Часть 36 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я… Пожалуйста, вы… – из головы напрочь вылетели все мысли и все слова. Зеркало беспощадно отражало мои пылающие щеки.
– Забудьте, – мисс Ричмонд отстранилась, отошла к стене с книжными полками и взяла ближайшую книгу. Я знал их все наперечет, но сейчас не смог вспомнить ни единого названия. – Я здесь из-за мистера Олдриджа.
Ее голубые сияющие глаза обратились на меня. Я ждал продолжения, впрочем, ощущая некую обиду из-за ее слов.
– Меня он видеть не желает, – мисс Ричмонд досадливо прикусила губу. – Однако мне бы хотелось кое-что ему передать. Вы мне поможете?
Удостоверившись в полном моем содействии, она подошла ближе, заглядывая в глаза:
– В таком случае, очень на вас надеюсь.
И она, ухватив меня за воротник, притянула к себе и поцеловала. От неожиданности я крепко зажмурился и, пошатнувшись, едва не потерял равновесие. А меж тем Дафна уже покинула комнату, и из коридора донесся ее звонкий голос:
– Можете не провожать. У меня отличная память.
Я ущипнул себя, но делу это не помогло. Вздохнув, опустился на кровать, потом вовсе рухнул на спину и для верности накрыл горящее лицо подушкой. Что? Что она имела в виду? Передать… поцелуй? Нет, это уже слишком.
Дверь поддалась легко. Он никогда не запирает ее, пока я не приду.
– Я пришел! – оповестил я с порога, но, стоило только увидеть спокойно читающего газету Джулиуса, как к щекам прилила кровь. Не зная, что с собой поделать, я опасался лишь того, что Олдридж о чем-то догадается, однако тот не оторвал взгляда от «Таймс» даже когда я пересек кабинет и сел на скрипнувший диван. Это можно было бы назвать везением, если бы не острое чувство тревоги, терзающее меня изнутри.
– Что случилось? – все так же не поднимая головы, поинтересовался мой проницательный компаньон. – Снова плохо спал?
Я кивнул, не сомневаясь, что даже из такого положения он видит каждое мое движение. И к такому рано или поздно можно привыкнуть. Зашуршала бумага, газета отправилась в мусорную корзину под столом. Джулиус сменил позу – теперь он внимательно смотрел прямо на меня. Я занервничал.
– Что?
– Кто приходил к тебе этим утром?
Если бы я не знал Джулиуса так хорошо, как знаю, непременно решил бы, что он за мной следит.
– Никто, – выдавил я смущенно.
– Мисс Ричмонд, – резюмировал Джулиус с невозмутимым видом. Как же порой выводила из себя эта его самоуверенность! – Что она хотела?
Я упрямо стиснул кулаки, вовсе не собираясь идти у него на поводу, но ответ сам сорвался с губ, как будто я желал быть раскрытым:
– Чтобы передать тебе… что-то, – слишком поздно сообразив, что творю, я поспешно замолк. – С чего ты вообще взял, что я видел ее?
– Очень просто, – Олдридж прищурился, точно заглядывая прямо мне в голову. – В уголке твоих губ остался след алой помады. Мисс Ричмонд предпочитает именно такой оттенок. Что она хотела мне передать?
– Ничего! – замотал я головой. – Совсем ничего! Она ушла, не успев ничего сказать. Честно.
Джулиус потянулся в кресле и неожиданно широко улыбнулся. Вид улыбающегося компаньона настолько шокировал меня, что сомнений не осталось – я тревожился не зря.
– Сегодня вечером мы уезжаем из Блэкпула, – он посмотрел на карманные часы. – Поезд без четверти семь. Не опаздывай. А пока можешь считать, что у тебя выходной.
– Постой-ка! Что значит, уезжаем? Зачем? Куда? – я запаниковал. – У меня работа как бы, ты забыл? Я…
– Официант в затрапезном пабе, да-да, я помню, – отмахнулся этот несносный тип. – Есть время уладить это дело? Или мне пойти с тобой?
Снова помыкает мной. Уже даже почти не обидно.
– Не надо, я сам. Скажи хотя бы, куда и зачем мы едем?
– Может, в поезде поговорим? Дорога долгая…
Я заставил его замолчать, прицельно швырнув маленькой диванной подушкой, которую Джулиус поймал с вопиющей ловкостью.
– Ладно. В Даллфорд. Нас попросили о помощи. А теперь иди уже, дай подумать спокойно.
Вполне удовлетворенный промежуточным результатом своих стараний, к тому же успешно избежавший неудобного разговора о Дафне, я поспешил ретироваться, благо заняться мне было чем.
Обратно в офис я вернулся уже ближе к шести. На втором этаже вовсю хозяйничала Дорис Ламберт. Негромко и, стоит признать, весьма недурно, напевая, она смахивала пыль с книжного шкафа.
– Добрый вечер, мисс Ламберт, – поздоровался я. – Дверь была не заперта. Где Джулиус?
Девушка педантично вытерла руки о передник, прежде чем протянуть мне руку. Вообще было заметно, как изменился ее характер с момента нашего знакомства с этой юной особой. И пожатие ее узкой хрупкой ладошки было на редкость твердым и уверенным:
– Добрый вечер, мистер Фелтон. Мистер Олдридж отправился на станцию пораньше и велел вам немедленно следовать за ним. Смею предположить, что рейс могли перенести.
Я уставился на часы и едва сдержал рвущееся с языка проклятие:
– Но я и без того пришел почти впритык! Что теперь делать?
Дорис кивнула с таким видом, будто ожидала чего-то подобного:
– С минуты на минуту за мной приедет Томас. Он отвезет вас на станцию.
Тут как раз под окном взревел мотор, и, выглянув окно, я имел честь лицезреть сержанта Оливера верхом, кто бы мог подумать, на мотоцикле! Завидев меня, парень стянул мотоциклетные очки и помахал мне рукой.
– Спасибо, мисс Ламберт, – я бросился к двери и на пороге обернулся. – Простите за бестактность, но вы… вы с сержантом…
– Да, – просто сказала девушка и вернулась к своим делам, то есть к вечерней уборке. – Поспешите. И вот еще что. Зовите меня Дорис. Так будет проще.
Я заскочил по пути в кабинет, подхватил свою сумку с дивана и вдруг заметил на столе забытую книгу, которую утром читал Джулиус. В спешке я не посмотрел на название, но на всякий случай запихнул томик в свою сумку.
Томас вручил мне очки, помог справиться с ремешком и, велев держаться крепче, завел мотор. Это был мой первый опыт поездки на мотоцикле и, забыв про всякие глупые приличия, я обеими руками вцепился в Оливера, вжавшись в его спину. Ветер свистел в ушах, а от грохота в первые минуты я едва не оглох. К счастью, судьба была на моей стороне, и очень скоро я сумел разжать пальцы и почти самостоятельно сползти с сидения.
– А ты молодец, хорошо держался, – Томас хохотнул, осознав двойственность сказанной фразы. – Удачи. И привет мистеру Джулиусу.
Мотор взревел, и я остался один на площадке.
Мой компаньон с удобством расположился в пустом купе и, кажется, дремал, сложив руки на груди. Во мне проснулось мальчишеское желание напугать его, однако же я сам вздрогнул, когда Джулиус внезапно открыл глаза.
– Даже быстрее, чем я думал, – задумчиво произнес он и потянулся. – Садись.
– И сяду, – пробурчал я, послушно присаживаясь напротив. Было похоже, что рейс действительно перенесли на более ранний срок, потому как не прошло и десяти минут, как поезд тронулся. В подобного рода поездках меня, как правило, нестерпимо клонило в сон. Так случилось и в этот раз. Борясь с дремотой, я достал из сумки приготовленный как раз на такой случай бульварный романчик. Конечно, если учесть наблюдательность Джулиуса, насмешек не избежать, но я даже не начал читать, потому что вместо «Тайной возлюбленной» достал другую книгу.
– Ой, кажется, это твое, – я протянул ее коллеге. Олдридж лениво оторвал взгляд от проносящегося за окном пейзажа, и одновременно с этим произошло сразу два события – дверь нашего купе открылась и я, застигнутый этим звуком врасплох, выронил книгу.
– Простите, в вагоне больше нет пустых мест. Я могу к вам присоединиться?
Голос принадлежал премиленькой юной девушке в строгом темно-синем платье, абсолютно не подходящем ее возрасту. Она сжимала обеими руками дорожный саквояж и смотрела на нас серьезными серыми глазами. Джулиус приподнялся навстречу:
– Прошу вас, не стесняйтесь.
Незнакомка присела на противоположный край скамьи и сложила руки на коленях. Если честно, я не слишком был рад попутчице, однако она выглядела такой потерянной, что не могла не вызвать во мне жалость:
– Меня зовут Филипп, а этого джентльмена…
– Джулиус, – подсказал Олдридж.
– Леонор Прайд.
После представления она почувствовал себя увереннее и улыбнулась. Тут я вспомнил про уроненную книгу. Леонор опередила меня всего на секунду.
– Ой, что-то выпало, – она протянула мне игральную карту. Нет, не игральную. Взяв ее в руки, я изменил свое мнение.
– Дай-ка, – Джулиус попытался выхватить у меня карту, я не ожидал подобной прыти, и несчастный кусочек картона снова вспорхнул в воздух. Мы оба бросились ловить его, и в итоге едва не столкнулись лбами. Наконец, карта приземлилась ему на колени.
– Прости, – отпрянул я. – Это же твое.
Джулиус задумчиво повертел карту в пальцах и протянул мне:
– Ерунда. Можешь забрать себе, если хочешь.
Внезапно о себе напомнила мисс Прайд:
– Это же «Башня», да? Падение лжи, разрушение привычных ценностей, освобождение от прошлого.
Глаза Джулиуса потемнели:
– Да. Все так. Интересуетесь Таро?
– Немного, – смутилась Леонор. – Чтобы порадовать брата. Ему так нравится все загадочное.
Я заметил, и, думаю, не только я, что при упоминании брата милое личико мисс Прайд погрустнело, а в глазах даже блеснули бисеринки слез.