Часть 10 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь она увидела фигуру отца целиком. Золотые ноги прибавили ему роста. Золотые кости и суставы, без мяса и кожи. Как рука Нио. Кьяри опустила глаза, рассматривая свою золотую руку – сжала, разжала кулак, провела пальцами между локтевой и лучевой костью. Последнее ощущалась как щекотка. В остальном золотая рука действовала и вела себя как рука из крови и плоти.
- Что случилось? – спросила Кьяри, внезапно севшим голосом.
- Когда я не нашел тебя на площади, я понял куда ты пошла, - сказал Атавалп, присаживаясь на край кровати. – Я знал, что ты чувствуешь.
- Правда?
- Ты хотела последовать за Нио, где бы он не был. А я хотел пойти за тобой. Потому, увидев что песок завладел твоим телом, я решил отдать ему - свое.
- Но… Ты был ранен. И не смог бы сам спуститься в подземелье, - Кьяри не понимала, откуда взялась тревога.
- Верно. Когда я понял, что ты решила пройти тем же путем, что прошел Нио, я сообщил о своей решении последовать за тобой Керуку. Он и Кэса помогли мне спуститься в подземелье. Они тоже хотели соединиться с золотым песком.
- Керук?
Атавалп помрачнел, вспомнив о чем-то неприятном.
- Конечно, Кьяри. Чтобы про него не говорили, Керук медлит только, когда речь идет о чужих жизнях. Своей - он всегда рисковал, не задумываясь. Может, Антай прав, и эти качества не делают из Керука хорошего вождя, а всего лишь хорошего друга.
Кьяри с удивлением поняла, что отец переживал за Керука и принимал близко к сердцу обвинения против него.
Атавалп хлопнул себя ладонью по золотому колену.
- Так или иначе, сегодня спор между Антаем и Керуком закончится. Они будут драться и Керук убьет Антая. Потому что он все еще самый сильный наш воин.
- Теперь, когда он научился убивать, не прикасаясь? – спросила Кьяри.
- Нет, Кьяри, - ей показалось, что Атавалп смотрит на нее с жалостью. – Мы до сих пор не знаем, как Нио убил Хакана и Ахачи.
- Что с Нио?
- Он исчез. Никто не видел его с тех пор, как он убежал.
Кьяри вздохнула, сжала и разжала золотой кулак.
В доме горели масляные лампы, на улице зажгли факелы. Они осветили площадь перед храмом, лица воинов, женщин и детей. Вайра, который показывал Кьяри язык около ямы, подбежал к ней. Издавая радостные возгласы, мальчик гладил и тряс ее золотую руку.
Кьяри против воли улыбнулась. Атавалп всегда был советником и близким другом Керука, потому на собраниях племени ему полагались лучшие места. Идя за отцом, Кьяри рассматривала людей. Она сама не сразу поняла, что искала на их лицах и телах следы золотого песка. У Кэсы на месте искалеченного глаза появился золотой. От уголка золотого глаза по щеке расходились золотые жилки морщины. Волосы Иская стали полностью золотыми.
- Ты постарел, Керук! Тебе пора признать это! – золото Антая выглядело как намордник. Там, где раньше щеку пересекал шрам, теперь появились золотые заклепки. – Ты стал слабее. Осторожнее. Ты начал совершать ошибки. С Нио ты ошибся три раза! Первый раз в деревне, когда отнесся к нему, как к равному. Второй раз здесь, в золотом городе – после предательства, ты должен был сразу бросить его в золотой песок! И третий раз, ты ошибаешься сейчас, когда не спешишь начать преследование этого гаденыша. Он хотел убить тебя. Убить твоих людей. Вождь не должен прощать такие преступления. Нио заслужил смерти. Но перед смертью мы заставим его рассказать, как он убил Хакана и Ахачи. Мы все знаем, что он не мог одолеть Хакана и Ахачи в драке. Значит, он использовал свое золото. Мы все теперь носим золото на теле! Но без знаний Нио нам никогда не стать настоящим золотым народом.
- Хватит трепаться, - сказал Керук и вышел в центр круга. – Ты всегда был силен в болтовне, Антай. Когда другие работали, ты рассуждал, что нужно делать, а что не нужно. Ты бездельник, не умеющий ничего кроме болтовни.
- Ты трус, Керук.
Пока они обменивались оскорблениями, Кьяри рассмотривала Керука. Рана в его боку исчезла. На ее месте появилось золотое плетение. Тонкие, гибкие нити вились, пересекались и, казалось, пронзали Керука насквозь.
Когда противники обменялись первыми ударами, Кьяри поняла, о чем говорил отец, восхваляя бойцовские качества Керука. Он двигался быстро, бил стремительно, постоянно нападал, ни на миг не отступал. Было видно, что поединок доставляет ему истинное удовольствие. Создавалось впечатление, что во время драки в Керук освобождался от чего-то тягостного. Кьяри посмотрела на отца, увидела улыбку на его губах и почувствовала, что сама улыбается. На миг ей почудилось, что она поняла, почему Иса влюбилась в Керука. Она видела, как он дерется, как естественно и свободно отдается бою. Иса влюбилась в эту свободу, которую редко встретишь в жизни.
Движения же Антая были скованными. Он обладал высоким ростом и крепким телосложением, и возможно, неплохо владел техникой, но он много времени тратил на стратегию, выбор момента и попытку разгадать замысел противника. Он слишком много думал. Ввязывался в комбинации ударов, которые Керук не давал ему закончить. Он сбил Антая с ног на середине движения. Перехватил его кулак, вывернул плечо и поставил на колени. А потом, не дожидаясь, пока Антай придет в себя, Керук ударил ребром ладони по кадыку и сломал ему шею.
- Керук! Керук! – закричал золотой народ.
В свете факелов золотая маска на лице мертвого Антая покраснела. Керук поставил ногу на грудь поверженного врага.
- Антай бросил вызов вождю! – крикнул Керук.
- Он заслужил смерти! – закричали люди.
- Он сражался и проиграл!
- Он заслужил смерти!
- Антай был мечтателем. Он забыл, почему мы пришли в золотой город.
- Он заслужил смерти!
- Мы пришли сюда, потому что бежали от железных демонов! Они напали на нас, разрушили наши дома, убили наших близких. Антай осуждал мое желание идти в Куско, к императору. Но он забыл, кто спас нашу деревню пять лет назад, когда наступил голод. Он забыл, что император прислал нам маис из своих амбаров. Только благодаря этой помощи мы пережили голод. Напав на нас, железные демоны напали на слуг императора. Наш долг сообщить императору о чужаках. Мы не собираемся просить милостыню у императора, как это пытался подать Антай. Мы идем предупредить императора о жестокости и коварстве железных демонов. Мы знаем, что такое благодарность и уважение. И мы окажем услугу императору в обмен на услугу, которую однажды он оказал нам.
Глава четвёртая. Империя
Императорские дороги пронизывали всю империю. Выложенные смесью травы и глины, утоптанные ногами императорских гонцов и солдат. Чиа вышли на одну из них через три дня, после того как покинули золотой город и сразу наткнулись на искусственный пруд и беседку с символами великого Инки – даже здесь, далеко от Куско император заботился о своих подданных.
На закате седьмого дня путешествия Панти и Искай заметили каменный форт у дороги. Главным в крепости был толстяк Атурунку Ачачи. В подчинении у него ходили двадцать солдат. Вместе с солдатами за высокими стенами жили их жены и дети. Рядом с крепостью раскинулись поля и пастбища, во дворе – искусственное озеро, загоны для лам, амбары с запасами маиса и шерсти, а так же фруктовый сад и небольшое поле маиса на случай осады. Атурунку Ачачи хорошо принял чиа, выслушал рассказ о железных демонах и поделился слухами – жители прибрежного Кали видели большие деревянные дома, плывущие по морю. За горами бородатые чужеземцы пытались договориться о торговле с племенами майа.
Восхищаясь золотым народом, Атурунку Ачачи устроил праздник в честь чиа, послал гонца в столицу и развел сигнальный костер – пусть крепость ниже по дороге готовится к приему гостей – а так же послал с чиа пятерых своих солдат для защиты от разбойников.
Гостеприимство и дружелюбие императорских слуг сделали путешествие чиа в столицу приятным и легким. Их называли посланцами солнца. В деревнях воинам дарили оружие, женщинам украшения.
В Куско чиа вошли через западные ворота. Там их встретил человек с золотыми кольцами в ушах. Он сказал, что великий Инка, «повелитель четырех сторон света» дарит посланцам солнца поместье в квартале «Гвоздичные грядки» и приглашает во дворец на ужин.
По принципу четырех сторон света Куско делился на четыре района. Улицы города пересекались под прямыми углами, по правой стороне дорог текли сточные канавы. Ближе к центру глинобитные хижины сменяли резиденции правителей провинций и каменные дома знати.
Каменным был и новый дом чиа. Вернее, три дома, окруженные настолько высокой стеной, что ее не смогла бы перепрыгнуть лама. Во дворе рядом с фонтаном росли персиковые деревья. В комнатах стояли вазы с цветами, а в нишах – золотые статуэтки солнца.
От «Гвоздичной грядки» до «Говорящей площади» вела прямая дорога. Стены дворца отбрасывали длинные тени на площадь. Гостей встречала императорская стража. Свет их факелов разгонял темноту перед чиа, падал на позолоченные ворота, каменные пристройки во дворе, стелился по внутренним песочным аллеям.
Император ждал посланцев солнца на террасе, под навесом из шкур ягуаров. Он сидел на золотом троне. Рядом жена-сестра императора Иллари играла со своей золотой брошью. Вокруг за длинным столом расположились знатные люди Куско.
Великий Инка Атауальпа поднялся навстречу Керуку, предложил ему выпить из своей чаши и посадил его за столом по правую руку от себя. Атавалп опустился около старика, мочки ушей которого настолько вытянулись под весом золотых колец, что едва не доставали до плеч. Кьяри вместе с Зиной и Вайра оказались напротив большого блюда с жареными перепелками.
Со своего места Кьяри хорошо могла слышать все разговоры. Голос у императора был приятным, низким и глубоким. Он спрашивал про путешествие, про родную деревню чиа. Рассказ о железных демонах расстроил и рассердил его. Сочувствуя горю чиа, Атауальпа пообещал им защиту, подарил им участок плодородной земли около Куско и пожаловал стадо из двадцати лам.
Чича во дворце была сладкой и мягкой на вкус и приятно грела желудок. К концу ужина разморенный и уставший Вайра зевнул, широко раскрыв рот. Увидев золотой язык и нёбо мальчика, приближенные императора пришли в восхищение. Вайра понравилось внимание, он ходил от кресла к креслу, закрывал и открывал рот, высовывал золотой язык, скалился, рычал и щелкал золотыми зубами, изображая хищника.
- Это удивительно.
- Интересно, горло и легкие у него тоже золотые?
- И каково цвета у него кровь?
Иллари, жена-сестра императора, была высокой, красивой женщиной с прямым и тонким как у яги носом. Её утонченные черты лица немного портили тяжелые веки над выпуклыми глазными яблоками, на тонкой длинной шее резко по-мужски выделялся кадык. Иллари погладила Вайра по щеке и спросила, не подарит ли он ей один золотой зуб. Взволнованный Вайра быстро закивал – мысль, что он может сделать подарок супруге императора, наполнила мальчика гордостью.
Император сам взял в руки золотые щипцы. Когда Вайра вырвали зуб, все увидели что кровь у него красная, как у всех.
- А какой силой обладают руки отмеченные солнцем? – молодой человек, сидящий напротив Кьяри, скинул на пол золотые тарелки и поставил локоть на стол. – Боги знают, я никогда не вызывал на поединок женщину. Но было бы глупо относиться к обладательнице золотой руки, как к простой смертной.
Император Атауальпа кивнул Кьяри, Иллари широко улыбнулась. Кьяри поставила локоть на стол и переплела золотые пальцы с пальцами молодого человека. Его звали Кумия. Его друзья выкрикивали его имя. Эти выкрики напоминали крик кондора. Под этот крик Кьяри потерпела поражение, она чуть не упала со стула, когда Кумия прижал ее руку к столу. Из свиты императора раздались радостные крики. Атавалп громко отодвинул стул и встал. Он медленно обошел стол, словно демонстрируя всем свои золотые ноги. До колен их прикрывала туника.
- Принесите камень высотой и шириной в десять локтей, а толщиной в пять. Я разотру его в порошок. Я покажу вам, на что способны мои солнечные ноги!
- Вот речь настоящего воина, - улыбнулся Атауальпа и приказал принести каменный блок, который вчера доставили в столицу из северных каменоломен.
Слуги успели заново наполнить чаши гостей чичей, когда пятеро стражников втащили на полозьях камень в сад.
По серой глыбе ползал паук. Над факелами и золотой посудой кружили ночные бабочки.
Атавалп дважды обошел камень, коснулся рукой его неровной поверхности, потер ее большим пальцем. В следующий миг он издал боевой клич, развернулся вокруг своей оси и ударил. По камню побежали трещины. И едва кто-то открыл рот, чтобы сказать, что глыба выстояла, Атавалп ударил снова и камень рассыпался, выпустив из своих недр облачко белой пыли. Атавалп давил осколки медленно и легко, будто под ногами у него были глиняные черепки.
- Это невероятно! Твоя сила и доблесть не знают себе равных. За то, что ты сделал сегодня вечером, я дарю тебе свой плащ. В нем я взошел на трон, в нем победил в самой первой своей битве! – воскликнул император.
Атауальпа был одного роста с Атавалпом. Когда император снял плащ, Атавалп опустился на колени, и пятнистая шкура ягуара накрыла его плечи и спину. Император сам застегнул золотую застежку на его груди.
- У вас прекрасные воины, - сказал Атауальпа Керуку. - А ваши девушки достойны императорского дома избранных женщин, - говоря это, он смотрел на золотую руку Кьяри.
Когда император подошел к ней, Кяьри упала перед ним на колени.
- А еще я хочу получить девушку с золотыми ресницами и ногтями, - сказал Атауальпа, улыбаясь Зине.
Зина опустилась на колени рядом с Кьяри.