Часть 25 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Чем грех мой тяжкий с лживыми словами!
О, бремя тяжкое!
Полоний
Я слышу - он идет.
Укроемся.
Полоний и король уходят.
Входит Гамлет.
Гамлет
Быть или не быть? Вот в чем вопрос!
Что благороднее: сносить ли гром и стрелы
Враждующей судьбы или восстать
На море бед и кончить их борьбою?
Окончить жизнь - уснуть,
Не более! И знать, что этот сон
Окончит грусть и тысячи ударов, -
Удел живых. Такой конец достоин
Желаний жарких. Умереть? Уснуть?
Но если сон виденья посетят?
Что за мечты на смертный сон слетят,
Когда стряхнем мы суету земную?
Вот что дальнейший заграждает путь!
Вот отчего беда так долговечна!
Кто снес бы бич и посмеянье века,
Бессилье прав, тиранов притесненье,
Обиды гордого, забытую любовь,
Презренных душ презрение к заслугам,
Когда бы мог нас подарить покоем
Один удар? Кто нес бы бремя жизни,
Кто гнулся бы под тяжестью трудов?
Да, только страх чего-то после смерти -
Страна безвестная, откуда путник
Не возвращался к нам, смущает волю,
И мы скорей снесем земное горе,
Чем убежим к безвестности за гробом.
Так всех нас совесть обращает в трусов,
Так блекнет в нас румянец сильной воли,
Когда начнем мы размышлять: слабеет
Живой полет отважных предприятий,
И робкий путь склоняет прочь от цели.
Офелия! О нимфа! Помяни
Мои грехи в твоей святой молитве!
Офелия
Как провели вы эти дни, мой принц?
Здоровы ль вы?
Гамлет
Благодарю покорно.
Офелия
Уже давно желала я отдать вам
Кой-что, мой принц, что вы мне в память дали.
Возьмите же теперь.
Гамлет
Я не возьму;
Я никогда и ничего вам не дарил.
Офелия
Любезный принц, вам слишком хорошо
Известно, что дарили вы с словами,
Которых смысл цену вещей удвоил.
Букет исчез - возьмите ж их назад.
Для сердца благородного не дорог
Подарок от того, кто нас не любит.
Возьмите, принц!
Гамлет
А-а! Ты честная девушка?
Офелия
Принц!
Гамлет
И хороша собой?
Офелия
Что вы хотите сказать, принц?
Гамлет
То, что если ты добродетельна и хороша, так добродетель твоя не должна
иметь дела с красотою.
Офелия
Можно ли красоте сыскать собеседницу лучше добродетели?
Гамлет
Да, конечно, красота скорее превратит добродетель в распутство, чем
добродетель сделает красоту себе подобною. Прежде это был парадокс; теперь
это аксиома. Я любил когда-то.
Офелия
Да, принц, - и вы заставили меня этому верить.
Гамлет
А не должно было верить. Добродетель не привьешь к нам так, чтобы в нас
не осталось и следа старых грехов. Я не любил тебя.
Офелия
Тем более я была обманута.
Гамлет
Ступай в монастырь. Зачем рождать на свет грешников? Я сам, пополам с
грехом, человек добродетельный, однако могу обвинять себя в таких вещах, что
лучше бы мне на свет не родиться. Я горд, я мстителен, честолюбив. К моим
услугам столько грехов, что я не могу и уместить их в уме, не могу дать им
образа в воображении, не имею времени их исполнить. К чему таким тварям, как
я, ползать между небом и землею? Мы обманщики все до одного. Не верь никому
из нас. Иди лучше в монастырь. Где твой отец?
Офелия
Дома, принц.
Гамлет
Замкни же за ним дверь, чтоб он играл роль шута только у себя дома.
Прощай.