Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты делаешь все, чтобы напомнить мне, как твои слова и страсть убеждали меня прежде, Джек. Однако теперь я вижу, что, когда ты говоришь о Теневой Обители, твои слова звучат слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я долго тебя ждала, а потом узнала, что ты был обезглавлен в Иглесе. И все же я твердо решила дождаться твоего возвращения. Но мой отец рассудил иначе. Сначала я думала, что им руководит желание заполучить Адское Пламя. Однако я ошибалась. Он с самого начала понял, что ты бродяга, хвастун и лжец. Я рыдала, когда он обменял меня на Адское Пламя, но полюбила того, кому меня отдали. Мой Повелитель добр, в то время как ты безрассуден, он умен, а ты всего лишь хитер. Его крепость существует на самом деле, и она одна из самых могучих на земле. Он обладает всеми качествами, которых нет у тебя. Я люблю его. Некоторое время Джек разглядывал ее лицо, с которого исчезла улыбка, а потом спросил: – Как он завладел Адским Пламенем? – Человек моего господина выиграл его в Иглесе. – И как звали того человека? – спросил Джек. – Квазер, – ответила она. – Квазер стал чемпионом Адских Игр. – Эта информация достаточно бесполезна, чтобы ее могли доверить иллюзии, – заметил Джек, – если она вообще правдива. Тем не менее мой враг чрезвычайно щепетилен и основателен. Прости, но я не верю, что ты настоящая. – Вот пример ослепляющего эгоизма, который не позволяет тебе увидеть очевидное. – Нет. Я знаю, что ты не настоящая Ивен, а лишь вещь, посланная для того, чтобы меня помучить, потому что настоящая Ивен, моя Ивен, не стала бы судить меня в мое отсутствие. Она дождалась бы, пока я не отвечу на все обвинения, выдвинутые против меня. Она отвернулась. – И снова хитрые слова, – наконец заговорила она. – Но они ничего не значат. – А теперь ты можешь идти, – сказал он, – и передать своему хозяину, что потерпела неудачу. – Он не мой хозяин! Он мой Повелитель и возлюбленный! – …Или можешь остаться, если не хочешь уходить. Это не имеет ни малейшего значения. Он встал, подошел к кровати, улегся и закрыл глаза. Когда Джек снова их открыл, она исчезла. Однако он заметил то, чего она не желала ему показывать. «…Но я не стану поддаваться им, – решил Джек. – Какие бы доказательства они ни предлагали, я буду считать их фокусом. И прятать свое знание там же, где прячу чувства». Через некоторое время он снова уснул, и ему снились яркие цвета будущего, каким он хотел его видеть. После этого Джека надолго оставили в покое, что его вполне устраивало. Он чувствовал, что ему удалось не поддаться Повелителю Нетопырей – удалось победить в первой схватке за собственный рассудок. Периодически он посмеивался, когда расхаживал по стенам, потолку и полу – всем поверхностям камеры. Джек размышлял о своем плане и опасностях, которыми он грозил, о годах, которые могут уйти на его осуществление. Он ел. И спал. В какой-то момент Джеку пришло в голову, что, хотя Повелитель Нетопырей вполне мог за ним наблюдать, когда ему вздумается, он, возможно, находится под постоянным присмотром. Ему тут же представилось, как слуги его врага передают необычный самоцвет своим сменщикам, и эта мысль засела у него в голове. Чем бы Джек ни занимался, его преследовало ощущение, что кто-то за ним следит. Он стал подолгу сидеть на одном месте, глядя на возможных наблюдателей за зеркалами, мог внезапно повернуться и сделать непристойный жест невидимым шпионам. «Боги! А ведь у него получается! – однажды понял Джек, проснувшись и быстро оглядев комнату. – Он действительно меня достает! Я подозреваю, что он постоянно присутствует рядом, и это начинает выводить меня из равновесия. Но я отлично подготовился. Если только он предоставит мне лазейку, а все прочее останется неизменным, у меня есть шанс. Но чтобы у меня появилась эта лазейка, я должен вести себя настолько спокойно, насколько это возможно. Я должен перестать расхаживать и смотреть по сторонам, перестать бормотать. Он лежал, открыв свою сущность, и ощущал отрезвляющий холод высоты. После этого он взял за правило молчать и двигаться очень медленно. Подавить мелкие реакции оказалось труднее, чем он предполагал. Но все же он их подавлял, порой благодаря тому, что садился, переплетал пальцы и считал до тысячи и дальше. Зеркала показывали, что у него отросла длинная борода. Костюм шута засалился и изорвался. Джек часто просыпался в холодном поту, не в силах вспомнить кошмар, который его мучил. Но, хотя его разум иногда помрачался, он сохранял видимость нормальности внутри своей вечно освещенной зеркальной тюрьмы. «Может быть, дело в колдовстве? – думал он. – Или это результат бесконечного однообразия? Вероятно, последнее. Думаю, я почувствовал бы его заклинания, хоть он и более сильный волшебник, чем я. Теперь уже скоро. Очень скоро. Он придет ко мне. Он поймет, что тратит слишком много времени, чтобы вывести меня из равновесия. Возникнет обратный эффект. Он начнет испытывать тревогу. Теперь уже скоро. Скоро он появится». Когда он пришел, Джек был предупрежден заранее. Он проснулся и обнаружил полную ванну, вторую после его появления здесь, – сколько веков прошло с тех пор? – и свежую одежду. Он вымылся и примерил зелено-белый костюм. На этот раз он оставил колокольчики на тапочках и нацепил колпак под лихим углом. Джек сел, переплел пальцы за головой и слабо улыбнулся. Он не позволит лицу выдать свою нервозность. Когда воздух начал мерцать и Джек услышал протяжную ноту, он посмотрел в сторону звука и слегка кивнул. – Привет, – сказал он. – Привет, – ответил Повелитель Нетопырей. – Как поживаешь? – Я вполне оправился. Мне хотелось бы вскоре пуститься в путь, – сказал Джек, – К вопросам здоровья следует относиться очень серьезно. Я уверен, что тебе все еще требуется отдых. Но мы обсудим эту проблему позднее. Сожалею, что не мог проводить с тобой больше времени, – продолжал Повелитель Нетопырей. – Я был занят делами, которые требовали моего полного внимания.
– Ничего страшного, – ответил Джек. – Все усилия скоро пойдут прахом. Повелитель Нетопырей изучил его лицо, словно искал следы безумия. Потом сел. – Что ты имеешь в виду? – спросил он. Джек развернул левую руку ладонью вверх. – Когда всему настает конец, – сказал он, – все усилия идут прахом. – А почему всему должен настать конец? – Ты в последнее время обращал внимание на температуру, мой добрый Повелитель? – Нет, – озадаченно ответил Повелитель Нетопырей. – Я довольно давно не покидал крепость во плоти. – Возможно, тебе было бы полезно это сделать, – сказал Джек. – Или, еще лучше, открыть свою сущность для эманаций Щита. – Я так и сделаю – когда буду один. Но небольшие протечки есть всегда. Те семеро, чье присутствие требуется, чтобы ее заблокировать, узнают и начнут действовать. Здесь нет повода для тревоги или дурных предчувствий. – Повод есть, если один из семерых заперт и неспособен отреагировать, – сказал Джек. Глаза Повелителя Нетопырей округлились. – Я тебе не верю, – сказал он. Джек пожал плечами. – Я искал безопасное место, откуда мог бы перенестись, когда ты оказал мне свое… гостеприимство. Проверить это будет очень просто. – И почему ты не сказал раньше? – Почему? – повторил Джек. – Если мне суждено лишиться рассудка, какая мне разница, что станется с остальным миром – продолжит он свое существование или будет уничтожен? – Это весьма эгоистичная позиция, – проговорил Повелитель Нетопырей. – Это моя позиция, – сказал Джек и позвенел бубенцами. – Пожалуй, мне следует пойти и проверить твою историю. – Повелитель Нетопырей вздохнул и встал. – Я буду ждать тебя здесь, – пообещал Джек. Повелитель Нетопырей привел его в высокий зал, который находился за железной дверью, и там освободил от пут. Джек огляделся. В мозаиках на полу просматривались знакомые узоры, по углам был кучами навален камыш, на стенах висели темные гобелены, в центре зала стоял маленький алтарь, а возле него – столик с инструментами; воздух пах благовониями. Джек сделал шаг вперед. – Появление твоего имени в Книге Основ необычно, – сказал Повелитель Нетопырей, – поскольку то, что стояло над ним, было вымарано. – Быть может, охраняющее божество передумало. – Насколько мне известно, такого никогда не случалось прежде. Но, если ты один из семи избранных, так тому и быть. Однако выслушай меня перед тем, как ты отправишься исполнять Долг Щита. Повелитель Нетопырей хлопнул в ладоши, и гобелены колыхнулись. В комнату вошла Ивен. Она встала рядом со своим Повелителем. – Пусть твои силы и необходимы для исполнения долга, – сказал он Джеку, – не думай, что они равны моим, когда я пребываю в Хай-Даджене. Вскоре нам придется разжечь огонь, и появятся тени. Даже если я тебя недооценил, знай, что моя леди потратила годы на изучение Искусства и необычайно талантлива в его применении. Она добавит свои умения к моим, если ты попытаешься что-то предпринять – за исключением того, ради чего я тебя сюда привел. И что бы ты ни думал – она настоящая. – Я знаю, – сказал Джек. – Ведь имитация не может плакать. – Когда ты видел, чтобы Ивен плакала? – Можешь как-нибудь спросить у нее. Она опустила глаза, когда Джек посмотрел на алтарь и шагнул вперед. – Думаю, мне пора начинать. Пожалуйста, войдите в меньший круг, – сказал он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!