Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо, дружище. Для пущей видимости он вручил мне записку, где было сказано, чтобы я позвонил домой. Я дал ему на чай, и он ушел. А я, скомкав, бросил записку в урну. — Неприятности? — спросила Лайза при моем появлении. — Надо было уладить одно дело. Встретимся наверху. — Номер 310, Морган. Я вызвал лифт, двери открылись, она вошла, я пожелал ей спокойной ночи и вернулся к стойке бара. Там за разговором с барменом и двумя туристами я не спеша осушил еще пару бокалов пива. Трудно было не заметить парочку агентов, не выпускавших меня из виду. Их смокинги не могли скрыть военной выправки. Когда им показалось, что я их не вижу, один подошел к урне, вынул записку, пробежал глазами и бросил обратно. По его кислому лицу и движению плеч напарник понял, что поживиться там нечем. Все это я наблюдал в зеркальной витрине за спиной бармена. Еще одного шпика я засек раньше. Внешне он ничем не выдавался. Мне не понравилось место, где он устроился. Он стоял за высокой пальмой, которая скрывала его лицо и фигуру, но меня он мог видеть оттуда отлично. Видимо, он следил за игроками в рулетку, но в то же время приглядывал и за мной. Я, может быть, и не обратил бы на него внимания, но вспомнил, что отметил нечто подобное, когда выигрывал в крап. Тогда я не придал этому значения, а сейчас случай всплыл в моей памяти. Я беседовал с туристами, незаметно наблюдая за ним. Он повернулся и ушел. Я так и не разглядел его из-за пальмы. «Черт, — подумал я. — Что это я всполошился без причины? Мало ли кто стоит, наблюдая?» Парочка в смокингах любовалась мною еще минут десять, пока я не попрощался со всеми и не направился к лифту. Я назвал лифтеру свой этаж, зная, что мои хвосты наверняка уставились на световой указатель этажей над дверью лифта да еще и перепроверят у лифтера. Я вышел из лифта и пошел к своему номеру, но когда двери лифта закрылись, я повернул к лестнице, спустился на третий этаж и постучал в 310-и. Лайза не теряла времени. Ее волосы рассыпались в хорошо продуманном беспорядке. На ней был прозрачный нейлоновый пеньюар черного цвета, который ослепительно контрастировал с золотом волос. На столе в ведерке охлаждалось шампанское и стояли два бокала. Чувственные латиноамериканские ритмы звучали из приемника. — Какой интим, — заметил я. — Так задумано. Выпьешь? — Налей. Мне надо позвонить от тебя. Ким взяла трубку после второго звонка. Я сказал ей, где я нахожусь, и попросил, если кто-нибудь будет меня спрашивать, сказать, что я в душе и позвоню сам. Она тут же должна позвонить мне сюда. Я не хотел вдаваться в подробности из-за Лайзы. Но мне нужно было подстраховаться на случай, если Сабин надумает разыскивать меня. Лайза подала мне шампанское, заметив при этом: — Стоило ли говорить невесте… чем ты сейчас занят? — Как я вижу, ты много знаешь обо мне. — Люди любят судачить, особенно в таком месте, Морган. А женщины тем более. — У меня разумная жена. Надеюсь, твой поклонник тоже. Ее рука с бокалом замерла на полпути. — Что? — Руссо Сабин. Я слышал, он считает тебя своей собственностью. — Оказывается, ты тоже много слышал, Морган. — Когда меня кто-то интересует, я слушаю особенно внимательно. — не думай о нем. Руссо Сабин… это… свинья, грубое животное. Но от него трудно отделаться. Невозможно. Он из тех, кто… — она замолчала. — Кто что? — Ничего. Я протянул ей бокал, чтобы она налила мне еще. Она видела, что я наблюдаю за ней, подняла голову и пасме- шли< о улыбнулась. — Вероятно, ты слышал обо мне все. — В общих чертах. Хотел бы знать больше. — Зачем? — Возможно, Сабин затевает что-то против меня. — Странный ты человек, Морган. Я не знаю, кто ты, но ты явно не тот, за кого себя выдаешь.
— Пусть эго тебя не беспокоит. — А меня и не беспокоит. Так для меня даже лучше. До сих пор ты единственный оказался мне полезен. — Я и мое везение, — усмехнулся я. — Может, хоть так я смогу выбраться из этого проклятого места, — сказала она с горечью. Ты, без сомнения, осведомлен о моем прошлом, я думаю, тебе интересно узнать и о моем настоящем. — Даже очень, поскольку здесь замешан Сабин. — Я приехала сюда как туристка. Если честно, власти одного государства хотели начать против меня судебный процесс и… во избежание неприятностей мне пришлось уехать. Им бы хотелось заполучи гь меня обратно, чтобы устроить громкий скандал и скомпрометировать оппозиционную партию. Я надеялась найти здесь… спонсора, который помог бы мне перебраться в Южную Америку. Мне не повезло, я привлекла внимание Сабина, а он позаботился о том, чтобы такой спонсор не возник. — Она пригубила бокал и пожала плечами. — И мне остался единственный способ финансировать свои планы: положиться на волю случая за карточным столом. — Сплошная невезуха? — Да. Зато везет Сабину. Он выжидает, пока я окончательно сяду на мель. Он все назойливее преследует меня. Он прекрасно знает, что раньше или позже я капитулирую, чтобы выжить. — И тут появляюсь я? — Именно. Я подтащил ногой свой стул поближе к дивану, где она сидела. — То, что ты сегодня выиграла, выручит тебя? Она печально улыбнулась. — Нет. Боюсь, что нет. Когда я доберусь туда, куда я хотела бы, мне понадобятся большие деньги, чтобы заплатить определенным лицам, имеющим влияние в правительственных кругах. Мне нужно еще тысяч пятьдесят. — Везение не бесконечно. Поставив свой бокал, она свернулась клубочком на диване, глядя на меня сонными глазами. — Я так верю в твое везение, Морган. Ты приносишь мне счастье. — Может, поможешь продлить мое везение? — Только скажи, как. — Тебе это вряд ли понравится. Поводи Сабина за нос еще немного. Он заметил меня с тобой. Выясни, что он знает и что его интересует обо мне. — У тебя могут быть неприятности из-за него. — Я займусь этим потом. В данный момент меня интересует информация из первых рук, так сказать. Лайза задумалась, нахмурив лоб. — Да, но если он думает, что ты заинтересовался мной… или я тобой… он постарается избавиться от тебя, и я потеряю свою удачу. — Не волнуйся, дорогая. С твоей удачей будет все в порядке. Кроме карт есть другие возможности. Она помолчала несколько мгновений, потом протянула мне свою изящную руку и сказала: — Иди сюда, Морган. Я встал, подошел к дивану и наклонился к ней, чтобы обнять. Она отрицательно покачала головой, сказав со значением: — Подожди. Она медленно поднялась, одним движением распустила пояс своего пеньюара, распахнула его и сбросила к ногам. Она стояла обнаженная и прекрасная, как гибкое молодое деревце. Вся ее фигура, с высокой грудью и красивой линией живота, была образцом совершенного ваяния. Мои пальцы нежно пробежали по мягким изгибам ее тела. Я коснулся ее так легко и так быстро, как будто хотел убедиться, что это не видение, что она действительно стоит передо мной. На этом все и кончилось. — Черт бы тебя побрал! — раздался голос Ким за моей спиной, и она как кошка кинулась к Лайзе. Я перехватил ее руку и сжал так, что она не могла пошевелиться. От ярости она только скрипела зубами. Лайза стояла неподвижно. Она наблюдала за нами с усмешкой и, встретив мои глаза, сказала: — Я думаю, Морган, вам надо увести вашу невесту домой. Ее гнев можно понять. Однако не советую запирать ее в чулан. Пожалуй, замки для нее не помеха.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!