Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
18 – в переводе – «разрушающий» 19 – первым в истории человечества пролив Ла-Манш, в самой узкой его части – 32 км, переплыл британский пловец Мэттью Уэбб в 1875 году за 21 час 45 минут (из Википедии) 20 – в рецепт традиционного английского рождественского кекса входят: изюм, сухофрукты, орехи, ром, корица, имбирь, молотый мускатный орех. Готовится кекс за 2-4 недели до Рождества. За это время он настаивается, текстура получается плотной, а вкус – фантастическим. Хранится на холоде. 21 – 1 фунт = 16 унций = 453,6 г 22 – 1 имперский галлон = 0,568245 л 21 Через несколько дней после Нового года в усадьбу неожиданно нагрянул гость – брат мистера Гамильтона Бастер. Кемп был бесконечно счастлив. Обрадовалась приезду гостя и Шейла. Взаимоотношения с мужем даже с натяжкой нельзя было назвать близкими. Разница в возрасте, обстоятельства их союза, отсутствие общих интересов и, как следствие, тем для разговоров – всё являлось препятствием для их сближения. Да оба и не стремились к нему. С новыми служанками, которых наняли после отъезда Весты и Калин, Шейла остерегалась разговаривать, кроме как на тему их повседневной работы, чтобы не подвести их под увольнение. Экчери сам установил дистанцию между собой и Шейлой, строго соблюдая рамки отношений госпожа – слуга. Так что появление в их усадьбе молодого (они с Бастером оказались одного возраста), общительного, улыбчивого брата мужа, стоящего с Шейлой на одной ступеньке общественного положения, общение с которым не могло вызвать негативную реакцию Кемпа, конечно, её обрадовало! Кто совсем не радовался приезду Бастера, так это Экчери. Он, вообще, недолюбливал и не уважал младшего брата мистера Гамильтона, как и любого человека, живущего за чужой счёт. Кому, как не Экчери, который занимался оплатой счетов Бастера, было об этом знать. Учёба в Парижском Университете, тянущаяся уже 10 лет, жильё, текущие расходы, карточные долги – всё это оплачивал старший брат. Экчери удивлялся, как мистер Гамильтон, такой проницательный, видящий человека насквозь, такой строгий к окружающим, впрочем, и к самому себе тоже, становился глухим и слепым, когда дело касалось младшего брата? Ясно, как день, что и сейчас Бастер приехал не потому что соскучился по брату, и даже не потому что его одолело любопытство – на ком женился его брат и где теперь живёт, а у него что-то случилось в Париже. Что-то нехорошее. Может, с квартиры выгнали, может, из Университета отчислили (сколько можно, 10 лет уже!), а, может, кредиторы наехали, всерьез взявшись вытрясти карточные или иные долги. Вот и приехал к брату, чтобы скрыться, следы замести. Мистер Гамильтон не давал секретарю и помощнику поручения узнать, что произошло с Бастером в Париже, но Экчери сам решил во всём разобраться. Бастер не собирался оставаться у брата надолго. Он, собственно, и приезжать не горел желанием. Хватило и предыдущих двух раз, чтобы понять, что они с братом ну очень разные люди. После бурлящего жизнью, искрящегося весельем, щедро разбрасывающего удовольствия Парижа, размеренное существование Кемпа, утекающее сквозь пальцы, протекающее между цифрами, акциями и договорами, представлялось Бастеру наискучнейшим занятием. И эту пытку Кемп готовил ему, своему брату. Так что Бастер больше не собирался приезжать к брату в гости. Просто так сложились обстоятельства… … Ему уже давно не фартило так в карты, как в тот раз. Потом, казалось, удача повернулась к нему задницей. Но вскоре смилостивилась, и ему попёрло. Он не только отыгрался, не только почувствовал вкус выигрыша, но и реально увидел перед собой кучу денег, своё богатство. Кто же в здравом уме будет заканчивать при этом игру? Он и продолжил. А потом… Потом проигрался в пух и прах. Проигрался очень серьёзным людям. Некогда было придумывать для Кемпа вескую причину, по которой ему была нужна, и срочно, такая куча денег. Некогда было объясняться с цепным псом брата – Экчери. И Бастер посчитал за благо смыться из Парижа, переждать бурю у брата. Тем более что теперь не надо было тащиться к нему через целый океан, а всего лишь пересечь узкий пролив между Францией и Англией. И там, под его защитой, в тишине и спокойствии, придумать план, как вытрясти деньги из Кемпа, чтобы и с долгами рассчитаться, и задел на будущее сделать. Ну, а то, что придётся какое-то время бороться со скукой, что ж, такое будет его наказание. И он приготовился стоически его выдержать… Первым, кого Бастер встретил в усадьбе, была Шейла, жена брата. В отличие от недовольной физиономии Экчери, который сопровождал Бастера из порта в Дувре до усадьбы, Шейла встретила гостя радушно. Кемп был, как всегда, занят работой и встретил младшего брата, высокомерно глядя с портрета. Портрет был огромный, парный, на нём во весь рост были изображены Кемп с супругой в свадебных нарядах. Располагался он на верхней площадке центральной лестницы, откуда лестница раздваивалась, уходя направо и налево. Пока Бастер поднимался, портрет увеличивался в размерах. Казалось, что хозяин дома приближается к гостю, а потом начинает довлеть, нависать над ним. Бастер и раньше знал, что Кемп не лишён тщеславия, но здесь это проявилось с новой силой. «Прямо властелин мира!», – усмехнулся про себя Бастер. Художник явно польстил своим заказчикам. Из Кемпа откуда-то вылез аристократизм, как будто за его плечами было несколько поколений древнего дворянского рода. Шейла выглядела на портрете молоденькой, невинной и чувственной, что совершенно не соответствовало действительности. Так, вероятно могло быть, если бы свадьба состоялась не десять месяцев назад, а лет этак десять. Бастер покосился на Шейлу – может, его первое впечатление, что она старше, гораздо старше, чем изображена на портрете, ошибочно? Да, вроде, нет. Шейла истолковала косой взгляд деверя по-своему. Ей было горько и стыдно. Горько потому, что раньше здесь висел их семейный портрет – папа, мама и она, Шейла, ещё девочка, в воздушном розовом платье. Истинные продолжатели древнего графского рода Беркерри, настоящие владельцы усадьбы. И насколько бы большим по размеру Кемп не заказал написать портрет, насколько не старался бы выглядеть на нём внушительно, ему никогда не стать вровень с представителями английской знати. Как бы он не пыжился, смотрелось это глупо и напыщенно. Из-за этого Шейле было стыдно. Хотя, с какой стати она должна испытывать чувство стыда перед родственником мужа, а не он перед ней, было не ясно. А ещё у Шейлы было две причины невзлюбить портрет. Во-первых, на нём она была изображена шестнадцатилетней девушкой, что было бы уместно, если бы портрет относился ко времени, когда она была невестой Теренса, а не Кемпа. А во-вторых… Ей столько раз пришлось снова и снова надевать своё подвенечное платье, что она его, в конце концов, возненавидела. И даже стала подозревать, что Кемп это делает специально, чтобы ещё и ещё раз унизить её, вдолбить в её голову, кому она теперь принадлежит… Бастер заметил, как у невестки заалели щёки от смущения, и заговорщицки подмигнул ей. Что хотел сказать этим братским подмигиванием деверь, Шейла не поняла, но почувствовала какую-то тоненькую ниточку взаимной симпатии между собой и Бастером. 22 После смерти отца окружающий мир утратил для Шейлы краски, померк, покрылся чернотой. Потом, когда она смирилась с ситуацией, приспособилась к ней, мир стал однообразно серым. После замужества у серого цвета стали появляться оттенки. С появлением Бастера окружающий мир взорвался разноцветными красками. Он любил жизнь, умел радоваться ей и ни к чему, похоже, не относился серьёзно. В любой мелочи находил поводы для веселья. Даже поездку в такой приют скорби, как «Убежище Хеллингли», превратил в увлекательное приключение. Кемп, когда приезжал туда вместе с Шейлой, сторонился пациентов больницы, сразу уходил беседовать с врачами, а потом сидел на лавочке в отдалении, занимался делами или читал книгу, дожидаясь жену. Шейла старалась обнять маму по приезду, если та, конечно позволяла, бывало по-разному, а потом тихонечко наблюдала за ней в сторонке. Впитывала в себя её милый облик, с надеждой искала признаки выздоровления, огорчалась, если замечала ухудшение её состояния. И молилась.
Бастер же сразу ринулся в гущу общения с пациентами, через пять минут был признан за своего, а ещё через пять принялся управлять окружающим хаосом. Вокруг него пели, плясали, носились кругами, подпрыгивали, хохотали и, кажется, были счастливы. И он сам получал от этого истинное удовольствие. У Шейлы кольнуло где-то внутри, что вряд ли такое перевозбуждение больных людей пойдёт им на пользу, но, увидев брызжущие весельем глаза матери, огонёк тревоги внутри себя она затушила. Кемп и Экчери были вечно заняты работой, Шейла и Бастер были предоставлены сами себе и друг другу. Они сильно сблизились. Сблизились настолько, что Шейла и сама не заметила, как вывалила Бастеру все события своей жизни. Рассказала о Теренсе, о любви к нему и о его предательстве, о смерти отца, и даже о слухах, которыми она была окружена, о годах борьбы с болезнью мамы, о страхах в связи с надвигающейся нищетой. Рассказала, как искренне она благодарна Кемпу за то, что он взял все заботы о маме, ей самой, усадьбе и коммерческих делах её семьи на себя. О том, при каких обстоятельствах в её жизни появился Кемп, как предложил выйти за него замуж, про то, что её согласие он получил путём шантажа, говорить не стала. Всё-таки, Кемп брат Бастера, захочет – сам расскажет, как оно было на самом деле, а, может, уже рассказал. – Расскажи, как вы с Кемпом познакомились? – спросил однажды Бастер, – Как полюбили друг друга? Как он сделал предложение? Мне очень интересно. – А разве брат тебе не рассказывал? – смутилась Шейла. – Кемп и «рассказывал»?! Ты шутишь? Он же говорить может только о работе. Да и то экономит. Половину слов скажет, а остальное, считает, и так понятно. Шейла вспомнила свои разговоры с Кемпом и заулыбалась – так верно Бастер обрисовал брата. – Мы познакомились при продаже дома… – Ты тоже претендовала на усадьбу? Вот так так! – рассмеялся Бастер, – Были конкурентами, а стали супругами! – Нет, всё не так! Усадьба принадлежит моей семье, её я не продавала. Помнишь, я тебе рассказывала о наших стеснённых жизненных обстоятельствах? Как оказалось, нас обманывал и обворовывал наш управляющий Трикстер Смит. Он же убедил сначала переехать из усадьбы в небольшой домик в Гемпшире, а потом стал стращать, что и его мы вскоре потеряем. Тогда я приняла решение продать дом. И Кемп оказался единственным заинтересованным покупателем. Вот так мы познакомились. – Ты сказала «наш управляющий». Так усадьба, выходит, твоя? – решил уточнить Бастер. Он-то считал, что усадьбу братец прикупил на свои деньги. Просто приобрёл понравившуюся, ну, или ту, на которую средств хватило. Чтобы завести достойное себя семейное гнездо после встречи с Шейлой. А он, оказывается, с ней познакомился при покупке дома в Гемпшире (вот, уж, чего Бастер не понимал и не поймёт никогда – это одержимость Кемпа в возвращении дома, в котором они когда-то обитали по выражению брата «дружной семьёй Гамильтонов»). – Да, усадьба – родовое поместье графов Беркерри. Стала моей после того как маму признали недееспособной… Это когда Кемп всё оформил официально. – Ух, ты! Так ты у нас графиня, выходит! А я на «ты». Простите Ваше величество! – натянул на лицо маску серьёзности Бастер и шутовски поклонился, – Я правильно к Вам обратился? Не сочтите за дерзость, если что-то сказал или сделал не так! – Ваше сиятельство! – поправила Бастера Шейла, стараясь соблюсти заданный им серьёзный тон, но не выдержала, засмеялась, – Да хватит тебе уже! – Слушай, так брат у меня теперь тоже граф?! А я? – Нет, титул передаётся только по наследству. Мне, как единственному наследнику графского рода Беркерри, король разрешил сохранить титул. Мои дети его получат, но уже под двойной фамилией Беркерри-Гамильтон. – Облом! – рассмеялся Бастер, – А я уже размечтался! Слушай, так вот откуда взялся портрет! Кемп в высший свет нацелился! – догадался Бастер, рассмеялся и подмигнул Шейле. Шейла смутилась и покраснела. И ещё явственнее почувствовала душевную связь, общность с братом мужа. 23 Каждый разговор с Шейлой Бастер тщательно запоминал. Анализировал каждое слово. В чём – в чём, а, уж, в том, что может быть полезно лично ему, он был очень внимателен и серьёзен. Чем это будет выгодно, Бастер, правда, пока ещё не понял, но чувствовал, что наконец-то нащупал конец ниточки, который приведёт его к тому, чтобы вытрясти деньги из Кемпа. Тогда и с долгами можно будет рассчитаться, и задел на будущее сделать. И уехать из этой скучной Англии в блистающий огнями Париж. Постепенно Бастер вытащил из Шейлы все обстоятельства её знакомства с Кемпом. Подробно расспросил про ценные бумаги, акции трансатлантических компаний, чугунно-железную мануфактуру и маслобойню. Словом, про всё то, что ей досталось по наследству. Оказывается, Шейла не простушка, а наследница древней графской фамилии. И не какая-то там нищенка, а обладательница огромного состояния. А он-то гадал, чем Шейла, с такой неинтересной, не яркой внешностью, так сразила брата, что он пошёл на огромные денежные траты, и такое кардинальное решение, как смена страны. На самом деле, всё просто – снобизм, деньги и власть. Ай, да, братец! Ай, да хват! Можно голову дать на отсечение, что ни фунта за эти богатства не заплатил! Надо бы в этой истории с деньгами разобраться, выспросить у Шейлы. Тем более что особых усилий для этого не потребуется. Шейла, выглядевшая старше своего возраста, иногда рассуждала и вела себя, как наивная, молоденькая девушка. Видимо, из-за тех лет, что провела наедине с сумасшедшей матерью. Так что обвести её вокруг пальца будет не сложно. И Бастер начал задавать невестке осторожные наводящие вопросы, но Шейла, охотно и подробно отвечавшая на вопросы о своей семье, маме, своём наследстве и вообще о чём угодно, от вопросов о Кемпе, их взаимоотношениях, в том числе и финансовых, усиленно уклонялась. Делала вид, что не слышит, спешила увести разговор в сторону. Даже на тему, на которую любят поболтать все девушки мира – как ей сделали предложение руки и сердца, и как прошла её свадьба, говорить не хотела, увиливала. Бастер заходил с разных сторон, но натыкался на стену, которую выстроила вокруг себя Шейла. И он, как охотничья собака, взявшая след зверя, понял, что именно в этом направлении и надо копать. Тщательно проанализировал те крохи информации, которые вытащил из Шейлы по поводу Кемпа, и одна очень любопытная догадка сверкнула в его изощрённом мозгу. Он несколько дней внимательно понаблюдал за Шейлой и братом, и догадка стала уверенностью – ну, не ведут они себя как муж и жена! Всё их общение сводится к сидению за одним столом по утрам за завтраком и иногда за ужином. Так на трапезах не только они находились, а и он, Бастер, и этот секретаришка, Экчери. Все разговоры Кемп вёл исключительно с ним. Шейлу развлекал Бастер. Спальни у супругов были отдельные. Это ещё ни о чём не говорит, и он, конечно, со свечкой у их постели не стоял, (с удовольствием бы сделал это, если бы придумал как), но голову мог дать на отсечение, что прав! И Бастер решил пойти ва-банк. – Шейла, я уезжаю! Шейла так привыкла к ежедневному общению с Бастером, к их бесконечным разговорам, к его весёлому подкалыванию, к его улыбке, что искренне расстроилась. – Уезжаешь? Так неожиданно… Почему? – Не спрашивай меня «почему». Я должен. – Должен… Ах, да, учёба! – Причём тут учёба?! Ради нас… Ради тебя… Ради себя, наконец! – Я не понимаю…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!