Часть 49 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сверху спустился Нильс. Он открыл сумку, которую поставил в холле, и начал выбрасывать содержимое на пол.
— Пойду порисую, — пробормотала Сюзанна.
Надев деревянные башмаки, она исчезла.
Чарли не знала, что делать с мальчиками. «Наверное, самое ужасное в родительской роли, — подумала она, — что ты не в состоянии защитить своих детей от всех предательств и разочарований».
— Прекрати, Хиббен, — строго сказал Нильс, когда пес пришел полюбопытствовать, что же происходит. — Вали отсюда! — продолжал он, когда Хиббен начал нервно лизать его лицо. Резко выбросив руку, он отшвырнул собаку, так что та проехалась животом по полу.
— Ты что делаешь, гадина? — закричал Мелькер. Он подбежал к брату, занеся руку для удара.
— Прекрати, — сказала Чарли.
Она схватила Мелькера за руку, но тот вырвался. Тогда она вцепилась в него еще крепче и заставила успокоиться. Тим и Том рыдали в голос.
— Она пропала! — закричала вдруг Сюзанна из прихожей.
Она вбежала в кухню с вытаращенными глазами.
— Картина пропала, — повторила она. — Та самая. Где Аннабель.
29
Чарли никак не могла заснуть. Она убеждала себя закрыть глаза, но малейший скрип в доме заставлял ее подскочить и начать прислушиваться к темноте. Она представляла себе портрет Аннабель — развевающееся платье, ветер в волосах, мост, створки дамбы. Внезапно лицо Аннабель менялось, она превращалась в Франческу. Франческа с улыбкой на губах, с поднятой рукой, словно машет кому-то…
В конце концов Чарли все же задремала, но в шесть часов утра снова подскочила, не находя себе места. Она подошла к окну, отодвинула штору и оглядела укутанный утренним туманом сад — никаких человеческих силуэтов не видно. Чарли осторожно спустилась вниз по лестнице, чтобы не разбудить подругу, но, когда она спустилась, Сюзанна уже сидела на диване.
— Не могла заснуть, — пояснила она. — Когда у меня не получается заснуть, я спускаюсь вниз и ложусь здесь. Где-то я слышала, что полезно сменить обстановку.
— Похоже, не очень-то помогает, — ответила Чарли.
— Я не чувствую себя в безопасности. Мне тревожно в собственном доме.
— Понимаю. Но, скорее всего, ничего серьезного.
Чарли подумала об украденной картине, о старой женщине, угостившей близнецов конфетами, человеке в саду, разговорах об Исаке в поселке. Что уж тут удивляться, что Сюзанна не чувствует себя в безопасности.
— Что-нибудь новое от Исака? — спросила Чарли, когда Сюзанна вернулась, отвезя мальчиков в школу.
— Да, он позвонил и сказал, что я все неправильно поняла — мы якобы договорились на сегодня.
— Ты ему веришь?
— У меня нет другого выбора. А по голосу мне показалось, что он скучает по детям.
— Мы можем потом заехать к Лоле? — спросила Чарли. — Мне нужно поговорить с ней.
— О чем?
— Хочу спросить, что она помнит о Гудхаммаре и Франческе.
— Сейчас половина девятого, — сказала Сюзанна. — В это время она спит — пушками не разбудишь.
— Тогда, может быть, через часик-другой?
— Разумеется. Все равно пора ее проведать. Черт подери, приходится стать мамой своей собственной маме! Утомительно до чертиков.
Чарли кивнула. Именно так — утомительно до чертиков.
Лола жила в съемной квартире над киоском с хот-догами на главной улице Гюльспонга. Первая буква на табличке у двери отвалилась, осталось только «арола Юнссон». Дверь стояла незапертая. Сюзанна открыла ее, не постучав.
— Мама! — позвала Сюзанна, когда они вошли в прихожую. — Ты дома?
Ответа не последовало.
В квартире пахло затхлостью и этанолом, но, когда они проходили мимо кухни, Чарли увидела следы периода просветления у Лолы. Занавески были подобраны в цвет скатерти, а в глиняных горшках на окне когда-то обитали пеларгонии. Но Лолы не было видно.
— Мама! — снова окликнула Сюзанна.
Они с Чарли переглянулись, подумав об одном и том же. Чарли почувствовала легкий приступ дурноты.
«Только бы не найти безжизненное тело, — подумала Чарли. — Чертов боженька, избави нас от такой находки».
Лола лежала в постели в спальне.
— Что вы тут делаете? — спросила она сонным голосом, увидев их. — Что с вами такое? Зачем сваливаетесь как снег на голову, даже не предупредив?
— Я твоя дочь, — сухо ответила Сюзанна. — А тебе следовало бы нас поблагодарить.
Она указала на пол. Только теперь Чарли заметила дымящийся окурок, уже прожегший дыру в коврике. Рядом виднелось еще несколько таких же черных следов — Лола явно не впервые засыпала с непотушенной сигаретой.
— Перестань обращаться со мной как с ребенком, Сюзанна, — заявила Лола, садясь в постели.
— Тогда перестань, ради всего святого, вести себя как ребенок.
— Смени тон, — ответила Лола, подняв указательный палец и уперев его в дочь. — Не смей разговаривать со мной в таком тоне в моем собственном доме.
Она перевела взгляд на Чарли, и ее лицо смягчилось.
— Чарлин? — спросила она, протирая глаза. — Это правда ты?
— Мама, надень что-нибудь, — сказала Сюзанна, прежде чем Чарли успела ответить. — Мы подождем тебя в кухне.
Когда они уселись за кухонный стол, Сюзанна развела руками.
— Черт знает что! В один прекрасный день она спалит весь дом.
— Я слышу, — крикнула Лола из спальни. — Я все слышу.
— Прекрасно! — заорала в ответ Сюзанна. — На то и был расчет.
— Я стараюсь изо всех сил, — сказала Лола, выходя в кухню.
На ней был халат в цветочек и странная широкая повязка в волосах.
— Чарлин Лагер, — произнесла она и покачала головой. — Вылитая мать.
Она подошла к плите, включила вытяжку и закурила.
— Подумать только, что вы, девочки, снова нашли друг друга, — продолжала она. — В детстве вы были как сестренки — спали в обнимку, причесывали друг другу волосы, вместе купались в ванной.
— Да, — ответила Сюзанна. — Мы тянулись друг к другу, когда все вокруг казалось ненадежным.
Лола сделала вид, что не заметила горечи в ее комментарии. Она взяла с полки над плитой упаковку «Трео»[14]. Шипение упавшей в воду таблетки навело Чарли на мысли о Бетти. Сколько раз Бетти начинала утро с шипучей таблетки «Трео»! Лола проглотила жидкость в несколько глотков и принялась рыться в шкафах в поисках угощения.
— Мама, достаточно просто кофе, — сказала Сюзанна.
— Зачем вы пришли? — спросила Лола, включив кофеварку. — Мне казалось, ты меня совсем позабыла, Сюзанна.
Она бросила на дочь обиженный взгляд.
— Мы хотели поговорить о семействе Мильд, — сказала Чарли. — О тех, которые владеют Гудхаммаром. Ты ведь убирала у них?
— Да, было дело, — ответила Лола. — Когда-то я работала на этих высокомерных господ и их странных дочерей.
— Почему ты никогда мне об этом не рассказывала? — спросила Сюзанна.
— Да с какой стати мне рассказывать? — удивилась Лола, — Это было сто лет назад. Кстати, ты, кажется, ходила туда со мной несколько раз. Но ты была совсем маленькая, годика четыре-пять. Можно спросить, с чем связан ваш интерес к этому старому дому?
— В детстве Бетти несколько раз водила меня туда, — пояснила Чарли. — И я помню, что все кончалось ссорой.