Часть 50 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Поверь, - покачал головой Кел. – Если пойдет серьезный дождь, то никакая непромокаемая одежда не спасет от него! Все, что вы считаете дождем, на самом деле лишь легкая морось, не стоящая даже внимания!
- Смотрите! Я вижу маяк! – вдруг воскликнула Брук, указывая вперед.
Когда ребята добрались до маяка, солнце уже клонилось к закату. Маяк располагался на длинном мысе, вдающемся далеко в океан. Идти до него пришлось порядочно, но никто не расстроился, потому что место это поражало своей красотой и мощью.
- Я не видела других маяков, но уверена, что этот можно считать самым красивым в мире, - произнесла Брук, которая снимала практически в режиме нон-стоп весь сегодняшний день.
- Он таким и считается, - с улыбкой кивнул Кел, придерживая ее, чтобы она не оступилась на тропе, ведущей к маяку.
Скалистый уступ был неровный, он, то вздымался гребнем в середине пути, то снова становился гладкой площадкой на самом мысе. Маяк был белого цвета с желто черной отделкой, вместо обычной красной, как у других маяков.
А потом был удивительной красоты закат, когда становится непонятно, где море, а где небо, и солнечный диск словно соединяет два мира, освещая и отражаясь в море. Из-за этого кажется, что солнце опускается в море и продолжает светить и под водой. Все смотрели на это действо затаив дыхание, лишь Брук старалась запечатлеть все, как можно подробнее, пока Кел решительно не пресек эти ее трепыхания, заключив ее в свои объятия.
- Просто смотри! – прошептал он ей на ухо. – Это надо впитывать всем своим существом! Никакая камера не сможет отразить этой красоты! Она отражается лишь в душе смотрящего!
И они смотрели, долго, до тех пор, пока солнце не скрылось полностью за горизонтом, и маяк не загорелся путеводной звездой, отражаясь в морской глади и рассеивая свой свет вокруг. Обратно ребята возвращались уже после десяти вечера, но, на удивление, было еще совсем светло, даже несмотря на то, что солнце ушло за горизонт.
- В наших широтах в это время года долго не темнеет, - пояснил Кел, - конечно, если погода ясная, как сегодня. Ну что? Возвращаемся в отель?
- Очередной вкусный ужин! – оживилась Ники. – Я только сейчас почувствовала, как проголодалась!
- До этого ты была сыта духовной пищей! – подколол ее Дэн.
- Это был самый романтичный закат в моей жизни! – призналась Ники, ничуть не обидевшись.
- И в моей! – согласилась Брук.
- И в моей! – эхом откликнулась Катя.
- И в моей! – согласилась с подругами Лена.
- Единодушным голосованием этот маяк признан самым романтичным на свете! – патетически воскликнул Дэн, дурачась, и тут же получил шлепок по плечу от своей ненаглядной супруги.
- Жаль, что китов мы так и не увидели, - вздохнула Катя.
- Они уже спят, наверное, в это время, - ответил ей Тема. – А вы когда-нибудь видели, как спят киты? – тут же загорелись его глаза от пришедшей в голову идеи.
- А они вообще спят? – засомневалась Ники. – Дрейфуют, наверное, просто. Зачем им спать, они и так лежа всю жизнь!
- Спят, - улыбнулся Тема, - но, не лежа, как ты выразилась, а стоя!
- Как это? – не поняла Ники.
- Висят в воде, как свечки, - пояснил ей парень. – Смотрится это удивительно, мне напомнило заминированную акваторию.
- Надо же! А я и не знала!
- Я тебе покажу потом, найду ролик в интернете!
После сытного ужина все разошлись по своим номерам, переваривать впечатления прошедшего дня.
- Как тебе сегодняшнее путешествие? – спросил Кел у Брук, когда они уже лежали в постели и наслаждались близостью друг друга. В окна проникал мягкий свет луны, Брук лежала, прижавшись к теплому боку парня, и смотрела на ночное небо, которое отлично просматривалось в необычном двойном окне напротив кровати. Пальцы Кела перебирали ее бирюзовые пряди, а сам он внимательно следил за выражением лица девушки, ловя на нем отражение ее эмоций.
- Я в восторге! – просто ответила Брук. – Столько впечатлений, что кажется, мой внутренний мир просто не выдержит и лопнет по швам от их наплыва! Знаешь, теперь я не сомневаюсь, что именно тут находится дорога в мир фей. Этот остров словно пропитан волшебством!
- Тебе стоит расширить свой внутренний мир, - хмыкнул Кел. – Потому что впереди еще будет много впечатлений.
- Сейчас мне не верится, что может быть еще красивее и чудеснее!
- Поверь, завтра ты изменишь свое мнение!
Рассвет наступил как всегда слишком быстро, но сегодня Брук была в таком предвкушении чудес, что тратить время на сон ей казалось кощунством. И погода, словно отражала ее настроение. С самого утра небо было голубым с редкими белыми облаками, и если бы не холодный ветер, то можно было бы представить, глядя из окна, что они находятся на каком-нибудь южном побережье.
Плотно позавтракав в отеле и прихватив с собой еды для пикника на природе, все загрузились в микроавтобус и направились в сторону поселка Элгол, где можно было нанять катер для поездки к горам под названием Черные Куиллин. Оказалось, что Кел заранее договорился с хозяином одного катера, который поступал в их распоряжение на весь этот день.
Катер был совсем небольшой, как раз для их компании, капитан – довольно молодой парень, очень приветливый и разговорчивый всю дорогу сыпал комплиментами в адрес девушек. Половину из них понимал только Кел, потому что английский у этого парня был весьма своеобразным. И, несмотря на то, что он старался говорить более понятно для иностранцев, выходило у него это откровенно плохо.
- Боже мой! Эти горы такие необычные! – воскликнула Катя, впервые увидев Черные Куиллин.
- Совсем не похожи на остальные, - кивнула Брук. – Они напоминают мне черных исполинов, застывших и молчаливых, но неизменно наблюдающих за всем, что происходит вокруг.
- Странный цвет, - Дэн внимательно разглядывал горы, - не черный, а скорее … Лена, что это за цвет?
- Я бы назвала его темно-лиловый! – задумчиво ответила девушка.
- Вот видите! – довольно улыбнулся Дэн. – У девушек всегда в запасе куча разных названий цветовых оттенков. Но горы эти действительно очень необычные.
- Черные Куиллин образованы из базальта и габбра, - начал объяснять Кел. – Это темная порода, отсюда и такое название у гор. Они не очень высокие, хоть тут и есть вершины Манро, но считаются одними из самых опасных в Шотландии. Здесь много голых отвесных обрывов, образующих глубокие ущелья. А еще их называют Черными потому что на вершинах этих гор никогда не лежит снег. У местных есть легенда о том, как образовались эти горы.
- Я даже не сомневался! – воскликнул Дэн.
- Расскажи! – тут же попросила Брук.
- Богиня зимы старуха Бхур похитила весну и не давала ей покрыть остров теплом, - начал рассказ Кел. – Солнце, увидев это, разгневалось и метнуло горящее копье в Бхур, но промахнулось. Копье попало в Скай, раскололо его и там, где прежде была равнина, образовались Черные Куиллин.
- Красиво! – вздохнула Брук. – Все-таки древние люди были очень поэтичными натурами! С образным мышлением и большой фантазией!
- Да, - согласился Кел. – Старинные легенды всегда необычны и красивы. Эти горы самые сложные для восхождения, на некоторых склонах тут никогда не ступала нога человека, а чтобы забраться на некоторые вершины, нужна очень хорошая подготовка.
- Но ты был на всех, - не спрашивал, а скорее утверждал Алекс.
- Почти на всех, - улыбнулся Кел. – На всех Манро точно, но ведь есть вершины и пониже и их тут гораздо больше. Здесь есть одна вершина Манро, которую называют Недоступная. Восхождение на нее было одним из самых сложных в моей жизни.
- Расскажешь? – тут же заинтересовался Алекс.
- Возможно, позже, - усмехнулся Кел. – А пока не стоит отвлекаться, сейчас мы подъедем к местам, где любят отдыхать тюлени.
- Мы увидим тюленей? – подпрыгнула от восторга Ники.
- Очень надеюсь, что да, - кивнул Кел.
Глава 33
Первый увиденный тюлень вызвал всеобщий восторг. По просьбе ребят катер подплыл как можно ближе к месту лежбища, а там обнаружился еще один тюлень и еще, и чем дальше они плыли, тем больше их было.
- Надо же! Как их тут много! – восхищалась Брук, не забывая снимать каждого тюленя, попадающегося ей на глаза. – Целая стая!
- Думаешь, они летают стаями? – насмешливо спросил Дэн. – Мне кажется, группа этих товарищей называется несколько иначе.
- И как же? – насмешливо покосилась на него Брук.
- Да кто ж их знает! – пожал плечами Дэн. – Но точно не стая!
- На самом деле, Брук права, - вступился за нее Кел. – Группу тюленей можно назвать стаей, хотя чаще называют колонией.
- Вот! Колония звучит лучше! – многозначительно поднял палец вверх Дэн.
- У них такая расцветка, что многих можно спутать с камнями, - задумчиво произнесла Ники, разглядывая лежбище тюленей. – И они совсем нас не боятся!
- Привыкли уже, - ответил ей Кел. – Здесь каждый день туристы ездят не по разу.
- Валяются прямо в грязи, - хмыкнула Лена, - напоминают русских поросят!
- Да что им эта грязь, - подхватила мысль Катя, - нырнули в воду, и нет ее!
Катер пристал к причалу у скалистого берега Лох Скавейг, и капитан, прощаясь с ребятами, сказал, что будет ждать их тут во второй половине дня. А после этого развернулся и уехал. А они остались, словно на необитаемом острове, такая тишина и пустота была вокруг. Кел специально выбрал раннее время, чтобы пройтись по этим местам без других туристов, остаться наедине с природой и горами.
- Это место у местных называется Лох На Кулих, - рассказывал Кел, когда они направились от причала по каменистой тропе на поиски таинственного озера. – Это фактически кратер древнего вулкана. И окружают это место лишь Блэк Куиллин и лавовые плиты, по которым мы идем. В этот залив впадает самая короткая река Европы, которая называется Скавейг. А вытекает она как раз из озера Лох Коруск, куда мы и направляемся. Тут всего минут десять ходу.
- А Лох Коруск пресное озеро? – спросил Алекс.
- Да, - кивнул Кел. – Хоть и расположено совсем близко к морю.