Часть 20 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все-таки хорошо, что я от кринолина отказалась.
– Слишком далеко? Дорогой мой Джейми, Дэвид Брайтон убит, неужели ты не понимаешь? – недовольно воскликнула я, глядя на него сквозь прутья железного забора. Механик громко фыркнул.
– И поэтому ты забралась в чужой сад, чтобы… Зачем? Ты беспокоишься обо мне, чтобы я не повторил судьбу этого инженера, или просто хочешь выяснить, кто же с ним так хладнокровно разделался?
Я хитро усмехнулась.
– А может, и то, и другое? – я кокетливо подмигнула ему. – Нет, если хочешь, можешь подождать здесь, пока я на этой стороне не осмотрюсь. Но в этом случае ты пропустишь много интересного. Уверена, у Дэвида Брайтона можно столько всего найти… Правда, одна я тут вряд ли управлюсь, ну да ничего, не страшно. – С этими словами я повернулась к нему спиной и, пригнувшись, прокралась к чулану, точно выслеживающий добычу охотник.
Я старалась ступать осторожно, не оставляя следов в слякоти, которой на лугу было даже больше, чем на мокром тротуаре. У стены из зарослей я снова медленно выпрямилась.
Тут позади меня подозрительно громко зашелестели листья, и в следующую секунду Джейми, кряхтя, упал с забора на мягкую землю.
Я усмехнулась про себя. Плохо я, конечно, на него влияю, был мальчик-паинька, а теперь вот со мной связался…
Втянув голову в плечи и беспрестанно оглядываясь, Джейми подошел ко мне. Страх быть пойманным по-прежнему не отпускал его, и он скорее прижался спиной к стене чулана, чтобы его случайно не заметили с верхнего этажа дома.
– Идея просто ужасная, – сердито бросил Джейми, и я лишь ободряюще похлопала его по плечу. Может, он и был прав, только вот меня это не волновало.
– Я бы тоже очень хотела, чтобы к тебе в мастерскую не вламывались, а потом у меня в доме не появлялся странный напомаженный тип со странными намеками, – тихо шепнула я и попыталась заглянуть в окошко.
Джейми тоже повернулся к большим окнам. Поспешно натянув рукав куртки на ладонь, он потер ледяные узоры на стекле. К сожалению, это совсем не помогло, потому что изнутри окно, судя по всему, было еще грязнее, чем снаружи.
– Ну ничего, ничего… В эту часть сада наверняка никто не забредает, – бубнил Джейми, тщетно пытаясь успокоиться и разглядеть хоть что-то в комнате.
Я меж тем пробралась немного дальше к двери.
– Я бы не была так уверена, – заметила я, кивая на землю. В слякоти выделялись довольно крупные отпечатки ботинок. Судя по ширине следов, они принадлежали мужчине. Даже у Джейми нога была, пожалуй, меньше. А у меня и подавно.
– Вряд ли это приходила миссис Ли, – задумчиво протянула я, одновременно гадая, кто же тогда побывал здесь до нас. Полиция? Люди, что вломились к Джейми? Или это просто мистер Мандевиль любит прогуливаться по саду?
Я огляделась и напряженно прислушалась. Но было тихо. Только ворона вдали каркала.
Насколько велика была случайность, что прямо сейчас кто-то еще пытался добраться до этого чуланчика? От этой мысли я замерла на месте. Однако оцепенение быстро прошло, и я решительно направилась к пристройке.
Я подергала дверную ручку. Заперто. И чего, спрашивается, еще я ожидала?
Но не в моих правилах так легко сдаваться. Мы ведь уже так близки к разгадке. Сидя у камина и попивая чаек, эту тайну все равно не разгадать.
Поэтому, недолго думая, я схватила железный прут, торчащий из кучи слева от меня.
– Ничего не могу разглядеть, может, стоит… – начал было Джейми. Как раз в этот момент я уже просунула прут в дверную щель и с силой надавила.
Замок с треском отлетел в сторону, дверь отчаянно заскрипела и распахнулась.
Мое сердце забилось от дикого триумфа, а Джейми уставился на меня так, будто я совершила страшное преступление.
⇪
Потому что это и было преступление. И не надо делать вид, будто я возмущаюсь по пустякам.
– Элиза! Это же кража со взломом! – выдохнул он, на что я только коварно ухмыльнулась.
– Так вроде же и было открыто, разве нет? – невинно спросила я и отшвырнула железный прут в слякоть.
– Но ты… это… эх, черт с тобой, – выругался Джейми, но я его уже не слушала. Передо мной открывалось маленькое королевство Дэвида Брайтона.
Похожие чувства я испытывала, когда впервые переступила порог мастерской Джейми. Только в этой пристройке было гораздо светлее. И пыльнее. Плюс было ощущение, что вступаешь в некую запретную зону. Такое ни с чем не перепутаешь.
Здесь повсюду валялись огромные детали машин. Колесо, такое большое, что доходило почти до самой крыши. Котел, который выглядел так, будто огромный зверь сильно повредил его. На длинных рабочих столах лежали винты и пружины, инструменты всех форм и размеров. Ничего подобного в жизни не видела. А кое-что и не хотела бы видеть.
– Пожалуй, плесень в этом кофе скоро откроет собственный оперный театр, – пробормотала я, с отвращением отворачиваясь от полупустой кружки с уже остывшим напитком и отступая подальше от стола, где она стояла.
Джейми шел за мной следом. Сначала он колебался, но хватило лишь одного взгляда на царящий в чулане творческий беспорядок, и он решил, что риск того стоит. Мне даже не пришлось его уговаривать.
Все-таки в глубине души он тоже жаждал ↫Нет, нет и еще раз нет! Я буду все отрицать! новых приключений.
Под его ботинками хрустнуло разбитое стекло, и я тут же повернулась к нему. Дверцы витринного шкафа были разбиты. Флаконы и контейнеры, которые когда-то украшали полки, валялись по всему полу.
Джейми осторожно наклонился и осмотрел этикетки.
– Так, лучше здесь ничего не трогать. Это химические вещества, – предупредил он, и я одобрительно кивнула.
Повезло, что со мной был такой умный парень.
– Похоже, здесь и до нас кто-то успел побывать, – проговорил он, указывая на задвинутый в угол письменный стол. Все ящики были выдвинуты, здесь явно что-то искали. – А замок при этом остался цел, – с укоризной добавил он, и я раздраженно закатила глаза.
– Может, у тех людей был ключ. Или отмычка. Замки взламывать вообще-то не каждый может, – защищалась я, наклоняясь и подбирая с пола бумаги. Это были какие-то расчеты и неразборчивые пометки на полях.
– Я могу, – как бы невзначай бросил Джейми, и я уставилась на него.
– Что? Почему же ты сразу не сказал? – упрекнула я его, и он посмотрел на меня как на умалишенную.
– Потому что это незаконно! – раздраженно крикнул он, но я только с досадой отмахнулась.
Он мог бы сказать что-то еще, но, к моему счастью, именно в этот момент он обнаружил конструкцию странной формы, на которую было навалено несколько предметов мебели. ↫Никакая это не «конструкция странной формы»! Это был прототипдля чего-то там. Я в технике не разбираюсь. Но я так и думала, что ты захочешь посмотреть, что именно было замазано. Я бы и сама также поступила. Крепко тебя обнимаю, читатель. С любовью, Лин.
Джейми, к делу это не имеет никакого отношения.
– Невероятно, – выдохнул он и хотел уже снять кресло с рулевого колеса.
– К делу это не относится, – процедила я и потянула его за рукав. – Мы здесь по другой причине, – я, конечно, любила приключения, и место было необычайно интересное, но я мыслила трезво. Мы не могли торчать в этом чулане вечно. Нас в любой момент могли обнаружить.
– И по какой же? Что именно мы тут ищем? – спросил Джейми, все еще косясь на странную конструкцию.
– Личные документы, например. Или приглашения. Письма. Записки с угрозами. Возможно, еще один дневник. Что-то, что может помочь нам понять, каким человеком был этот Брайтон и с кем он общался. Тогда поймем, кому задавать вопросы дальше, – с этими словами я направилась к письменному столу и выдвинула первый ящик. Там оказались графитовые карандаши, многие из которых затупились или были сломаны. И все с обгрызенными кончиками. Интересно, что это могло сказать о Дэвиде Брайтоне?
– Жаль, что я на самом деле совсем не инспектор Лестрейд. А то бы вызвали сейчас сюда Шерлока Холмса, – пробормотала я, разбирая исписанные листы бумаги.
– Кого бы ты вызвала? – переспросил Джейми, и я решила, что, наверное, ослышалась.
– Джейми, дорогой, ты что же, книг не читаешь? – возмутилась я, уперев руку в бок.
Он все-таки улучил момент снять кресло с загадочной громоздкой конструкции и открутил одну пластину, чтобы рассмотреть ее изнутри.
– Если книги никак не связаны с механикой, то нет, я их не читаю, – ответил он мне таким радостным тоном, что я на миг подумала, он потешается надо мной. Однако мысли его в тот момент летали уже далеко, он думал только об этом странном аппарате.
– Ну, а имя Льюиса ван Аллингтона тебе хоть что-то говорит? Это же самый известный следователь во всем Лондоне!
– Впервые о нем слышу!
– Это надо будет исправить, – строго заметила я, просматривая бумаги. К сожалению, там была только куча цифр, в которых я ничего не понимала.
Джейми тихо рассмеялся, и я посмотрела на него.
– Что? – спросила я, и он шумно вдохнул.
– Знакомы с тобой всего пять дней, а ты уже умудрилась перевернуть мою жизнь с ног на голову, – проговорил он, но без осуждения, а очень даже мягко, почти ласково, так что у меня в животе вдруг стало очень тепло.
Мне очень хотелось подружиться с Джейми Ленноксом, но я прекрасно понимала, что взяла на себя слишком много, втягивая его во все это.
Но Джейми был здесь. Какой бы глупой ни была эта идея, он забрался на дерево следом за мной и потом последовал вместе со мной в чулан. Добровольно согласился на мою авантюру.
– Что ж, всегда пожалуйста, – дерзко ответила я, и мы заговорщически улыбнулись друг другу, как будто были знакомы целую вечность.
Затем Джейми снова повернулся к машине, а я взяла следующую стопку бумаг. Чертежи и несколько газетных статей об аукционе металлических отходов.
Я продолжала поиск и наконец извлекла из-под стола стянутую кожаным ремешком толстую папку, в которой лежали плотные листы, аккуратно скрепленные скрепками.
Личные письма.
– Ну-с, Дэвид, давай-ка выясним, с кем ты в последнее время общался, – шепнула я папке, открыла ее и вытащила первое письмо.
Обращение во всех письмах было очень формальным, даже если дальше он писал что-то эмоциональное и восторженное. После третьей страницы я поняла, в чем тут дело.
– На изобретения Брайтона деньги выделяли меценаты, – сообщила я Джейми. Он выглянул из-за корпуса машины, на щеке красовалось масляное пятно.
Ну не может этот парень не испачкаться!