Часть 21 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Удобство, – повторяю я. Она застывает, и едва сдерживаюсь, чтобы не добавить: «Сексуальное слово».
Савви возмущенно пихает меня в плечо. Я делаю вид, что падаю в траву, и Руфус тут же пользуется возможностью напрыгнуть на меня, отчего я действительно падаю, увлекая его за собой в грязь.
– Что-то я не заметила, чтобы ты с кем-то встречалась, – замечает Савви, позволяя собаке издеваться надо мной.
– Ну как ты можешь так говорить, если мой парень сейчас буквально на мне?
От этого у Савви вырвался смешок, подтверждая, что мы преодолели напряжение и теперь можем дразнить друг друга, надеюсь, не переживая за то, что испепелим и без того хрупкое эго друг друга. Она оттаскивает Руфуса от меня и бросает грязную ракетку для бадминтона вниз по тропинке.
– Что Джо думает об этом? – спрашиваю я, глядя, как Руфус убегает.
– Думает о чем?
– Э-э… про сестру-сюрприз ростом метр семьдесят, которая всплыла в твоем почтовом ящике на прошлой неделе.
Савви моргнула.
– Я… дерьмо. – Она застывает, как будто это только что пришло ей в голову. – Я не говорила ей.
Обижаться, конечно, бессмысленно, но в такой ситуации трудно не обидеться. Особенно когда она снова смеется.
– Я… ого. Я не могу… То есть, серьезно… дерьмо.
– Мда, – протягиваю я, потому что сейчас могу выражаться только односложными фразами, чтобы в моей речи не проскользнула обида.
Савви замечает это и переводит свой взгляд на меня. Она выглядит так, словно вот-вот извинится, но говорит:
– Она очень разозлится.
– Почему?
– Потому что я рассказала Микки, и она думает… – Савви качает головой, резко оборвав себя. – Это не имеет к тебе никакого отношения. – Она снова качает головой, на этот раз еще интенсивнее. – Она, наверное, сказала бы моим родителям.
Я срываю клочок травы, пальцами разделяя его на травинки. Возможно, мне следует подумать, стоит ли спрашивать ее об этом, прежде чем сделать это, но уже поздно.
– Почему ты этого не сделала?
Она пожимает плечами.
– У них было восемнадцать лет, чтобы рассказать мне, но они ничего не сказали. Так что…
Не думаю, что это полный ответ, но остальная его часть повисает между нами в воздухе. Я смотрю на нее, и она поддается.
– Кроме того, у меня странное предчувствие, что… Я не знаю. Может, все должно было сложиться именно так. Может, мы сами должны были найти друг друга.
– Ага.
У меня пересыхает в горле. В меньшей степени от чувства вины за то, что мы делаем, и в большей – от странного обязательства, которое я чувствую перед Савви. Что-то привело нас к этому моменту, какая-то сила, которая так долго зависала в «если», что должно было наступить это «когда-то», когда мы встретимся. Ни разу в жизни я не чувствовала, что чего-то не хватает, но, если бы я прямо сейчас встала и ушла, частичка меня осталась бы здесь, рядом с ней.
Савви прижимает колени к груди.
– Ох. Кажется, словно прошла пара секунд. Но я вроде как скучаю по ним.
Я знаю, что она имеет в виду своих родителей, потому что внезапно я тоже начинаю думать о своих. О блинчиках, которые Ашер, вероятно, заставил напечь нашего папу, о чашке маминого кофе, из которой я обычно украдкой делаю несколько глотков. И это нечто более глубокое, чем повседневность. Братья подрастут, когда я вернусь. У них будет достаточно времени, чтобы навести новые порядки без меня. Пространство, в которое я вернусь, хочу этого или нет, больше не будет вписываться в образ Эбби – или, может, я уже не буду соответствовать тому образу Эбби.
Я прерывисто вздыхаю и говорю:
– Я тоже.
– Все наладится, – говорит Савви, теребя цепочку на шее. – Первая неделя в лагере всегда тяжелая.
Я смотрю, как она вытаскивает цепочку из-под рубашки и смотрит на подвеску. Я так привыкла ко всем нашим схожим чертам – цвет волос, форма глаз, то, как наши голоса немного повышаются, когда мы злимся – что требуется секунда, чтобы понять, что этот талисман не был чем-то общим, с чем мы родились.
– Это сорока?
– Ого, – говорит Савви, – ты действительно разбираешься в птицах. Большинство людей думают, что это… ох.
Она замолкает, уставившись на брелок, который я вытащила из джинсовых шорт. Цепочка толще и короче. Но подвеска с сорокой точно такая же, как у нее.
Наши глаза встречаются, и мы уже знаем, что собираемся сказать, прежде чем произнести вслух:
– Это мне мама подарила.
Я сглатываю, сжимая подвеску в кулаке. Мама подарила ее мне в первый день в детском саду с запасным ключом от дома. Я мало что помню о том разговоре, только то, что даже в пять лет могла сказать, что у нее особенные руки, когда она вложила брелок в мои и сказала, чтобы я его берегла.
– Полагаю, твоя тоже никогда не говорила тебе, что она значит.
– Нет, – говорит Савви. Она снимает подвеску с шеи, и мы подносим их к свету. – Она была у меня так давно, что я и не помню, чтобы у меня ее не было.
– Ну, думаю, у нас есть первая подсказка.
Две сороки-талисмана висят, сверкая под лучами солнца, одинаковые по форме, но получившие свои отличительные черты со временем. Моя поцарапалась от падений, а у подвески Савви появились потертости по краям от того, что она ее теребила в руках, и цвета у каждой по-своему поблекли – но у обеих сохранился перламутровый синий, мерцающий на черно-белом фоне, две противоположные крайности в одном предмете, птица, находящаяся в противоречии с самой собой.
– Может, объявим небольшое перемирие… хотя бы на время? – предлагает Савви. – Так ты сможешь остаться. По крайней мере, пока мы со всем не разберемся.
Я сжимаю кулак вокруг талисмана, а она прячет свой обратно.
– Да, – соглашаюсь я. – Звучит как план.
Глава четырнадцатая
– Моя главная теория такова: родители Савви были самыми отъявленными криминальными авторитетами Сиэтла, а родители Эбби задолжали родителям Савви серьезный кровный долг, который можно оплатить только младенцем, в стиле сказки про Румпельштильцхена, – говорит Финн, которому удалось за завтраком связать все слова воедино с набитым черничными вафлями ртом.
– Ты в правильном направлении, – невозмутимо говорю я, уплетая йогурт. – Я чувствую это.
Савви бьет его по голове именным бейджиком, висящем на шнурке, и возвращается к раскладыванию фруктов на своей вафле. Джемми, Кэм и Иззи неловко поглядывают в нашу сторону, сидя через несколько столиков от нас. Я жестом приглашаю их присоединиться, но их лица бледнеют, и Джемми издает застенчивый писк, который служит для меня сигналом отказаться от этой идеи.
Даже к лучшему. Мы с Савви ладим около трех минут, и как бы ни были приятны эти шуточки за столом во время завтрака, нам, вероятно, следует немного подождать, прежде чем впутывать в эту историю больше людей.
– Может быть, тут целая бэби-мама[25]. – Финн болтает об этом уже двадцать минут, и, очевидно, его невозможно остановить. – Мама Эбби должна была стать суррогатной матерью для родителей Савви, но упс! Вместо этого твой папа обрюхатил твою маму Савви и…
– Финн, – умоляю я. – Я ем.
Он пристально глядит на меня поверх вафель.
– Родители занимаются сексом, Эбби. Смирись с этим. Пойми это. Потому что в твоем случае это произошло по меньшей мере пять раз, если не…
– Еще одно слово, и я скормлю Руфусу твою подушку, как игрушку для жевания, – предупреждает Савви, приподнимаясь, чтобы помахать Микки и Лео через всю столовую.
– Я пытаюсь помочь, – протестует Финн. – Нет лучшего эксперта по долбанутым семейкам, чем я.
Прежде чем успеваю взглянуть на Савви, чтобы понять, что он имеет в виду, он добавляет:
– Кроме того, вы, девчонки, приехали сюда, чтобы разгадать тайную сестринскую драму, не так ли?
– Эм, может быть, ты будешь говорить чуточку… потише, – говорит Лео, подходя к нашему столику вместе с Микки. Он хватает стул от другого стола и садится рядом со мной, так близко, что наши колени соприкасаются. – Тебя слышно едва ли не по ту сторону залива.
Микки громко чмокает ладонь и кладет ее на лоб Савви.
– Доброе утро, леди. Я не видела тебя много лун. Как вышло сегодняшнее утреннее фото без моего участия?
Савви лучезарно улыбается ей, убирая руку Микки с головы и сжимая ее.
– Эбби обо всем позаботилась.
– Правда? – спрашивает Микки, подталкивая мой стул ногой. – Я надеюсь, ты выбрала хороший ракурс. Она убеждена, что ее левая щека немного отличается от…
– Микки!
Финн протягивает свой кулак Лео, чтобы тот по нему стукнул, что превращается в замысловатый узор бессмысленных жестов, разворачивающихся у меня на коленях и, возможно, больше напоминающий танец, чем тайное рукопожатие. Лео заканчивает витиеватым движением, затем лезет в задний карман и передает мне крошечный пакетик острых «Читос» под столом.
– Контрабанда из комнаты для персонала.