Часть 32 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мне оставалось только надеяться, что мистер Грин не придаст этим жестам слишком большого значения. Он стоял чуть поодаль от меня, держался незаметно и буквально сливался с толпой, так что его едва ли можно было заметить.
Я полностью сосредоточилась на лорде, стоящем передо мной, и решительно посмотрела ему в глаза.
– Могу я задать вам несколько вопросов, милорд? – вежливо осведомилась я, понимая, что он уже на крючке и никуда теперь от меня не денется.
– Конечно, мисс Хеммильтон, буду очень рад ответить на них, – поспешно сказал он и гордо выпрямился, выпятив при этом грудь, что делало его похожим на петуха. Он был таким впечатлительным, что стало даже скучно Скучно? Нет, я решительно тебя не понимаю. Ты же мужественно отвлекла на себя внимание потенциального преступника. Разве это не захватывающе? Что же тогда может быть еще более захватывающим?, но я не жаловалась и просто действовала, раз подвернулась такая возможность.
– Мисс Брэндон-Уэлдерсон, – я оглянулась к своей благодетельнице и сладко ей улыбнулась. – Благодарю за вашу поддержку, – тут я заговорщически понизила голос и добавила: – Наслаждайтесь балом, – как будто она уже прямо сейчас собиралась нас покинуть и пойти в большой зал.[20]
Мисс Брэндон-Уэлдерсон забавно сморщила нос, довольно хихикнула и гордо направилась к выходу.
А меня терзали муки совести, потому что я, по сути, только что совершила нечто ужасное, отправляя ее дальше от себя с таким человеком, как сэр Джонатан О’Нил. Желудок будто кислотой обожгло. Ничего, его секреты я тоже скоро раскрою и выведу его на чистую воду.
Но тогда было важнее удержать сэра Перси, который побаивался мою покровительницу, вот я и решила ее на время отослать. И, кроме того, она ни в коем случае не должна была узнать, что я расследую кровавое убийство.
До тех пор, пока моя покровительница ничего об этом не знала, она не могла запретить мне это. И мне не приходилось нарушать ее запреты.
– Итак, что же именно вас интересует? – напомнил о себе сэр Перси, довольно потирая руки. Он еще не знал, что разговор предстоял не самый приятный.
– Вы знакомы с Дэвидом Брайтоном? – спросила я, нарочно не говоря о погибшем инженере в прошедшем времени, чтобы сэр Перси не догадался сразу же, куда я веду.
Он вмиг переменился в лице, сердито поджал губы и разочарованно нахмурился. Не совсем понимая, какая же эмоция все-таки сейчас преобладает и как мне это толковать, я внимательно следила за его реакцией.
– Да, я знаю Брайтона, – наконец проговорил он, уже явно несколько расстроенный, но при этом не то чтобы раздраженный. – Он инженер. Хороший инженер. А вы, мисс Хеммильтон, похоже, отлично проинформированы. Вы ведь спрашиваете о нем, потому что люстру конструировал именно он, верно же? – ага, он истолковал мой вопрос по-своему. Я решила сделать вид, что он понял меня правильно, и я ничуть не удивлена этой новой информации. Эта связь, в общем-то, имела смысл. Если он раньше был клиентом Брайтона, значит, вероятно, инженер мог попросить лорда, увлеченного новыми технологиями, вложить деньги и в более крупное его изобретение.
– Вы знаете, я с таким нетерпением жду ее открытия в полночь. Это наверняка будет очень эффектно, – продолжала я льстить, улыбаясь и одновременно напрягая свой мозг, чтобы придумать, как его разговорить. Может, он расскажет еще что-то интересное, или мои слова вызовут у него неконтролируемый поток эмоций, а то и вовсе признается, что это он убил Брайтона.
Я решила некоторое время притворяться, будто не знаю, что случилось с инженером. Ведь всегда легче, если человек сам раскрывает тебе все карты, нежели ты сразу выкладываешь ему все, что тебе уже известно.
– А он тоже сегодня приехал? Полагаю, он ни за что не пропустит момент вашего общего триумфа, – я осторожно попыталась вывести сэра Перси на тонкий лед, чтобы понаблюдать за его реакцией.
Он шумно вдохнул и, явно еще более разочарованный, поманил к себе одного из слуг, чтобы взять себе бокал рождественского пунша с серебряного, начищенного до блеска подноса.
Мне бы тоже очень хотелось взять себе напиток, но это отвлекло бы меня от моего замысла.
– Нет, к сожалению, мистер Брайтон не сможет быть с нами в этот праздничный день и разделить этот триумф, – наконец ответил он, и в его голосе звучали нотки горечи. Это был не гнев и не скорбь, скорее просто разочарование.
Однако пока ничто не указывало на то, что наш разговор заставляет его нервничать или что мои вопросы, касающиеся Дэвида Брайтона, вызывают у него подозрение.
– Вот как. У него другие неотложные дела? – совершенно невинно поинтересовалась я, и сэр Перси презрительно фыркнул.
– О да. Больше месяца назад он отплыл в Новый свет на пароходе, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Что весьма досадно, – теперь в его голосе звучало неприкрытое недовольство. Он сделал глоток пунша.
Я пристально смотрела на него, выискивая хоть малейший намек на ложь. Потому что Дэвид Брайтон, конечно, никогда не садился на пароход, направляющийся в Америку. Его выловили мертвым из Темзы.
Я прислушалась к себе, пытаясь проанализировать ситуацию. Казалось ли мне что-то подозрительным в поведении сэра Перси? Нет, мои инстинкты убеждали, что сэр Годрик Перси действительно искренне верит в свою версию развития событий.
Значит, он никого не убивал.
Я глубоко вдохнула, моя фальшивая улыбка померкла, и я перестала притворяться. Надобность в маскараде отпала.
Я быстро повернула голову к Бенджамину Грину, который все еще незаметно стоял рядом со мной и тихо слушал наш разговор, при этом не вмешиваясь и никак не напоминая о своем присутствии, как будто он был не более чем надуманным призраком.
– Вы верите ему? – спросила я. Его мнение было мне крайне важно, и мистер Грин утвердительно кивнул.
– Да, – ответил он. – Уверен, он говорит правду.
Сэр Перси недоуменно посмотрел на нас, переводя взгляд с него на меня и обратно.
– Соответственно, это был не он, – заключила я, слегка подбоченившись, чтобы хоть немного ослабить напряжение в плечах.
– Был не я? О чем это вы? – спросил сэр Перси, окончательно сбитый с толку, и я шагнула ближе к нему, чтобы никто не смог нас подслушать.
– Кто вам сказал, что мистер Брайтон уехал в Америку? – прямо спросила я. Никакой больше лести в голосе, пусть почувствует, что наша беседа принимает серьезный оборот.
– Мисс Хеммильтон, я… Простите, но почему это так важно? – ответил он вопросом на вопрос, не проявляя при этом признаков нервозности или чувства вины. По крайней мере, пока.
– Сэр Перси, поверьте, мне очень неприятно сообщать вам эту новость в такой праздник. Но в ходе расследования преступления это действительно очень важно для столичной полиции, – деловым тоном произнесла я, радуясь, что сейчас рядом со мной Бенджамин Грин, а не Джейми Леннокс. У Джейми бы при этих словах точно голова от напряжения закружилась. Тем более что я опять ссылалась на лондонскую полицию, с которой мы на самом деле не сотрудничали.
Правда, к тому моменту намек на сотрудничество все-таки был. Ведь констебль Эван Миллер фактически разрешил мне продолжить расследование этого дела. Если, конечно, трактовать его слова максимально вольно.
Да уж, так вольно, что вольнее просто некуда.
– Дэвид Брайтон не отправлялся в Америку на пароходе. Он мертв. Его убили. И произошло это именно здесь, в Лондоне, – наконец рассказала я, как на самом деле обстоят дела, и мои слова поразили цель, точно стрела.
Сэр Годрик Перси вздрогнул так, что пунш выплеснулся из его бокала и растекся по полу кроваво-красным пятном. Глаза лорда испуганно расширились, и он с трудом смог перевести дыхание.
– Но это же… это… Ох, Господь Всемогущий!.. – буквально простонал сэр Перси, и мистер Грин поспешно подал ему руку, на которую он тут же оперся, чтобы не упасть.
– Вы точно в этом уверены? – он умоляюще посмотрел на меня, видно, отчаянно надеясь услышать, что я просто не слишком удачно пошутила.
– Да, к сожалению, – ответила я, и лорд снова судорожно вдохнул. – Вы хорошо знали друг друга? Когда вы в последний раз видели его?
Сэр Перси нервно провел рукой по волосам, приведя их в полный беспорядок.
– Мы… мы не были друзьями. Но я знаю… То есть я знал его лет семь-восемь. Он спроектировал световую установку для моей виллы. Тогда он еще жил в Лондоне, – сказал он, а затем остановился.
– Выпейте немного, – предложила я, он кивнул и одним глотком выпил оставшийся в бокале пунш. – Может, принесете ему еще? – глухо спросила я мистера Грина, который тут же посмотрел на меня с неодобрением.
– Последний парнишка, которого вы напоили, пытаясь ободрить, уснул прямо на столе, – напомнил он, и я коротко улыбнулась.
– Я же не об алкоголе говорю, – решила я поддразнить его снова, и он раздраженно фыркнул. Видимо, хотел таким образом показать, что я заставляю его нервничать. Но я не могла не радоваться тому, что он снова проявляет какие-то эмоции, а не прячет их за суровой маской.
Сэр Перси, который к тому времени смог восстановить равновесие, спокойно отпустил руку мистера Грина, когда тот медленно отошел от нас.
Я же снова привлекла внимание лорда, мягко коснувшись его плеча.
– Так когда вы видели Дэвида Брайтона в последний раз? – снова спросила я, и он моргнул, будто пытаясь припомнить, когда же это было.
– В середине октября. Да, он прибыл тогда в Лондон на дирижабле, привозил мне люстру. Он сказал, что планирует приехать еще в начале ноября, чтобы завершить последние приготовления, установить еще рычаги в коробке передач или что-то в этом роде. Но… – сэр Перси тяжело вздохнул.
– В назначенный срок он так и не появился, – закончила я за него, и он грустно кивнул.
– Знаете, была у него одна интересная идея. Проект, который мог бы породить настоящую техническую революцию. Нечто более масштабное, чем те же паровые машины. А я… я, разумеется, согласился вложить деньги в его новое изобретение, – поделился он, ища при этом что-то в моем взгляде. Только я так и не поняла, что именно.
– Мы уже знаем об этом, – сказала я, чтобы ободрить его и показать, что он может продолжать говорить.
– Вы из-за этого ко мне обратились? – спросил он, понижая голос, когда мимо нас прошествовала группа дам, которые кокетливо подмигнули сэру Перси. Я попыталась их проигнорировать.
– Да. Мы хотим выяснить, что это была за машина. Потому что опасаемся, что Дэвида Брайтона убили именно из-за этого, – ответила я, пристально глядя на лорда, чтобы он тоже не отвлекался на своих поклонниц.
– Убили из-за электрогенератора? – испуганно ахнул он.
– Электрогенератор? – рассеянно переспросила я. Надо будет запомнить и рассказать об этом Джейми. Жаль, что у меня не было с собой моей записной книжки, но для нее просто не нашлось бы места.[21]
– Да, это изобретение должно было генерировать электричество, – пояснил лорд, и глаза его вдруг заблестели. – Дэвид открыл метод получения электричества, который должен был обеспечить в двадцать раз больше энергии, чем обычная конструкция того же размера. Таким образом, одна такая машина производила бы столько же электроэнергии, сколько целая электростанция, – он широко развел руками, пытаясь, очевидно, изобразить нечто необъятное.
– О… Да, это действительно потрясающе, – проговорила я, хотя на самом деле мало что в этом понимала.
Эх, жаль все-таки, что со мной тогда не было Джейми Леннокса. Он бы сразу понял, какое значение имело это изобретение, сообразил бы, что к чему.
– Он приезжал в Лондон раз в месяц и представлял нам, меценатам, свой прогресс, а также обсуждал, сколько денег ему понадобится для следующих этапов развития, – продолжал рассказывать сэр Перси.
– А вы сами много вложили? – перебила я его, и он слабо улыбнулся.
– Многое относительно, если вы так же богаты, как я, мисс Хеммильтон, – сказал он, поправляя жилет и приглаживая волосы, как будто ему неожиданно пришло в голову, что он должен выглядеть респектабельно. – Для него это была очень крупная сумма, но не для меня.
Я ему сразу поверила, но по-прежнему сохраняла серьезное выражение лица. Что было довольно утомительно. В этот момент я даже позавидовала удивительной выдержке мистера Грина.
– И что произошло на встрече в ноябре? – напомнила я о цели нашего разговора, и блеск воодушевления в глазах сэра Перси тут же померк.
– Дэвид что-то очень долго не появлялся, – медленно проговорил он. – Дело было… сейчас вспомню, погодите… одиннадцатого числа. Выходит, он в тот момент был уже мертв? – со страхом в голосе спросил он. На этот вопрос я ответить не могла и только вздохнула.
– Его тело обнаружили на берегу Темзы всего неделю назад. Мы точно не знаем, когда его убили, но все возможно, – я не удержалась от того, чтобы не задеть его, хотя искренне верила, что он очень серьезно относится к этому происшествию и действительно переживает.
– Ох, боже ты мой, – простонал он, обеспокоенно хватаясь за голову. – А мы так злились на него… Были очень разочарованы. Знаете, мы ведь всерьез решили, что он нас подвел, даже предал. А его, оказывается, убили…
Пожалуй, это было слишком для сэра Перси.