Часть 43 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тому, кого однажды полюбила.
Офелия
(поет)
С лицом непокрытым лежал он в гробу:
Его опустили в могилу;
По нем не одну проронили слезу...
Прощай, мой голубок!
Лаэрт
Имей ты ум и проповедуй мщенье,
Так глубоко не тронула б ты нас!
Офелия
Вам надо петь: "в могилу, в могилу, зовите в могилу его!" А как идет
этот напев к шуму колеса на самопрялке! Ведь это управитель соблазнил дочь
своего господина.
Лаэрт
Этот вздор значительнее смысла.
Офелия
Вот незабудки - это на память: не забывай меня, милый друг! А вот
повилика - она означает верность.
Лаэрт
Поучение среди безумства; помянуты любовь и верность.
Офелия
(королю)
Вот вам - хмель и васильки. (Королеве.) Вам - полынь; она горька, как
горько бывает раскаяние. Вот - нетронь-меня. Я хотела дать и фиалок, да все
они завяли, когда умер отец мой. Говорят, он тихо скончался. (Поет.)
Добрый молодой Роберт,
Радость светлая моя...
Лаэрт
Тоску и грусть, страданья, самый ад -
Все в красоту она преобразила.
Офелия
(поет)
Так не придет он к нам опять?
Его нам больше не видать?
Его уж нет, его уж нет!
Как опустел вдруг белый свет:
Он не придет уж к нам опять!
Его волос пушистых лен
Весенним снегом убелен.
Но что печаль? Моей слезе
Не возвратить его земле!
Будь в небесах превознесен!
Так же, как и все христиане! Вот моя молитва. Счастливо оставаться.
Уходит.
Лаэрт
Вы это видите ль? О боже!
Король
Да, Лаэрт.
С твоей тоской я должен объясниться;
Не отрицай мои права. Иди,
Сбери умнейших из твоих друзей -
И пусть они рассудят между нами.
Когда найдут, что стороной иль прямо
Я виноват, я отдаю корону,
Престол и жизнь - все, что моим зовется,
В вознаграждение тебе; но если нет -
Довольствуйся нас подарить терпеньем:
С твоей душой соединясь на мщенье,
Мы возвратим ей мир.
Лаэрт
Да будет так!
Род самой смерти, тайна похорон,
Отсутствие меча с гербом на гробе
И торжества в свершении обряда -
Все это громко, как небесный гром
Гремя, велит мне требовать отчета.
Король
Тебе дадут его - и меч возмездья
Пусть на убийцу упадет. Пойдем со мною!
Уходят.
СЦЕНА 6
Другая комната в замке.
Входят Горацио и слуга.
Горацио
Кто хочет говорить со мной?
Слуга
Матросы:
У них есть письма к вам.
Горацио
Впусти их.
Слуга уходит.
Не знаю, кто б во всей вселенной
Мог мне поклон прислать, когда не Гамлет.
Входят матросы.
1-й матрос
Бог помощь.
Горацио
Спасибо.
1-й матрос
Вот к вам письмо от посланника, ехавшего в Англию, если вы Горацио, как
мне сказали.
Горацио
(читает)
"Горацио! Когда ты просмотришь этот листок, доставь матросам доступ к