Часть 13 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я лишь предполагаю. Это моя рабочая гипотеза. Ну конечно же, вы ответили «нет» на все три моих вопроса. Остальные трое посредников наверняка ответят так же. Вы определенно скажете «нет», если я поинтересуюсь, не знаете ли вы чего-либо подозрительного об их отношениях с Блаунтом. И они, естественно, тоже будут все отрицать. Однако, если какой-нибудь человек испытывает настолько сильные чувства по отношению к другому, что спит и видит, как бы его уничтожить, такие сильные чувства не могут существовать в вакууме. Они всегда имеют свои корни, которые я и собираюсь отыскать. Не исключено, что эти чувства, сильные чувства, адресованы не Блаунту, а некоему вожделенному объекту, который можно заполучить, лишь устранив Блаунта. Для Фэрроу это может быть контроль через тетю за промышленной империей; для Хаусмана, фанатика по своей натуре, – любое абсурдное устремление; для вас или Калмуса – миссис Блаунт. Я собираюсь…
– Вулф, не забывайте, что здесь присутствует дочь миссис Блаунт.
– Ваша правда. Я лишь строю случайные предположения. Однако имя миссис Блаунт выбрано не чисто произвольно. Мистер Гудвин, мнению которого можно доверять, встречался с миссис Блаунт, и, судя по его словам, она, сама того не желая, может ввести мужчину в искушение нарушить второе предписание Десятой заповеди: «Не желай жены ближнего твоего». Но это всего лишь предположения. Мне необходимо докопаться до корня зла. В моем распоряжении нет легионов служителей закона, хотя есть три дельных человека, кроме мистера Гудвина, а время пока терпит. Ведь мистер Блаунт не предстанет перед судом в ближайшую неделю или месяц.
Вулф тешил сам себя разговорами, разглагольствовал о корнях и вакууме, цитировал Библию. Однако он не только не знал, убил ли Чарльз Йеркс Пола Джерина с целью устранить Мэтью Блаунта, но и не надеялся получить хотя бы крупицу полезной информации от этого надутого индюка. Просто Вулфу было легче разглагольствовать, нежели заниматься поисками другого способа занять свой ум, чтобы не думать о той западне, в которую попал.
И похоже, Вулф нашел благодарного слушателя. Йеркс не упустил ни единого слова, а когда Вулф сделал паузу, чтобы передохнуть, спросил:
– А вы излагали вашу рабочую гипотезу в офисе окружного прокурора?
Отлично. Развернутым ответом на подобный вопрос должно стать полноценное объяснение на три минуты. Но Вулф лишь ограничился коротким:
– Нет, сэр. Их вполне устраивает мистер Блаунт. А вот меня нет.
Йеркс посмотрел на Салли и перевел невидящий взгляд на меня. Ему нужно было срочно оторвать глаза от Вулфа, чтобы принять решение. Это заняло у него пару секунд. После чего он сказал:
– Вы понимаете, что для руководителя важного финансового учреждения любая огласка, связанная с подобным делом… крайне нежелательна. И даже слегка… неприлична. Конечно, полиции необходимо было опросить кое-кого из моих друзей и знакомых, чтобы узнать о наличии связей между мной и тем типом, Джерином. Что было в высшей степени неприятно. И вот теперь вы, ваши люди, частные детективы, собираетесь копаться в моих отношениях с Блаунтом… что было бы еще более неприятно. Впрочем, я понимаю, что вас не остановить. Тем более что ваша гипотеза вполне правдоподобна. И я могу помочь вам сэкономить время и силы, сделав сложившуюся ситуацию, возможно, менее неприятной для меня. – Йеркс остановился и тяжело сглотнул. Похоже, разговор давался ему с трудом. – В финансовом мире широко известно, что в ближайшее время будет избран новый президент моего банка и, скорее всего, назовут мое имя, хотя некоторые члены совета директоров, меньшинство, отдают предпочтение другому человеку. Мэтью Блаунт принадлежит к этому меньшинству, но сейчас… в силу известных вам обстоятельств он не сможет присутствовать на совете директоров на следующей неделе. Нет необходимости слишком глубоко копать, чтобы это узнать, сотни людей в курсе, однако мне хотелось бы сказать, что сей факт никак не отразился на наших личных отношениях с Блаунтом. Не то чтобы он был против меня. Просто у него есть определенные обязательства перед тем, другим, человеком, и я понимаю Блаунта, а Блаунт понимает меня. Не стану добавлять, что я не убивал Джерина с целью подставить Блаунта. Я не опущусь до столь фантастических вещей, отрицая это. – Йеркс встал с места. – Желаю вам удачи с вашей гипотезой. Я не слишком хорошо знаю остальных троих – Хаусмана, Калмуса и Фэрроу, – но Мэтью Блаунт – мой старый и добрый друг, как и его жена. – Он приблизился к Салли. – Так же как и ты, Салли. Ты должна вернуться домой. Сейчас твое место там. Я уверен, твой отец хотел бы…
Его речь прервал дверной звонок. Я мог бы предоставить Фрицу открыть дверь, так как он находился на кухне, а на часах еще не было десяти. Впрочем, мне в любом случае следовало проводить Йеркса, и я вышел в прихожую. В газетах я не нашел фотографии Виктора Эйвери, доктора медицины, но если ты ожидаешь визита высокооплачиваемого доктора и видишь на пороге в меру упитанного субъекта средних лет в консервативном сером пальто, с шарфом на шее, в темно-сером хомбурге, то тебе остается лишь вежливо спросить:
– Доктор Эйвери?
Когда Эйвери снял с моей помощью пальто, в прихожую вошли Йеркс с Салли, и я с удивлением обнаружил, что доктор, скорее всего, был просто очередным знакомым Йеркса, отнюдь не добрым другом. Хотя, возможно, Йеркс полностью ушел в свои невеселые мысли и поэтому ограничился одним коротким словом и кивком, а Эйвери смотрел лишь на Салли.
– Мое дорогое дитя… – Он взял Салли за руку и похлопал по плечу, отпустив ее руку лишь на пороге кабинета.
Когда я, проводив Йеркса, вернулся в кабинет, Эйвери уже сидел в красном кожаном кресле и объяснял Салли, что ради этой встречи ему пришлось передать дела ассистенту. Проходя мимо доктора, я заметил, что количество седины в его волосах вполне соответствовало взятому им отеческому тону.
– Нет ничего такого, чего бы я не сделал для мисс Блаунт, – повернувшись к Вулфу, сказал доктор. – Я фактически чувствую себя ответственным за Салли, поскольку принимал ее, когда она появилась на свет. Итак, я здесь, в вашем полном распоряжении, хотя, если честно, не совсем понимаю, с какой целью. Салли сказала мне по телефону, что наняла вас как профессионала в интересах ее отца. А это корректно – называть детектива профессионалом?
– Словарь допускает подобное употребление данного слова, – кивнул Вулф.
– Очень хорошо. По словам мисс Блаунт, вы действуете независимо от адвоката ее отца. Что ставит меня в несколько щекотливое положение, хотя я тут не судья. Ведь моя профессия – медицина. Салли также сообщила, что вы хотите меня видеть, и вот я здесь. Ради того чтобы помочь отцу мисс Блаунт, я готов отправиться куда угодно, хоть к дьяволу в ад.
– Вы считаете, это мистер Блаунт убил Пола Джерина? – пробурчал Вулф.
– Нет, не считаю. – Доктор, как и Йеркс, старался не смотреть на Салли.
– Как долго вы являетесь членом клуба «Гамбит»?
– Пятнадцать лет.
– Вы хорошо знаете Хаусмана?
– Вовсе нет. Я редко вижу его. Мы встречаемся в основном в клубе. И еще раз в год на дне рождения Мэтью Блаунта. Миссис Блаунт обычно устраивает в этот день прием.
– А как хорошо вы знаете мистера Йеркса?
– Не многим лучше, чем Хаусмана. Так, встречаемся изредка. В основном в клубе.
– Мистера Фэрроу?
– Конечно, я его знаю. Он ведь племянник миссис Блаунт.
– Да. А мистера Калмуса?
– Мы знакомы сто лет. Причем мы не просто друзья. Я оказываю ему профессиональные услуги. – Поерзав, Эйвери откинулся на спинку кресла. – Как вам наверняка известно, эти четверо были посредниками на турнире.
– Конечно. Хотя об этом чуть позже. Сперва поговорим о самом турнире. Насколько я понимаю, именно мистер Калмус послал вас тогда к мистеру Джерину.
– Все верно. Но я узнал, что Джерину нехорошо, за полчаса до того. Когда Йеркс сообщил об этом Блаунту. Я был за столом номер пять, рядом с Блаунтом, сидевшим за шестым столом.
– Скажите, Блаунт именно тогда отправился в библиотеку забрать кофейник и чашку?
– Все верно.
– Йеркс предлагал Блаунту это сделать?
– Я так не думаю. По крайней мере, лично я ничего подобного не слышал.
– Может быть, кто-нибудь другой это предложил?
– Я так не думаю, но точно сказать не могу. Йеркс был посредником для наших столов. Он пришел объявить мне шестой ход Джерина, и я сосредоточился на ответном ходе. Пытался разыграть контргамбит Альбина. Хотеллинг разыграл его в матче с Доджем в тысяча девятьсот пятом году, поставив противнику мат на шестнадцатом ходу. Но вы, вероятно, не играете в шахматы.
– Мне неизвестен этот гамбит. – Что, судя по тону Вулфа, его не слишком волновало. – А когда по просьбе Калмуса вы отправились к Джерину, то сразу заподозрили отравление?
– О нет, не сразу. У Джерина наблюдалось слегка подавленное состояние, тошнота, а подобные симптомы могут объясняться самыми разными причинами. И только когда он пожаловался на сильную жажду и пересохшее горло, я допустил возможность отравления, скорее всего, мышьяком, однако клиническая картина отравления мышьяком никогда не бывает одинаковой. В качестве меры предосторожности я послал в соседнюю аптеку за горчицей, раствором хлорида железа и магнезией. Когда все это доставили, я дал ему в качестве рвотного горчичную воду. Раствор хлорида железа – принятый антидот при отравлении мышьяком, однако его следует использовать только после промывания желудка и анализа его содержимого. В клубе, естественно, не было подходящего оборудования, и, после того как симптомы стали более очевидными, я вызвал «скорую помощь», которая и отвезла Джерина в больницу Святого Винсента.
– Вы продолжили наблюдение за ним в больничной палате?
– Да. Вместе с персоналом больницы, – кивнул доктор. – Правда, больным занимались они.
– Но вы ведь при этом присутствовали?
– Да. До его смертного часа.
– И когда именно Джерин узнал, что его отравили?
– Трудно сказать. – Эйвери поджал губы. – Когда я зашел к нему, он, конечно, сразу понял, что виной всему шоколад. Ведь он ничего другого не пил и не ел. А если человек что-то выпил и почувствовал себя плохо, значит в напитке содержались токсичные вещества. Но только в больнице Джерин озвучил подозрение, что его отравили намеренно. Вы спрашивали, когда он это узнал. Он ничего не знал наверняка, но явно подозревал.
– А он кого-нибудь называл? Кого-нибудь обвинял?
– Я бы предпочитал об этом не говорить.
– Вздор! Он называл кого-нибудь лишь в вашем присутствии?
– Нет.
– Он называл кого-нибудь в присутствии вас и кого-то еще?
– Да. Всех остальных.
– Тогда полиция должна знать, что он говорил. Так же, как, предположительно, и мистер Калмус. Так почему бы вам не сказать и мне?
Эйвери бросил смущенный взгляд в сторону Салли:
– Салли, я ничего не рассказывал ни тебе, ни твоей матери. Но, само собой, я не мог скрыть это от полиции. Ведь при разговоре присутствовали врач и две медсестры, которые все слышали. Ты просила меня повидаться с Вулфом, а значит, хотела, чтобы он был в курсе. Ведь так?
– Да, – ответила Салли. – Я хочу, чтобы он был в курсе.
Эйвери пристально посмотрел на Салли и, пожевав губами, повернулся к Вулфу:
– Он назвал Блаунта.
– И что конкретно сказал Джерин?
– Он сказал… Передаю дословно: «Где этот сукин сын Блаунт? Это его рук дело. Его рук дело. Где он? Я хочу его видеть. Где этот сукин сын?» Джерин, конечно, бредил. Бессмысленный бред умирающего. Но он так сказал, и полиции это известно. – Эйвери обратился к Салли: – Не говори своей матери. Будет только хуже. А ей сейчас и так нелегко.
Салли покачала головой:
– Но зачем ему…
Она умоляюще посмотрела на меня, и мне пришлось реагировать.
– Глупости. Джерин был не в себе. – Упустив главное, я уже не собирался придираться к мелочам.
– Джерин как-нибудь развивал свою мысль? – спросил Вулф.
– Нет. Это все.
– Он повторил свое обвинение?
– Нет.
– А его спрашивали об этом? Вы или кто-либо другой?
– Нет. Он был не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы.