Часть 54 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Она находится в своей комнате. С ней все в порядке… Тс-с-с!
Две девочки – одна в бадье, другая в ледяной воде – подняли головы, глядя на фиолетовое небо, и прислушались.
– Я всегда их ненавидел, – хрипло проговорил Отец. – Всех этих девок. Шесть девок на одного мальчика. Что-то с тобой не так, Элинор. Ты паршивая жена, раз навязала мне всех этих девок. А теперь Монти умер.
– Да, он умер. – Мама судорожно вздохнула, замолчала, затем сказала: – Но я не позволю тебе причинить вред моим девочкам. Ты и так слишком долго загрязнял мой дом. – Ее голос был спокоен, сдержан. Бри представила себе, как она стоит, напряженная и прямая, как это бывало с ней всегда, когда ей приходилось иметь дело с опасностью. – Мне следовало выгнать тебя сразу, когда умер мой отец.
Послышался тихий свирепый смешок.
– Твой отец? Он был дьяволом, а ты его отродье! Я заплатил ему, заимев всех этих клятых дочерей и взяв в жены ведьму. Этот дом принадлежит мне.
– Нет. Теперь, когда Монти умер, ты ни на что не можешь претендовать.
Послышался безумный смех. И Бри подумала, что Отец точно сошел с ума, когда Он заорал:
– Тогда ты родишь мне еще одного сына, Элинор!
– Нет! Я больше никогда не позволю тебе дотронуться до меня.
– Я буду делать что хочу! Ты родишь мне еще одного сына, а потом еще. – Его голос понизился до злобного шепота. – Туэйт-мэнор принадлежит мне! Я заключил сделку с дьяволом и, если это будет необходимо, заберу свое силой.
Из кухни донесся грохот, и Бри и Инжирка содрогнулись и в ужасе прижались друг к другу.
Мама. Долгий ужасающий вопль. Шум борьбы. Звук рвущейся ткани. Пыхтение. Стук захлопнутой двери. Легкие шаги, убегающие вглубь дома.
– Элинор! – невнятно завопил Он. Скрип дерева под тяжестью. Хриплые рыдания… Затем тишина.
– Может, теперь мы можем подняться? – сказала Инжирка после долгой паузы.
– Нет. Мы подождем, пока Он не уснет. – Бри не хотела покидать колодец. В нем безопасно, хотя бы на время.
Текли минуты, превращаясь в часы. Из дома доносились едва различимые звуки. Пару раз Отец вышел во двор, ревя, хохоча или рыдая, хрипло, как человек, который плакал или кричал слишком долго.
– Не шевелись и не шуми, Инжирка… Ни звука, – шептала Бри всякий раз, когда Фрэнсин вздрагивала и опасливо поднимала лицо, глядя на звезды, которые медленно двигались с запада на восток.
Бри продолжала держаться за бадью, чувствуя судороги в ногах; затем судороги сменились онемением, почти приятным, так что она уже не чувствовала своих ног. У нее закружилась голова, затем ее начало клонить в сон.
Моргая, она всякий раз смотрела вверх, туда, где виднелась ветка дуба.
Всю ночь, когда глаза Фрэнсин начинали закрываться, когда ее руки, сжимающие цепь, начинали слабеть, Бри шептала:
– Не шевелись, Инжирка, не шуми… Я здесь, с тобой.
Даже когда ее собственные руки, обхватывавшие бадью, ослабели и тело погрузилось еще глубже в воду, она продолжала шептать, шептать, шептать…
– Не шевелись, Инжирка, не шуми. Я никогда тебя не покину…
Фрэнсин больше не могла видеть Бри, но она могла слышать ее…
– Не шевелись, не шуми… Ни звука…
Глава 25
Это была самая долгая ночь в короткой жизни Фрэнсин.
Объятия Бри ослабели, ее руки были холодны как лед. Монти был так же холоден, холоден и тяжел. И все это время Фрэнсин продолжала сидеть в бадье, изо всех сил стараясь не заснуть и дрожа от ужасной сырости.
Она не могла понять, сколько времени прошло. Ей казалось, что колодец – это маленькая пещера, а звезды над головой – кончики сталактитов.
Она уже много часов сидела в молчании; ночь была совершенно тиха, и все звуки разносились далеко-далеко.
Фрэнсин вздрогнула, подумав, что она, должно быть, заснула. До нее доносились приглушенные звуки. Хлопали дверки шкафов, затем послышалось глухое буханье, как будто кто-то волочил что-то по ступенькам.
– Где ты была? – невнятно пробормотал отец. Послышался звон бутылки, ударившейся о стакан. Он опять пил.
– Я собрала твою сумку. – Мама. Ее голос звучал по-другому; это был не тот мягкий голос, к которому привыкла Фрэнсин. Как будто мама превратилась в совершенно другую женщину. Жесткую и холодную.
– Зачем?
– Затем, что ты уйдешь отсюда.
– Что? Нет!
– Ты уберешься отсюда, Джордж, – голос мамы сочился презрением. – Когда ты уйдешь, я позвоню в полицию и скажу им, что это ты убил Монти.
– Говорю тебе, это сделала твоя сучка! Моего Монти убила Бри!
– Бри не делала ничего подобного. Это был ты, и так я и скажу полиции, когда вызову их.
– Ты думаешь, я дурак? – огрызнулся отец. Он тщился командовать, его голос окреп, и в нем зазвучали хитрые нотки. – Ты пытаешься вертеть мной. Ты всегда была коварной сукой. Ты что-то сделала, да? Ты и твои гнусные растения. Ты что-то сделала, чтобы у нас рождались только девки, а когда родился мальчик, ты сделала так, что он умер…
Хрясть!
Фрэнсин потрясенно ахнула, ее глаза округлились. Это что же, мама ударила отца?
– Ты должен убраться. Сейчас же. – В голосе мамы не было жалости, в нем слышался только лед. – Если ты не уйдешь, я убью тебя. – Она говорила тихо и зло. – Ты называешь меня ведьмой, и я буду ведьмой. Всякий раз, когда я буду ставить перед тобой тарелку с едой, ты не будешь знать, какой кусок убьет тебя – первый, второй или третий. Ты никогда не узнаешь, какой яд я положила в твой виски, чтобы твои кошмары стали реальностью. Ты никогда не узнаешь, не положила ли я что-то на твою подушку, чтобы, проснувшись, ты обнаружил, что у тебя из ушей идет кровь… Если ты сейчас не уйдешь, то я убью тебя, Джордж Туэйт. Я буду убивать тебя медленно и так мучительно, как только смогу.
Царапнули ножки отодвигаемого стула, тот опрокинулся.
– Ты этого не сделаешь, – испуганно проговорил отец. – Не посмеешь!
– Посмею, и еще как. И с удовольствием посмотрю, как ты будешь умирать в муках.
– Ты ведьма. Ведьма!
– Да, я ведьма. Уходи, Джордж, и не возвращайся. Здесь тебе никто не будет рад. – Из кухни донеслись быстрые легкие шаги мамы. – Когда ты уйдешь, я позвоню Сэму Вудаллу… Возьми вот это.
– Что это?
– Еда. Она тебе пригодится. – Последовала пауза. – И поможет тебе остаться в живых. – В мамином голосе зазвучали странные нотки. Как будто она сообщала ему какой-то секрет. Послышалось звяканье металла. – Вот все деньги, которые у нас есть. Возьми их и убирайся. Убирайся так далеко, как только можешь.
Фрэнсин напрягла слух, отчаянно желая, чтобы отец взял деньги и еду и убрался.
Их шаги, одни тяжелые, другие легкие, удалились вглубь дома.
После этого время в колодце шло медленно. Иногда Фрэнсин казалось, что из дома доносится какой-то звук. Как будто кто-то зовет ее, но так тихо, что она не может разобрать слова. Она не знала, ушел отец или нет. Она не слышала звуков открываемой и закрываемой двери, которые свидетельствовали бы о его уходе. Она продолжала держаться за цепь и за Монти. Руки Бри больше не обнимали ее, но Бри по-прежнему была рядом и продолжала шептать Фрэнсин на ухо:
– Не шевелись и не шуми. Сиди тихо, как мышь. Не дай Ему найти нас. Ни звука, Инжирка.
Фрэнсин не шевелилась. Ни тогда, когда она услышала, как мать вышла ночью во двор, зовя ее и Бри, ни тогда, когда Мэдлин заплакала и мать торопливо ушла, ни тогда, когда со стороны дороги на Хоксхед послышались топот тяжелых ботинок и голоса, ни тогда, когда эти голоса наполнили лес.
Фрэнсин не отвечала, когда эти голоса звали ее. Она продолжала сидеть неподвижно, обнимая холодное тело Монти. Оцепенелая и изнеможенная, она не отрывала глаз от стены колодца, не шевелясь.
Мало-помалу рассвело, сначала темнота посветлела, стала серой, затем по небу разлилось красное свечение, потом засияло солнце.
Опять слышались голоса. Настойчивые. Усталые. Хриплые. Их было так много…
Загремела цепь. Когда бадью подняли, Фрэнсин продолжала все так же что есть сил сжимать в объятиях Монти. Чьи-то руки отцепили ее от ее брата. Послышались крики ужаса, затем раздался жуткий вопль Элинор, когда из колодца было вытащено тело Бри.
Бри и Монти положили на каменные плиты двора.
Последовал момент ужаса, когда Фрэнсин уставилась на сестру, но страх тут же прошел, когда она услышала шепот Бри:
– Я по-прежнему здесь. Я здесь, Инжирка.
С Бри все в порядке, она рядом. Это не Бри лежит на земле. На Фрэнсин снизошло теплое онемение. Как же хорошо ничего не чувствовать…
Мать истошно вопила, затем крепко обняла ее. Над ней наклонился какой-то мужчина, заговорил с ней. У него были голубые глаза и густые-прегустые брови. Он спрашивал ее, как она себя чувствует. Фрэнсин просто смотрела на его брови и не отвечала. У нее не было слов. Она не понимала, что происходит. Ведь вчера был просто еще один день, просто еще один день…
Во двор вбегали люди, узнавшие о том, что их нашли; они задавали вопросы полицейскому и Элинор, толпились вокруг тел Бри и Монти.