одной руке – нож, в другой – станнер. Брошенный нож ударил в горло соседа Хавата. Фримен упал ниц. Хават едва успел вытащить собственный нож, когда игла станнера повергла его в беспамятство. Муад'Диб действительно мог видеть будущее, но вы должны понимать ограниченность его дара. Взять зрение. У вас есть глаза, но в темноте они бесполезны. Если вы на дне ущелья, то увидите лишь его стенки. Так и Муад'Диб не всегда по собственному желанию мог заглянуть в таинственные края грядущего. Он предупреждает нас, что пророчество – даже одно слово в нем – может полностью изменить все будущее. Он говорит нам о том, как широко видение времени, однако же когда мы проходим сквозь него, оказывается, что время – лишь узкая дверь. Он всегда отвергал искушение выбрать ясную и безопасную дорогу, предостерегая: «…такая дорога ведет к застою». Принцесса Ирулан. «Арракис Пробуждающийся» Когда из тьмы над ними выскользнули орнитоптеры, Пол схватил мать за руку и выпалил: – Не шевелись. Но разглядев в свете лун, как передний орнитоптер, тормозя, складывает крылья, заметив за стеклом кабины руки, движущиеся над пультом, он проговорил: – Это Айдахо. Аппараты один за другим садились в котловину, как птицы в гнездо. Айдахо выскочил из своего топтера и бросился к ним, не успела еще улечься пыль. За ним следовали двое в длинных фрименских одеяниях. Одного Пол узнал – высокого светлобородого Кайнса. – Сюда! – позвал Кайнс, поворачивая налево. За спиной Кайнса фримены набрасывали на свои топтеры тканевые чехлы, эскадрилья превратилась в цепь невысоких дюн. Айдахо подчеркнуто вытянулся перед Полом, приветствуя его:
– Милорд, у фрименов есть поблизости временное убежище, где… – А что творится там? Пол указал на сумятицу над дальним утесом: вспышки реактивных двигателей, лучи лазеров, хлещущие пустыню. Редкая гостья улыбка появилась на круглом спокойном лице Айдахо. – Милорд, сир, я оставил им небольшой сюр… Ослепительно-белая вспышка вдруг озарила пустыню, словно солнечными лучами выгравировав их тени на скалах. Схватив Пола за руку, а Джессику – за плечо, Айдахо подтолкнул их вниз со склона, на дно котловины. Они простерлись на песке, громом прокатил над ними взрыв. Ударная волна сотрясла вершины скал, откуда они недавно спустились. Айдахо сел, стряхивая с себя песок. – Надеюсь, это не фамильное ядерное оружие, – сказала Джессика. – Я думала… – Ты оставил там щит, – догадался Пол. – Большой, и еще включил его на полную силу, – ответил Айдахо. – Кто-то попал в него из бластера и… – Он пожал плечами. – Субатомный взрыв, – заметила Джессика. – Опасное оружие. – Это не оружие, миледи, – защита. Теперь это отребье хорошенько подумает, прежде чем снова пустить в ход бластеры. Над головами их выросли фигуры фрименов с орнитоптеров. Один тихо позвал: – Скорее в укрытие, друзья. Пол поднялся на ноги, Айдахо помог встать Джессике. – Взрыв привлечет их внимание, сир, – сказал Айдахо. «Сир», – подумал Пол. Это слово странно звучало применительно к нему. «Сир» – это всегда был отец. На мгновение сила предвидения коснулась его, он вновь словно бы проникнулся первобытным самосознанием, толкающим людей Вселенной к хаосу. Видение это потрясло его, и он последовал за Айдахо вдоль края котловины к скальному выступу. Фримены прокапывали в песке ход своими уплотнителями. – Разрешите взять ваш ранец, сир? – осведомился Айдахо. – Он легкий, Дункан, – ответил Пол. – У вас нет щита на теле, – продолжал Айдахо, – наденьте мой… – Он глянул на дальний утес. – Едва ли, впрочем, они осмелятся снова палить из бластеров. – Прибереги свой щит для себя самого, Дункан. Твоя правая рука защищает меня лучше собственного щита. Джессика заметила, какой эффект произвела похвала, как Айдахо подвинулся ближе к Полу, и подумала: «Сын мой будет уверенно управлять своими людьми». Фримен отодвинул камень, прикрывавший вход в пустынную базу туземцев. Вход накрыли сверху маскировочным полотном. – Сюда, – показал один из фрименов, они последовали за ним во тьму по каменным ступеням. Маскировочное полотно не пропускало свет лун за спиной. Впереди вспыхнул тусклый зеленый огонек, освещая ступени, каменные стены и уходящий налево коридор. Пола и его спутников обступили фримены в длинных одеяниях – они явно торопились вниз. Обогнув угол, они оказались перед новым коридором, который привел в пещеру с неровными стенками. Перед ними оказался Кайнс, капюшон его джуббы был отброшен назад. Расстегнутый ворот конденскостюма поблескивал в зеленоватом свете. Длинные волосы и борода были спутаны. Синие глаза без белков темнели под густыми бровями. Завидев их, Кайнс удивился самому себе: «Зачем я им помогаю? Опаснее этого я не предпринимал ничего в жизни. Я могу погибнуть вместе с ними». А потом он глянул прямо на Пола: перед ним был мальчик, только что облекшийся в мантию мужа, прячущий горе, прячущий все, кроме нового для себя герцогского достоинства. И Кайнс в этот момент понял, что герцогство еще существует, пусть и в лице одного этого юноши. Его следует воспринимать всерьез. Джессика оглядела подземный зал так, как подобает Бинэ Гессерит… Лаборатория, совсем не военная, набитая всякими старомодными приборами, – сплошь углы и плоскости. – Одна из тех императорских экологических испытательных станций, которые были нужны моему отцу, – заметил Пол. «Нужны его отцу», – отметил про себя Кайнс. И вновь удивился самому себе: «Разве это не глупость – помогать им, беглецам? Зачем это мне? Насколько проще было бы взять их сейчас, купить ими доверие Харконненов». Пол последовал примеру матери и медленно осмотрел комнату, изучая ее: рабочий стол у безликой каменной стены; на нем – приборы со светящимися циферблатами, экранами из металлической сетки и стеклянными трубками. Запах озона наполнял помещение. Кто-то из фрименов зашел за угол, откуда немедленно донеслись новые звуки: покашливание двигателя, шелест приводных ремней, постукивание редукторов. Глянув в конец зала, Пол увидел у стенки ряд клеток с крошечными животными.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!