Часть 32 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они вышли в патио, где уже горел жарко натопленный камин, бросая отблески на плитки пола.
– Садитесь, – предложил Мэдден неожиданно радушным и гостеприимным тоном. – Не хотите ли сигару?
Откинувшись в плетеном кресле, он пустил струйку дыма прямо в темное ночное небо.
– Это мое самое любимое место на ранчо, – продолжил он. – Здесь чувствуешь себя частичкой пустыни, песчинкой мироздания. Мартин, поймайте передачу из Денвера! – крикнул он оставшемуся в доме секретарю, который подсел к радиоприемнику и крутил ручки настройки.
Наконец после беспорядочных обрывков передач в патио зазвучала музыка. Она будто плыла над ночной пустыней.
– Оркестр во «Дворце танцев» Денвера, – пояснил миллионер. – Моя дочь сейчас танцует под эту музыку. Наверно, она беспокоится, куда я подевался. Ведь я уже два дня как должен был приехать.
Его благостный растроганный тон все больше удивлял Боба. Неужели этот знаменитый финансист, у которого вместо сердца счетная машина, способен на такие нежные чувства?
– Торн! Напомните мне с утра, чтобы я позвонил Эвелин, – прервал себя миллионер и продолжил свой рассказ: – Подумать только, когда-то я ходил в школу за несколько миль и мечтал о санках. Они были у всех, кроме меня… Но благодаря этим трудностям я в конце концов и стал человеком. Ох, что-то я разболтался, не иначе, старею.
Все сидели и молча слушали музыку, пока та не закончилась и не сменилась какой-то передачей. Мэдден беспокойно повертелся в кресле и наконец обратился к Идену-младшему:
– Будь нас на одного человека больше, мы бы затеяли партию в бридж. Но, раз уж нас всего трое, что вы скажете о партии в покер?
– Благодарю вас, с удовольствием, – ответил тот. – Правда, опасаюсь, что буду для вас слишком слабым партнером.
– Ничего страшного, мы же не собираемся делать высокие ставки, – обрадовался хозяин. – В таком случае, за дело!
Он вскочил с кресла и поспешил в гостиную, жестом приглашая Боба за собой. Миллионер сразу же уселся за большой круглый стол, над которым висела лампа. Боб и Мартин Торн не заставили просить себя дважды.
– Итак, ставка четверть доллара, согласны? – спросил Мэдден, оглядывая своих партнеров по игре.
С первых же ходов Боб Иден убедился, что был более чем прав, утверждая, что вряд ли может достойно поддержать игру. Вся его небольшая практика теперь казалась детской игрой по сравнению с тем, что творил за карточным столом знаменитый Мэдден. Второй раз за вечер этот человек полностью преобразился. Перед Бобом сидел не лирически настроенный господин, восхищавшийся звездами пустыни, а холодный расчетливый игрок, который не боится никакого риска. Таким, должно быть, видели Мэддена в игорном клубе на Сорок четвертой улице, когда он искал отдохновения после напряженного дня на Уолл-стрит.
– Три туза! А что у вас, Иден?
– Боюсь, ничего хорошего!
– Не переживайте, небольшая встряска вам будет только на пользу.
Разговор неожиданно прервал звонок у входной двери.
– Кого еще сюда принесло? – недоуменно спросил Мэдден, поднимая голову от карт.
– А вдруг полиция? – спросил Боб шутливо-испуганным тоном. – Пришли накрыть наш игорный притон.
Торн сдавал карты, поэтому к двери подошел сам хозяин ранчо. На пороге стоял тот самый человек, который шпионил на пристани в Сан-Франциско и которого Боб еще вчера видел возле гостиницы «На краю пустыни» в Эльдорадо. Ночным гостем оказался Фил-Лихоманка Мэйдорф. Правда, на этот раз он был без черных очков.
– Добрый вечер! – вежливо произнес он. – Это ранчо мистера Мэддена, я не ошибаюсь?
Голос его оказался под стать внешности – высокий и какой-то холодный, вызывающий в памяти скользкую дохлую рыбу.
– Да, это ранчо Мэддена, что вам нужно?
– Я хотел бы видеть Мартина Торна, он работает здесь секретарем.
Мистер Торн подошел к двери. Увидев гостя, он поприветствовал его, не выказав особенной радости.
– Надеюсь, вы помните меня? – спросил неожиданный гость. – Я Генри Мак-Каллум. Год назад мы виделись в Нью-Йорке…
Так же неохотно, соблюдая долг вежливости, Мартин Торн представил присутствующих друг другу.
– Надеюсь, мое бесцеремонное вторжение не причинило вам неудобства, – обратился вошедший к хозяину дома. – Я был тут неподалеку у доктора Уайткомба. Кашель, знаете ли, замучил! Вот и решил на обратном пути навестить старого приятеля.
– Напротив, ваше появление более чем кстати, – заявил Мэдден. – Раз уж заявились сюда – снимайте пальто и подсаживайтесь к столу. Нам как раз не хватало четвертого игрока, и будь я проклят, если упущу такую возможность.
– Карты – это с полным моим удовольствием, – нахально заявил Фил-Лихоманка, не сводя с Боба жесткого колючего взгляда.
Игра не успела начаться, а Иден-младший уже пожалел, что попросил у судьбы это захватывающее приключение. По сравнению с тем, что происходило сейчас за карточным столом, предыдущая игра показалась Бобу невинной забавой. Мэйдорф был непревзойденным мастером азартных игр, а Мэдден, который теперь действовал продуманно и решительно, не уступал ему. По сути дела, это был уже поединок двух игроков. Боб и Торн принимали в игре более чем скромное участие.
Вошел А Ким с вязанкой дров. Он сложил их у камина, а затем, повинуясь знаку Мэддена, принес из кухни выпивку. Когда китаец расставлял бокалы на столе, Боб содрогнулся при мысли, что жемчуг, который находился в поясе на животе мнимого слуги, оказался в такой опасной близости от ловких пальцев Фила-Лихоманки. Если бы он только знал!
В самый разгар игры послышался громкий телефонный звонок. Ничего хуже и не придумаешь: ему придется говорить с отцом в присутствии Фила-Лихоманки! Прозвучало еще несколько звонков, прежде чем молодой человек нашел в себе силы встать и подойти к отчаянно трезвонящему аппарату.
– Алло, папа, это ты? Доехал нормально, здоров! На несколько дней я еще задержусь у мистера Мэддена. Нет-нет, все хорошо! Я позвоню тебе завтра утром. Как сегодняшняя игра? Да, сочувствую… До свидания, спокойной ночи!
– Не кладите трубку, какого черта вы себе позволяете! – вскричал Мэдден, подскакивая к нему с покрасневшим от гнева лицом.
– Все в порядке, сэр. Отец хотел удостовериться, что я благополучно добрался до вашего ранчо, – пояснил Боб, указывая глазами на незваного гостя.
Мэдден коротко кивнул, безмолвно согласившись, что обсуждать сделку при незнакомом человеке было бы верхом глупости.
Иден-младший вернулся за стол и самым невинным тоном поинтересовался, чья очередь сдавать. В этот момент он был благодарен страшноватому гостю за еще одну отсрочку.
– Последний розыгрыш, – предупредил он, – я выхожу из игры.
– Тогда последний для всех, – проворчал Мэдден.
– Если последний, то пусть уж будет в полную силу, – нагло заявил Мэйдорф. – Ставки без ограничений!
Неожиданно для себя Боб обнаружил, что последняя игра превратилась в поединок между ним и виртуозом азартных игр Филом-Лихоманкой. Результат не заставил себя ждать.
– Четыре дамы, – заявил Мэйдорф, раскладывая карты перед собой. – Мне всегда везло с женщинами. Итак, все мне!
Боб с неохотой вытащил из бумажника сорок семь долларов. Мэйдорф встал, буквально лучась от радости.
– Давненько у меня не было такого приятного вечера, – заявил он хозяину дома. – На днях я к вам еще загляну, если не возражаете.
Мэдден что-то недовольно буркнул в ответ, Торн взял со стола фонарь и пошел провожать своего гостя.
Боб Иден невольно улыбнулся, настолько нелепой показалась ему ситуация: зачем брать фонарик, когда луна светит намного ярче!
– Почему вы ничего не сказали отцу? – спросил Мэдден у Боба после того, как вытащил из ящика сигару, откусил кончик и с недовольным видом бросил ее назад.
– А как, по-вашему, я должен был говорить о делах в присутствии этого подозрительного типа?
– Могли бы хоть немного потянуть время. Что же, заказывайте новый разговор, сейчас-то нам никто не помешает.
– Ни в коем случае! Уже поздно, и отец лег спать. И вы сами виноваты, что так получилось. Приглашаете на ранчо кого ни попадя, а виноваты оказываются другие.
– Да я его вообще первый раз видел! – вспылил Мэдден. – Ну и дружки у вас! – набросился он на вошедшего Торна. – Вчистую меня обыграл, не иначе профессиональный шулер.
– Извините, босс, все произошло так неожиданно, – неловко оправдывался секретарь. – Я не виноват.
– Конечно, виноваты, это же ваш дружок нахально вперся в дом посреди ночи. И где вы его вообще подцепили!
– Он не такой уж мой близкий друг, – торопливо заговорил Мартин Торн. – Я с ним едва знаком, это какой-то коммивояжер. Подобные субъекты бывают на редкость бесцеремонны.
– Завтра отправитесь к своему дружку и скажете, что я не желаю видеть у себя незваных гостей.
Боб, которому надоело слушать эту перепалку, встал и, пожелав спокойной ночи, отправился в свою комнату.
Там он застал китайца, который усердно растапливал камин.
– Вот так, Чарли, – заявил он. – Я только что вчистую проигрался в покер. Этот Фил-Лихоманка вытянул у меня сорок семь долларов.
– Да, с такой публикой следует проявлять осторожность.
– Торн отправился провожать его. Я надеялся, что вы найдете способ оказаться поблизости.
– Я собирался, – огорченно покачал головой детектив, – но при таком ярком свете луны нечего было и думать, чтобы незаметно подобраться к ним.
– Вот теперь, Чарли, я более чем уверен, что Мэдден действительно в первый раз видел этого Фила-Лихоманку. Если он, конечно, не величайший актер в мире. А вот Торн с ним знаком, и появление Фила его вовсе не обрадовало. У меня создалось впечатление, что Торн от него зависит, – не исключено, что этот мерзавец его шантажирует.
– Вполне возможно, особенно после того, что я нашел в комнате Торна.
– Что же?
– Револьвер Билла Харта в шкафу под стопкой сорочек. Более того: в магазине не хватает двух пуль. Одна из них засела в стене и теперь прикрыта картиной, а вот в какую цель попала вторая? Ну а теперь, мистер Иден, я напоминаю о вашем обещании слушаться моих советов. И настоятельно рекомендую как следует выспаться. Завтра силы вам могут очень даже понадобиться… Позвольте пожелать вам спокойной ночи. Приятных снов, сэр.