Часть 70 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Уехала погостить к племяннику в Тахо. Ключа не оставила. Ты уж извини.
Рид возвратился, прихватил свой ужин и сел в своей машине напротив эдвардианского меблированного особняка с видом на «Золотые ворота» и океан. Близилась ночь. Пора было подумать, где заночевать: у соседей или поехать в мотель. Усталость неимоверная. Может, позвонить кому-нибудь из газетчиков, попроситься на диван? Рид сделал крупный глоток из горлышка. Глядя на помигивание огней Сан-Франциско, он с горьким недоумением размышлял: «Как же ты, черт возьми, здесь очутился?»
Страсти в нем повыгорели, но покой не наступал. Сон не шел, и мучила жажда. Что же такое случилось? Он профессионал, женат на несравненной женщине, благословлен прекрасным сыном. У них была хорошая жизнь. И они боролись за то, чтобы ее сберечь. У них был хороший дом в престижном районе. Он никогда и никому в этом мире не собирался причинять боль. Много работал. Работал честно. Разве это совсем уж ничего не значит? Неужели так? А может, и вправду. Если это что-то значило, то почему он тогда на улице, глушит вискарь на сиденье допотопной «Кометы» и наблюдает, как нить, связующая его работу и здравомыслие, медленно расползается?
Погрязая в алкогольной жалости к себе, он смотрел на свое положение так, каким оно фактически и было: обстоятельства. Бенсон закатил истерику, он забыл заплатить за квартиру, а теперь вот слишком пьян, чтобы куда-то идти ночевать. Никто не виноват. Он выбрал ночлег в машине. И хватит сосать бутылку. Назови это плохим днем и укладывайся. Утро вечера мудренее.
Где-то рядом бесцеремонно взревел мотор.
Солнце заставило Рида открыть глаза.
Пара секунд ушла на то, чтобы въехать, где он и почему.
Голова раскалывалась, изо рта разило. Возле сиденья валялась порожняя бутылка, вторая была пуста наполовину. Под боком обнаружился засаленный пакет с остатками чипсов. В животе мутило. Надо срочно в ванную — под душ, побриться, начать новую жизнь. Ага, размечтался.
Мимо проходил парнишка-газетчик с пачкой «Экземинер».
— Бобби, поделись газеткой.
Долговязый тинэйджер растерянно остановился, хлопая глазами на помятого алкаша, в котором смутно угадывался Рид.
— У меня тут четко по числу домов.
Рид порылся в бумажнике.
— Вот тебе пять баксов, дай мне одну, а себе купи другую.
Парнишка взглянул на купюру и протянул аккуратно сложенный экземпляр.
Рид присел на капот машины, болезненно щурясь от солнца, и развернул газету.
Голова кружилась, а при виде кричащего заголовка так и вовсе поплыла:
«ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В ПОХИЩЕНИЯХ ЗАСТРЕЛЕН В ЦЕРКВИ ПОЛИЦЕЙСКИМИ».
Над огромным цветным фото окровавленного тела на носилках пестрели шесть колонок текста. Среди них была полицейская фотка преступника, а также снимки Таниты Доннер, Дэнни Беккера и Габриэлы Нанн. Преступника застрелили при захвате заложника вчера, в столовой церковного приюта на Верхнем Рынке. Этот человек был связан с убийством Таниты и двумя похищениями.
Верджил Шук? Что еще за Верджил Шук?
Рид жадно проглотил рассказ и соседние заметки. Ни о каком Верджиле Шуке он раньше не слышал. Про Эдварда Келлера «Экземинер» не упоминал ни слова. Этого парня взяли в церкви на Верхнем Рынке? А ну-ка стоп. Помнится, тебе звонила женщина, как-то связанная с той церковью, и утверждала, что слышала исповедь убийцы. Да? Да. А ты скинул ее со счетов как чокнутую.
Рид вошел в дом и поднялся в санузел, расположенный в конце коридора.
Здесь он вспомнил, что старик Джейк с третьего этажа вроде как подписан на «Стар». Быстро справив нужду и глотнув из-под крана воды, Рид через две ступеньки взлетел по лестнице и тарабанил в дверь, пока изнутри не послышался сварливый голос Джейка:
— Нету никого! Пошли вон!
— Джейк, это я, Том Рид снизу! Открой, дело на миллион.
Джейк не ответил.
— Джейк, тебе сегодня приносили «Сан-Франциско Стар»? Дай посмотреть, пожалуйста! Жуть как надо!
Послышалось шарканье шлепанцев, поворот замка. Джейк был в «боксерах» до колен и майке в кофейных пятнах. Вид у него был хмурый. Он чуть ли не швырнул в Рида мятым экземпляром «Стар»:
— На, бери! От бандитов уже ступить негде. Пропал красавец город.
Рид поспешил к себе в комнату, а Джейк плаксиво крикнул ему вслед:
— Нет чтоб хоть кто-то чего положительного про наш город написал!
По привычке Рид вставил в замочную скважину ключ, но тут вспомнил, что замок-то поменян. Черт. В комнате затрезвонил телефон. Один звонок, второй, третий. Щелкнул, включаясь, автоответчик:
«Рид, это Бенсон. С сегодняшнего дня ты в “Сан-Франциско Стар” не работаешь. Ты нарушил указания. Вчерашний захват заложников доказал, что твоя история об Эдварде Келлере — фальсификация, которая подставила бы нас под судебный иск. Документы о расторжении и чек с выходным пособием тебе вышлют почтой. Рекомендательное письмо предоставлено не будет».
Припав спиной к двери, Рид сполз на пол и закрыл лицо руками.
Мыслей не было. Было просто свободное падение. Он уволен. Отторгнут. Сдут как пушинка.
Телефон зазвонил снова, но звонивший повесил трубку.
Что происходит?
В машине была вторая бутылка. Наполовину целая. Рид тыльной стороной ладони отер рот. Вместе с колкостью щетины он ощутил, что в руке еще зажата «Стар», про которую он совсем забыл. Ладно, почитаем. Материал о захвате заложницы Верджилом Шуком, бывшим заключенным-педофилом из Канады. Автор Молли. Об Эдварде Келлере опять же молчок.
Телефон прозвонил три раза. Снова щелкнул автоответчик.
«Ты где? — спросил голос Молли. — Рид, мне тут нужна твоя помощь. Ты разве не слышал? Это просто бомба. Оказывается, похититель не Келлер, а какой-то извращенец из Канады. Перезвони мне! Идет поиск тел. Рид, езжай сюда!»
Ага, бегу. Мчусь.
Рид сидел с закрытыми глазами. Он тонул. Барахтаясь в ужасной правде.
Телефон зазвонил снова. Сработал автоответчик.
Тревожно-рассерженный голос жены:
«Том, что случилось? Мы прождали в аэропорту больше часа».
Аэропорт? О-па. Он же должен был утром забрать оттуда Энн с Заком.
«Мы у мамы. Позвони, — голос Энн потускнел. — Если у тебя есть время».
56
Новый белый минивэн, припаркованный в тени эвкалиптовой рощицы на Фултон-стрит, неподалеку от Университета Беркли, был арендован в Сан-Хосе. Вот уже два дня он стоял на другой стороне улицы, через три дома от двери Дорис Крэйн. Ее двухэтажный дом прекрасно просматривался в зеркала заднего вида и с водительского сиденья.
Эдвард Келлер наблюдал за ним с неотступной бдительностью статуи.
Время от времени он изучал свое отражение и едва себя узнавал: чистый, выбритый, бледная кожа слегка загорела. Выбранная краска хорошо затемняла его короткие, аккуратно подстриженные волосы. Он себя не узнавал. Он преобразился. Был посвящен и просветлен, чтобы явить миру чудо Божьей любви.
«Очищен в свете Господа».
После божественного промысла с получением адреса от той деревенщины, что жила в доме Ангела в Сан-Франциско, Келлер отправился в публичную библиотеку и прочесал там каталоги и другие реестры, за короткое время почерпнув многое о Дорис Крэйн.
В 1966 году она овдовела и жила в доме одна, работая неполный рабочий день секретарем юридического отдела Беркли. У Дорис была дочь Энн, а у нее девятилетний сын.
Девять лет. В точности как тогда Пирсу.
Энн владела тремя магазинами детской одежды в районе Залива. С браком, видно, у нее не все ладилось, так как они с Ангелом снимали отдельный дом, хотя жили по большей части у Дорис. Большое благо, спасающее Энн от ее отвратительного, высокомерного мужа.
С ним Келлер однажды уже встречался.
Томас. То есть Фома. Фома неверующий.
Этот олух не мог уразуметь смысла его миссии: помочь скорбящим пройти чрез долину темного солнца. Поначалу Келлер не знал роли Рида и полагал, что тот послан уничтожить его труды.
Но постепенно открылась правда.
А состояла она в том, что им было суждено встретиться.
Рид был указателем на третьего Ангела. Это открылось Келлеру в объявлении о рождении Зака Рида. Его Келлер нашел в газетном архиве публичной библиотеки: Закари Майкл Рид.
Предначертание судьбы. Его второе имя Майкл. Захария Михаил Рид.
Захария, отец Иоанна Крестителя, рождение которого было предсказано ему Ангелом. Иоанн пророк-мученик, крестивший самого Христа.