Часть 25 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Твое? – Ошарашено взглянула на него Брук. Ее друзья так же удивленно смотрели на Кела, а он лишь рассмеялся.
- В каком-то смысле, - отсмеявшись, ответил он. – Видели бы вы свои лица. Горы эти называются вершины Манро в честь сэра Хью Манро, шотландского альпиниста. В Шотландии насчитывается двести восемьдесят две горы Манро, и любой человек, кому удастся достичь вершин всех этих гор, может претендовать на звание «манроиста».
- Дай угадаю, - хмыкнул Дэн. – Ты точно удостоился этого звания!
- Для меня это было делом чести, - улыбаясь, согласно кивнул Кел, - фамилия обязывает! Да и удовольствие от этого получаешь огромное!
- Ты взошел на двести восемьдесят две вершины? – Брук с уважением смотрела на Кела. – Это, должно быть, было очень непросто.
- Было по-всякому, - кивнул Кел, радуясь тому, как внимательно слушала его Брук. – Но я всегда шел в горы с открытым сердцем, не ради наград и достижений, а для общения.
- С горами? – уточнил Дэн, думая, что он ослышался.
- Именно, - серьезно кивнул Кел. – Горы охотно идут на контакт, если видят, что к ним пришли с уважением.
- Горы – это камни, - скептически заметил Дэн.
- Горы – это наши старшие братья, - поправил его Кел. – Они тоже живые, просто человек не в состоянии увидеть, как течет эта жизнь. Но зато в состоянии почувствовать. Это сложно объяснить человеку, который считает горы – просто грудой камней, - усмехнулся он. – Просто поверь тому, кто здесь родился и провел всю свою жизнь. Горы – живые, и они умеют общаться. Хотя, не каждому дано их услышать. Но если они захотят донести что-то до человека, то он поймет, не сомневайся!
- И каким же образом их можно услышать? – Дэн все еще продолжал скептически хмуриться.
- Только сердцем, - пожал плечами Кел.
- Что это вообще значит, услышать сердцем? – возмущенно воскликнул Дэн. – Напоминает воззвание какой-то секты! А для обычных людей есть объяснение?
- Это нельзя объяснить словами Дэн, - подала голос Брук. – Это, как в танце, - решила она подобрать наиболее понятный парню образ. – Представь себя, когда ты поймал кураж. Разве ты думаешь в этот момент о своих движениях, разве размышляешь, что за чем должно следовать в танце? Нет, ты просто чувствуешь, как надо правильно двигаться. В эти моменты тебя ведет не твой ум, а твое сердце!
- Не чувствую я никакого сердца, - пробурчал Дэн. – Это просто память тела!
- Нет, - помотала головой Брук. – И ты сам прекрасно это знаешь, просто не хочешь признать.
- Ну ладно, допустим, - согласился Дэн. – Но как это применимо к разговору с горами?
- Просто попробуй их попросить ответить тебе, когда мы пойдем в горы, - посоветовал Кел. – Задай им вопрос, который тебя мучает, и просто слушай ответ, ничего не ожидая. Он сам придет к тебе, надо только понять, что это он и есть.
- Как-то это все сложно для меня, - покачал головой Дэн. – Да и не мучает меня ничего!
- Тогда ты счастливчик! – рассмеялся Кел. – В таком случае, просто наслаждайся всем, что там увидишь. Горы любят эмоции радости и восхищения их красотой и мощью.
- Ну, это я вполне могу понять, - протянул задумчиво Дэн. – Я тоже люблю, когда восхищаются моей красотой и мощью, - гордо выпятил он грудь, а все остальные рассмеялись, глядя на него.
- Вот видишь, у вас уже есть много общего! – все еще посмеиваясь, произнес Кел.
- Думаю, мы подружимся, - кивнул Дэн.
- Но ты не рассказал про другие горы, - напомнила Катя. – Получается, горы Манро – самые высокие, но есть ведь еще и другие, верно?
- Верно, - кивнул Кел. – Горы высотой от двух с половиной до трех тысяч футов (753 – 914 м) носят название корбеты. Те, что высотой от двух до двух с половиной тысяч футов (609 – 762 м) – грэхэмы.
- О! Грэм тоже подарил свое имя горам! – воскликнула Брук.
- Ну, или наоборот, - усмехнулся Кел и продолжил, - горы до двух тысяч футов называются дональды. А остальные мелкие и крупные холмы носят название мардосы, мерилины и так далее. Там уже не шибко важны названия.
- Как интересно! – покачала головой Брук. – А я и не знала, что в Шотландии все горы имеют свои имена и даже фамилии!
- Эту градацию устанавливает шотландский альпинистский клуб и ежегодно ее пересматривает, - пояснил Кел.
- Не скучают ребята, - хмыкнул Алекс. – Это же, сколько работы каждый год!
- Интересно, а таких, как ты, Кел, много? – посмотрела на него Катя. – В смысле тех, кто стал «манроистом»?
- В Шотландии такой вид трекинга называется «munrobagging», - кивнул Кел. – Точно не знаю, сколько таких, как я, но больше шести тысяч человек – это точно! Людям нравится ставить себе цели и достигать их.
- Сколько нового мы сегодня узнали! – воскликнула Ники.
- И это мы еще никуда не пошли даже, - подмигнул ей Дэн. – А что же с тобой будет в горах! Кстати, надеюсь, ты не станешь капризничать в походе, как тогда в России?
- Нашел, что вспомнить, - фыркнула Ники, недовольно косясь на друга, - это когда было то! С тех пор я стала гораздо лучше относиться к пешим прогулкам. Брук с Артом меня почти каждые выходные таскают на такие прогулки за город. Я теперь больше тебя пройти смогу! Ты-то в своем Лондоне много ходишь?
- Мы тоже выезжаем за город на прогулки, - оскорблено нахохлился Дэн. – И я вообще выносливый. А ты вот, не очень, судя по тому путешествию в русскую деревню!
- А что это за русская деревня? – заинтересовался Кел. – Какая-то особенная? Что там было сложного?
- Обычная русская деревня, ничего в ней особенного, - усмехнулась Лена. – Просто для иностранцев это оказался тот еще квест! Ваши деревни выглядят несколько иначе и условия у вас тоже совсем другие.
- Но в чем разница? – так и не понял Кел.
- Это не объяснить так просто, - хмыкнул Алекс, вспомнив свои такие же вопросы. – Это лучше просто увидеть! И если идти туда пешком, можно получить незабываемые впечатления от русской природы! Правда, гор там нет, лишь поля и леса, но все равно очень красиво!
- Жаль, я не знал об этом раньше, - произнес Кел. – Когда был в России. Хотелось бы взглянуть на это.
- Так не вопрос! – воскликнула Лена. – Приглашаю тебя в гости! Можно будет летом отправиться туда на пару недель! Что скажете? Хорошо я придумала? Устроим еще одни каникулы?
- Можно будет об этом подумать, - кивнула Ники. – Тем более, что теперь там у Алекса с Катей есть большой дом, где мы все сможем поместиться.
- Но там уже не тот экстрим, - вздохнул с сожалением Дэн.
- За экстримом я тебя к бабушке с дедушкой отправлю, - хмыкнула Лена. – Они даже туалет с огорода так до сих пор и не убрали. Сказали, пусть стоит на всякий случай!
- Туалет на огороде? – переспросил Кел, думая, что не правильно услышал.
- Ага, - кивнул Дэн, - чтобы в него попасть, надо одеться, выйти на улицу и метров двадцать еще пробежаться до нужного места. А представь, каково зимой?
- Но почему не сделать его в доме? – не понял Кел.
- Потому что там нет водопровода, - пояснила Катя. – Вернее, раньше не было, пока папа Алекса его не построил. А вообще, в русских деревнях в глубинке туалет на улице – нормальное явление. Раньше все так жили.
- А воду где брали? – уточнил Кел.
- В колодце, - улыбнулась Катя. – Обычно в любой деревне всегда несколько колодцев и все ходили туда за водой.
- Но это же средневековье какое-то, - покачал головой парень.
- Сказал парень, в чьем доме до сих пор надо умываться в раковине, словно в тазике, - покачала головой Катя.
- А мне понравилось! Прикольно было! Нас еще и в русской бане попарили и всякими вкусностями накормили, а спали мы с Алом на полу! Прямо, как после отвязной студенческой вечеринки!
- Кажется, я много потерял, не съездив в такую деревню, когда был в России, - улыбнулся Кел. – А умываться у нас можно при помощи специального смесителя. Разве вы его не нашли? – посмотрел он на Катю и Алекса.
- Нашли, - хмыкнул парень. – Просто Катя была в шоке, когда впервые увидела эту конструкцию из двух разных кранов и поняла, как она должна работать.
- Мира тоже была в шоке, - хмыкнул Кел, вспоминая невестку. – Не понимаю, почему всех русских так удивляют наши умывальники.
- Потому что это и есть средневековье! – фыркнула Лена. – В России даже в древние времена люди уже мылись, поливая себя водой, а, не плескаясь в мутном тазу, как в просвещенной Европе. Я читала, что именно это больше всего удивляло иностранцев, когда они посещали Русь. А в Англии так до сих пор живут, и менять ничего не собираются! Я тоже слегка была шокирована, когда увидела умывальники в старых домах Лондона.
- В общем, в каждой стране есть свои интересные традиции, - усмехнулся Кел, не став спорить. – Если вы поели, то давайте обсудим наш завтрашний поход. Вы ведь еще не передумали?
- Нет, конечно! – горячо заверил его Алекс. – Ждем с нетерпением!
- Вот вы где! Доброе утро! – раздался голос Мэри. Она вошла в гостиную и тепло всем улыбнулась. – Раз вы уже проснулись и позавтракали, я бы хотела забрать девочек с собой на прогулку. А мальчики пока займутся обсуждением похода. Что скажете? – она взглянула на Брук и ее подруг.
- Мы согласны! – ответила за всех Брук. – Доброе утро, Мэри! Я очень рада Вас видеть!
- Я тоже рада твоему возвращению, милая, - улыбнулась ей женщина. – Идемте же со мной! Хочу вам кое что показать.
Глава 17
- Девочки, сегодня такой праздник, нам нужно его обязательно правильно отметить! – ошарашила Мэри заявлением, когда они вышли в холл отеля. – Идите за куртками и сейчас мы пойдем задабривать богов и просить их о помощи! Не только за себя, но и за наших мужчин!
- А где у вас задабривают богов? – осторожно поинтересовалась Лена. – Надеюсь, не в церкви? Я совсем не набожная, если что. Меня там могут и не принять.
- Нет, конечно! – с улыбкой ответила ей Мэри. – Я же говорю о древних божествах, о силах природы, которым и посвящен этот праздник.