Часть 42 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Входит Лаэрт вооруженный, за ним датчане.
Лаэрт
Где он - где, где король?
Вы, господа, останьтесь за порогом.
Датчане
Впустите нас с собой!
Лаэрт
Нет, нет, прошу вас.
Датчане
Пожалуй, мы уйдем.
Они уходят.
Лаэрт
Благодарю.
Загородите дверь. Король презренный,
Отдай мне моего отца!
Королева
О, успокойся,
Лаэрт мой добрый!
Лаэрт
Гран спокойной крови
Изобличит во мне дитя порока,
Навек стыдом покроет честь отца,
Клеймом разврата запятнает мать!
Король
К чему твое гигантское восстанье?
(Гертруде.)
Оставь его; не бойся за меня.
Вкруг короля такая дышит святость,
Что, встретясь с ним, измена забывает
Свой черный замысел. Скажи, Лаэрт,
Чем распален ты так? Оставь, Гертруда!
Ну, говори, Лаэрт.
Лаэрт
Где мой отец?
Король
Убит, Лаэрт!
Королева
Но не его рукою.
Король
Пусть надает мне досыта вопросов.
Лаэрт
Как он погиб? О, я не допущу
Себя дурачить! В ад - вассала верность!
Пусть сатана возьмет мои все клятвы!
Смиренье, совесть - в глубочайший тартар!
Я вечному проклятию смеюсь,
Так далеко зашел я; оба мира
Зову на бой, и будь со мной что будет!
Я одного хочу - кровавой мести
За смерть отца.
Король
И кто же помешает?
Лаэрт
Одна моя, а не вселенной воля!
Я с средствами ничтожными сумею
Свершить великое.
Король
Лаэрт, послушай:
Ты хочешь знать, как умер твой отец?
Скажи же мне: неужели на мщенье
Обрек ты всех, врагов, как и друзей?
Лаэрт
Одних врагов.
Король
И хочешь ты узнать их?
Лаэрт
О, я друзей приму в мои объятья;
Как пеликан, я их своею кровью
Готов питать.
Король
Теперь ты говоришь
Как добрый сын, как дворянин прямой.
Что я не виноват в его убийстве
И истинно, глубоко огорчен -
Ты это все увидишь так же ясно,
Как око свет дневной.
Датчане
(за сценой)
Впустить ее!
Лаэрт
Что это? Что за шум?
Входит Офелия, странно убранная травами и цветами.
О пламень, иссуши мой мозг; сожги,
Слеза горючая, моих очей кристаллы!
Клянусь творцом, мне за твое безумство
Заплатят на весах так, что на землю
Падет моя наполненная чаша.
О роза майская! Офелия! Сестра!
Дитя невинное! О боже мой!
Неужели ум девицы молодой
Не крепче жизни старика седого?
О, как в любви природа утонченна!
Свой лучший дар, рассудок драгоценный,
Она ее заставила отдать