Часть 38 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Спросить Адама Рена, почему его уволили из Гудхаммара.
Выяснить, где находится семья Мильд.
Она сходила и принесла свой компьютер. Прошло не более десяти минут, и она убедилась, что ей не удастся так просто найти телефон или адрес кого-либо из семьи Мильд.
Засунув ноги в деревянные башмаки Исака, она накинула куртку, вышла на крыльцо и позвонила Андерсу.
Он ответил после первого же сигнала.
— У тебя есть минутка? — спросила она.
— С тобой тоже все хорошо?
Чарли вздохнула. Андерс никогда не упускал случая указать ей на то, как плохо она умеет вести светскую беседу.
— Как ты? — спросила она.
— Все пошло ко всем чертям, спасибо, что спросила.
Чарли подумала, что надо было позвонить ему раньше. Учитывая, что он рассказал о своей семейной ситуации, ей точно следовало обеспокоиться, однако она не восприняла все это всерьез. Однако дело принимало нешуточный оборот, она поняла это по его тону.
— Мария с Сэмом переехала к своим родителям. Ей нужно время, чтобы подумать.
— Мне ужасно жаль, что так получилось, Андерс.
— Мне тоже, — проговорил Андерс. Он закашлялся, словно желая скрыть всхлип.
— Ты в состоянии работать?
— Это единственное, что я в состоянии делать. Сидеть дома я точно не могу.
Чарли не знала, что сказать. В каком-то смысле развод пошел бы Андерсу на пользу — по крайней мере, ей так казалось, но сейчас он вряд ли готов принять эту истину.
— Все образуется, — сказала она.
— Так чем я могу тебе помочь? — спросил Андерс.
Чарли рассказала, в чем ей нужна помощь.
— Я узнаю и позвоню, — пообещал Андерс.
— Послушай, как идет следствие? Нашли что-нибудь новое?
— К сожалению, ничего. Сообщу тебе, если что-то появится.
— Спасибо. Созвонимся.
Тут во дворе появилась Сюзанна. На ее рабочей одежде виднелись голубые брызги.
— Все в порядке? — спросила она. — Вид у тебя не очень.
— Просто плохо спала.
— Я тоже, — ответила Сюзанна. — Всю ночь прислушивалась к каждому шороху — мне все казалось, что кто-то крадется по участку.
— Сегодня ночью я ездила в мотель чтобы поговорить с Юханом — тем самым журналистом, — сказала Чарли. — Вчера мне удалось раздобыть дело Франчески Мильд — о ее исчезновении.
— А почему тебе надо было поговорить с ним?
Чарли объяснила.
— И что там написано в деле?
— Несколько новых моментов.
— Что-то еще, связанное с Бетти?
— Нет, зато вот ты знала, что твоя мама убирала у семейства Мильд в Гудхаммаре?
— Правда?
— Да, ее допрашивали по этому делу.
— Что ты хочешь сказать? — воскликнула Сюзанна. — Ты хочешь сказать, что мама тоже…
Она замолчала, словно поняв, что продолжать было бы бестактностью.
— Я ничего не хочу сказать, — ответила Чарли. — Просто говорю то, что записано в деле.
Она вкратце пересказала, что там было написано о Кароле.
— Но, похоже, она виновна только в незаконной покупке алкоголя, — проговорила Сюзанна с явным облегчением.
— Она не покупала вина для Франчески, — сказала Чарли. — По крайней мере, так она утверждает на допросе.
— Ясное дело, что купила, — ответила Сюзанна. — Уж настолько-то я знаю свою мамашу. Но рассказать об этом полиции — совсем другое дело.
— Могла она солгать и по поводу другого? — спросила Чарли. — Или что-нибудь скрыть?
— Не знаю, — ответила Сюзанна. — Придется нам просто-напросто спросить ее саму.
Она достала из кармана брюк телефон. Чарли слышала, как сигналы улетали в пустоту, потом включился автоответчик.
Сюзанна взглянула на часы и сказала, что Лола наверняка еще спит. Она попробует позвонить ей позднее.
— Очень надеюсь, что она не наломала дров, — вздохнула Сюзанна. — У меня просто нет сил думать, что может всплыть еще какое-нибудь дерьмо о моих близких. Такое ощущение, что с меня уже хватит.
«Аналогично, — подумала Чарли. — Мы обе сыты по горло».
Сюзанна ушла обратно в сарай. Оставшись одна в кухне, Чарли достала телефон и позвонила Юхану.
— Я тебя разбудила? — спросила она, когда он ответил ей сонным голосом.
— Нет, то есть да, разбудила.
— Прости.
— Но это очень хорошо, ведь уже… ах, черт, уже почти десять.
— Ты готов побеседовать с людьми?
Провалы во времени
Мы с Полем сидим под Плакучей Ивой у озера Адамсберг.
Поль читает мне вслух книгу «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат. Он думает, что эта книга буквально создана для меня, и он совершенно прав. Я похожа на деструктивную Эстер Гринвуд, но, к сожалению, лишена ее увлеченности. Я хихикаю по поводу ее точного анализа бессмысленности бытия и нежелания жить в браке с тупым мужчиной.
— Да кто хочет замуж за тупого мужчину? — говорю я и кладу голову на плечо Полю.
— Тебе это точно не нужно, — отвечает Поль. — Если ты захочешь замуж, то только за того, кто на твоем уровне. За такого, с кем ты сможешь поговорить.
— Я не из тех девушек, которые мечтают о замужестве, — говорю я. — Я ненормальная. Кстати, поговорить я не могу ни с кем, кроме тебя.
Поль отрывает глаза от книги, смотрит на меня и говорит, что он тоже ненормальный, но что я — единственная, на ком он мог бы жениться, будь он нормальным.