Часть 26 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это было странное воспоминание; в темноте слышался шепот, и от ужаса ее желудок сжал спазм, а к горлу подступила тошнота. Но не оттого ли это, что Сэм Вудалл рассказал ей, что она тоже находилась в колодце, и теперь ее воображение заполняет пробелы?
И тут она ощутила действие хереса. Он разлился по ее жилам, согрел ее, и Фрэнсин потрясенно ахнула.
– Что произошло? – прошептала она.
– По вашим словам, вы упали.
– Понятно. – Она коснулась своего затылка. Шишки не было. Физически Фрэнсин чувствовала себя нормально, но эмоционально была разбита из-за постепенно затихающих отголосков страшного воспоминания. И у нее болела голова.
– Так что же тут происходит, Фрэнсин? – мягко спросил Констейбл.
– Не знаю, – честно ответила она. – Обычно я не бываю такой неуклюжей… А почему вас это волнует?
Тодд улыбнулся.
– Точно не знаю. Но в вас есть что-то такое… – Похоже, он собирался сказать что-то еще, но потом передумал. – А что вы вообще делали во дворе?
– Разговаривала с упрямыми призраками.
Констейбл нахмурился.
– Вы говорите фигурально или буквально?
– И так и сяк. Или ни так ни сяк. – Фрэнсин встала; у нее так раскалывалась голова, что двоилось в глазах. – Я пойду спать. – Она повернулась, чтобы уйти, затем остановилась. – Если вам тут плохо, вы наверняка сможете найти себе в Хоксхеде другое жилье, более соответствующее вашему вкусу.
Ножки стула Констейбла царапнули по полу, когда он тоже встал.
– В мои намерения не входит куда-то переезжать. – Обошел стол и встал перед Фрэнсин, преградив ей путь. – Обычно мне бывает все равно, что со своей жизнью делают другие, но мне не все равно, когда это касается и меня. Мне очевидно, что сегодня вечером вас что-то сильно напугало, так что пока я больше не буду вам докучать. Но я этого так не оставлю. Теперь это и мое дело.
Фрэнсин кивнула, слишком потрясенная, чтобы вступать в спор, и повернулась, чтобы уйти, затем опять остановилась, когда, несмотря на головную боль, в ее сознании возникла новая мысль.
– Скажите, вы знаете, как можно кого-то разыскать?
– О чем вы?
– Я хочу разыскать одного человека, который пропал без вести пятьдесят лет назад.
Похоже, Констейбл был озадачен.
– Это был кто-то из тех, кого вы знали? – спросил он.
– Да, вроде того… Мой отец сбежал, когда я была совсем маленькой, и я хочу выяснить, что с ним сталось.
Тодд нахмурился.
– Почему вы хотите найти его по прошествии стольких лет? Скорее всего, он уже умер.
– Возможно, но я хочу знать, как он жил после того, как оставил нас.
Констейбл задумчиво кивнул.
– Мы могли бы поискать его следы в интернете.
– В интернете? – в ужасе вскрикнула Фрэнсин. Уж лучше лечь в кровать с ядовитой змеей. – У меня нет даже радиоприемника. Я вообще не совсем понимаю, что такое интернет!
Кухня наполнилась смехом Констейбла.
– Не могу сказать, что я такой уж знаток интернета, но я знаю кое-кого, кто, возможно, смог бы нам помочь.
У Фрэнсин вспыхнули щеки, когда он походя сказал нам. Это было дружеское слово, оно звучало сердечно, но не фамильярно. Она чуть было не рассказала ему все, но всегдашняя привычка сдерживать себя заставила ее прикусить язык, и Фрэнсин промолчала.
– Я поговорю с Кифом, – сказал Констейбл. – Он все время сидит в этом своем клятом планшете. Во всяком случае, он сможет подсказать нам, в каком направлении двигаться.
Фрэнсин благодарно кивнула и снова – уже в третий раз – повернулась, чтобы выйти из кухни.
Глава 12
Фрэнсин проснулась с головной болью, той же самой, с которой и легла спать. На ее животе по-прежнему лежали раскрытые «Хроники Туэйтов», хотя вечером она их почти не читала. У нее редко случались головные боли, и сейчас она лежала, чувствуя, что не может собраться с силами, чтобы что-то сделать. Ей надо было подумать, но тем для размышлений было столько, что она не знала, с чего начать.
Десять минут спустя Фрэнсин все еще продолжала лежать в кровати, дрожа от ужасного страха и глядя на потолок, кажущийся вогнутым по краям, как будто дом пытался ее проглотить.
Она ясно помнила то, что произошло вчера вечером, помнила каждую мелкую деталь – от злобного сгустка холода, пытавшегося столкнуть ее в колодец, до шепота в темноте. Крепко обхватив себя руками, попыталась выкинуть из головы все мысли. Ей надо было что-то предпринять, но она не знала, с чего начать, потому что не понимала, что именно проникло в ее дом.
Медленно перекинув ноги через край кровати, Фрэнсин встала, умылась, хотя сегодня это показалось ей трудным, и направилась к лестнице, чтобы спуститься на первый этаж.
Выйдя на лестничную площадку, она остановилась, услышав доносящиеся снизу голоса. Это было похоже на какую-то ссору или спор. Фрэнсин досадливо вздохнула и, гадая, что могла сделать Мэдлин, чтобы вывести из себя кого-то из ее постояльцев, начала спускаться в вестибюль.
– Мэдлин! – позвала она.
Ответа на последовало. Фрэнсин, хмурясь, торопливо прошла в маленькую гостиную – и никого там не нашла. Она посмотрела в окно, но в саду тоже было пусто. Заглянула в столовую, потом в кухню. Везде было пусто. Фрэнсин быстро прошла по второму этажу, открывая и закрывая двери комнат. Подниматься на третий этаж не стала, поскольку туда никто никогда не ходил, к тому же она была уверена, что голоса, которые она слышала, доносились снизу.
Спустившись в вестибюль, Фрэнсин замедлила шаг, а затем остановилась совсем. Пустота дома давила на нее. Но она была уверена, что слышала повышенные голоса.
Покачав головой с мыслью о том, что это, быть может, все еще продолжается ее сон, Фрэнсин прошла на кухню и поставила чайник. И тут заметила на столе вазу с астильбой. Под ней лежали записка и небольшая пачка печатных страниц. Она взяла записку и нахмурилась.
Фрэнсин!
Я узнал у Мэдлин, как звали вашего отца, и вчера вечером попросил Кифа поискать в интернете то, что он сможет там найти. Но он ничего не нашел, кроме нескольких старых заметок об утоплении.
Увидимся вечером.
Ваш Тодд
Фрэнсин не знала, как понять это «Ваш Тодд». Всегда ли Констейбл подписывает так свои записки или в этом есть какой-то глубинный смысл? До сих пор ей неплохо удавалось не обращать внимания на мысли о том, что он пригласил ее на ужин, а сейчас она чувствовала облегчение от того, что никто не может видеть, как она краснеет.
Фрэнсин коснулась розовых цветков астильбы, похожих на пушистую сахарную вату, не зная, как их истолковать. Ее румянец сделался еще гуще, потому что, по ее мнению, именно астильба была тем цветком, который характеризовал Констейбла лучше всего. Но астильба означала нечто большее, чем терпение и преданность тем, кого любишь. Преподнесенная в дар, она сообщала: «Я буду ждать тебя».
Чайник засвистел, и его свист вторгнулся в ее недоуменные думы. Фрэнсин сделала себе чашку чая, затем села за стол и взяла печатные страницы. Как же он сумел распечатать их к утру – ведь в ее доме нет принтера? Она не слышала, как отъезжал его автофургон; правда, она спала как убитая…
Первая страница гласила:
29 июля 1969 года
ХОКСХЕД
ТРАГЕДИЯ В КОЛОДЦЕ
Семилетняя Бри Элизабет Туэйт и ее младший брат восьмимесячный Монтгомери Джордж Туэйт утонули вчера вечером в старом колодце во дворе их дома Туэйт-мэнор, находящегося в лесу Лоунхау близ Хоксхеда, Камбрия.
Эти дети, дочь и сын мистера и миссис Джордж Туэйт, были обнаружены сегодня рано утром. К моменту сдачи этого номера в печать обстоятельства произошедшего были неясны.
Местная полиция была вызвана матерью погибших детей, двадцатишестилетней Элинор Туэйт, вчера вечером, когда дети пропали.
Жители близлежащей деревни Хоксхед вместе с полицией обыскали лес Лоунхау, но тела детей были обнаружены только сегодня утром в 6:15.
Полиция разыскивает Джорджа Туэйта, отца погибших детей, пропавшего ночью вместе с тремя из своих дочерей – Агнес Туэйт, 6 лет, Виолой Туэйт, 4 года, и Розиной Туэйт, 3 года, – и просит всех, кому что-то известно об их местонахождении, сообщить об этом.
Прощание с погибшими состоится в Церкви Святого Сердца в Конистоне.