Часть 22 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Белое как мел лицо не дрогнуло. Я припал к его груди в надежде услышать биение сердца, но вместо этого услышал нарастающий гул. Земля под нами вздрогнула и замерла, и вокруг стало гораздо светлее. По-прежнему не выпуская тело друга из рук, я огляделся. Лаз привел меня в круглую подземную пещеру. Всюду, куда ни кинь взгляд, свисали сухие лианы, устилавшие пол ковром из опавших листьев. Свет исходил от пяти высоких жаровен, установленных по кругу, в центре которого установлен был массивный серый камень, такой большой, что на него можно было свободно уложить человека. Пахло сладковатым дымом, сыростью и сухой травой.
– Похоже на древнее святилище…
Джулиус застонал и попытался подняться, но я держал крепко.
– Ты как? Что с тобой случилось? – засыпал я его вопросами. – Что это за место?
Он, опираясь на меня, поднялся на ноги:
– Святилище. Не спрашивая меня, чье, боюсь, я все еще не знаю ответа.
Джулиус пока не мог стоять самостоятельно, и мне приходилось поддерживать его за пояс. Я вспомнил, что хотел рассказать ему в первую очередь:
– Я видел человека, девушку, она зашла в дом.
– Да. Я знаю.
Жаровни выплюнули в воздух высокие языки огня, и я, наконец, увидел деталь, которая до этого момента от меня ускользала.
На каменном алтаре лежала девушка, и ею была Дорис Ламберт!
Я хотел подойти к ней, но некая невидимая сила отбросила меня назад. Я попытался снова, однако вокруг камня сгустился туман, а когда он развеялся, мы увидели четырех призрачных женщин. Одна из них показалась мне знакомой.
– Мегги… Мегги Браунинг!
Джулиус с неожиданной силой схватил меня за локоть, притянул к себе и быстро зашептал на ухо:
– Не шевелись и не кричи или нам обоим конец.
Женщины закружились в жутком мистическом хороводе. Мне казалось, что я слышу их пение – тихое, нежное, чарующее… Это было величайшее таинство. Я понимал это, хотя никогда прежде о нем даже не слышал. Словно на меня снизошло озарение. Рядом тяжело и часто дышал Джулиус, я ощущал тепло его тела, его запах необычайно обостренными чувствами. Говорят, так бывает у опиумных курильщиков. Если так, то я многое потерял в жизни, не испытав этого раньше.
Одна из призрачных жриц воздела руку с кинжалом вверх, и хоровод замер, а вместе с ним и чудесная песня. В наступившей тишине потрескивало пламя, хрипло дышал Джулиус. Я постепенно пробуждался от колдовского дурмана, но все еще не осознавал себя, как вдруг Олдридж закричал:
– Сейчас!
И опрокинул ближайшую жаровню. Сухие листья весело затрещали, поглощаемые племенем. Занялись стены, пещера быстро наполнялась дымом и огнем.
– Скорее, у нас не больше минуты! Хватай девушку!
Это был ад. Кругом огонь, жар и удушающий дым. Я не видел ничего и никого, только слышал ужасающий нечеловеческий вой обманутых духов. Кто-то сунул мне в руки обмякшее тело и толкнул к выходу. Коридор тоже полыхал. Мы попали в огненную ловушку. Дым разъедал глаза. Я с бесчувственной девушкой на руках едва живым выбрался из горящего дома. Полицейские обступили меня со всех сторон, но их вопросы звучали для меня как невнятный шум. Слезы застилали глаза, я растерялся и не понимал, что происходит. Тяжелая рука отвесила мне подзатыльник, быстро приведший меня в чувство.
– Где Джулиус? Где этот идиот?!
Я беспомощно обернулся на полыхающий дом.
Он остался внутри. Зачем? Зачем?!
– А ну стоять! – инспектор перехватил меня, помешав совершить самоубийственный поступок.
– Пустите меня! – я был на грани истерики. – Он еще там!
С грохотом рухнула крыша, пламя взметнулось в небо. Я закрыл глаза, а когда открыл, сержант Оливер выносил из-под горящих обломков тело Джулиуса. Санитары из кареты скорой помощи уложили его на носилки. Губы мужчины шевелились. Я нагнулся, чтобы расслышать, что он пытался сказать.
– Рейчел… Кто-нибудь… пожалуйста, спасите Рейчел… Рейчел…
Гаррисон отвел меня в сторону:
– Вы как, Фелтон? Может и вам в больницу, а? Заодно.
– Нет, спасибо, я в…
Мир закружился в лихорадочном калейдоскопе, и я потерял сознание.
Я разбирал старые отчеты, когда хлопнула входная дверь. Гость медленно, шаркая ногами, пересек приемную.
– Добрый вечер.
Я кивнул Джулиусу и поднялся с кресла, освобождая его место, но тот махнул рукой и сел на диван.
– Ненавижу больницы, – пожаловался он. Врачи прописали ему постельный режим на всю ближайшую неделю, однако мой неугомонный товарищ сбежал уже на второй день, невзирая на тяжелые ожоги и сотрясение мозга. Собственно, я не был удивлен.
– Как тут у тебя дела?
– Инспектор заходил, – ответил я. – Он так и не понял, что произошло. Я, кстати, тоже.
Джулиус усмехнулся:
– Не поверишь, я тоже. Какой-то древний кровавый культ. Эхо давно забытого зла.
– Они хотели принесли Дорис в жертву?
Джулиус кивнул:
– Владельцев конторы, нанимавшей девушек на мифическую работу, не нашли, будто их и не было. Может, их и правда никогда не было, – он подозрительно опустил глаза. – А как мисс… Дафна?
– В порядке. По-моему, она любит приключения.
Мы немного помолчали.
– Джулиус.
– Да?
– Кто такая Рейчел?
Он ответил не сразу, мне даже показалось, что и не ответит вовсе, но он с неохотой произнес:
– Хорошая девушка. Хорошая мертвая девушка.
– Она сгорела? – не унимался. Мне не хотелось делать ему больно своим любопытством, но мне надо было подготовить его к главному вопросу.
– Был пожар. Никто не выжил.
Я передал ему конверт с фотографиями. Олдридж внимательно их изучил и вернул мне. Совершенно бесстрастно.
– Мужчина на фото, рядом с молодой леди, – я был неумолим, хотя и внутренне замирал от страха, – очень похож на тебя, практически копия. Это твой отец? Почему ты изменил фамилию? Он считается пропавшим без вести. Что с ним произошло?
Не знаю, почему, но мне было важно это знать. Я буквально чувствовал, как напряженно звенит воздух между нами, как натянутая струна.
– Зачем тебе это? – взгляд Джулиуса прожигал меня насквозь, и в нем была такая жгучая боль, что мне сделалось страшно.
– Просто скажи. Я хочу знать о тебе все.
– А если не скажу?
Я вышел из-за стола:
– Тогда ничего это не имеет смысла. Ничего.
Я прошел к двери, не спеша надел куртку, а потом обернулся и сказал:
– Я больше не хочу так, Джулиус. Прощай.
В душе было пусто. И холодно. И одиноко. Но я должен был так поступить, чтобы остаться собой…
Глава 7
Дело №7. Пока ты со мной
Жизнь моя текла размеренно, неторопливо, рутинно.
Очень скучно.