Часть 45 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Король
Он мир душевный возвратит тебе.
Ведь он, приехавши, забудет думать,
Что должно вновь отправиться в дорогу.
Тогда его склоню я на поступок,
Давно обдуманный в моем уме, -
И он погиб. Вокруг его могилы
И ветер подозренья не дохнет;
Да мать сама все случаю припишет.
Лаэрт
Я вам последую - и тем скорее,
Когда меня орудьем вы избрали.
Король
Ты угадал. С тех пор как ты уехал,
Тебя не раз хвалили за искусство,
В котором ты, как говорят, велик;
При том бывал и он - и ни один
Из всех даров твоих не возбуждал
В нем столько зависти, как этот дар,
По-моему последний.
Лаэрт
Что за дар?
Король
На шляпе юности пустой цветок,
Но также нужный; легкая одежда
Прилична юноше, как шуба старику;
Тем - красота, другим здоровье нужно.
Здесь был, два месяца тому назад,
Один нормандец. Я французов знаю:
Сам был в походе против них и видел,
Что на коне французы молодцы.
Но это был как будто чародей.
К седлу, казалось, он прирос и лошадь
К таким чудесным принуждал движеньям,
Что он и конь его как будто были
Одно творение. Его искусство
Так превзошло мое воображенье,
Что я его скачков и оборотов
Постичь не в силах.
Лаэрт
Он нормандец?
Король
Да.
Лаэрт
Ламор, клянусь в том жизнью!
Король
Точно, он.
Лаэрт
Он мне знаком: бесценный перл народа!
Король
Рассказывая часто о тебе,
Он горячо хвалил свое искусство
Владеть мечом, в особенности шпагой,
И восклицал: "Вы б увидали чудо,
Когда б ему нашелся в битве равный".
Он клялся, что бойцы его отчизны
Теряли глаз, и силу, и проворство,
Сходясь с тобою. Эти похвалы
Яд зависти у Гамлета развили,
И он желал, чтоб только ты скорее
Приехал к нам, чтобы с тобой сразиться.
Из этого...
Лаэрт
Ну, что ж из этого?
Король
Отец твой дорог был тебе, Лаэрт,
Иль ты - как скорбь на мертвом полотне,
Лицо без сердца?
Лаэрт
Но к чему вопрос?
Король
Не потому, чтоб я питал сомненье
В твоей любви к покойному отцу;
Но знаю я - любовь рождает время,
А время, говорят пример и опыт,
Ее огонь и искры умеряет.
Средь пламени любви горит светильня:
Ее нагар уничтожает блеск.
Ничто не остается вечно годным:
Избыток сил уничтожает жизнь.
Когда ты что-нибудь готов свершить,
Свершай, пока на то согласна воля.
Она изменчива, ослабнуть ей легко,
Легко уснуть от тысячи советов,
Упасть от случая иль сильных рук.
И что ж тогда родит твоя готовность?
Бесплодный вздох, вредящий облегченьем.
Но к делу! Гамлет будет здесь; тогда
На что решишься ты, чтоб не словами,
А делом доказать любовь к отцу?
Лаэрт
Я в храм пойду за ним, чтоб отомстить!
Король
Конечно, храм убийце не защита,
И мщенье не должно иметь границ;
Но если б ты убить его решился,
Так будь же дома. Гамлет, возвратясь,
Услышит тотчас о твоем приезде.
Мы станем выхвалять твое искусство,
Удвоим похвалы нормандца, - словом,
Мы вас сведем, устроим поединок.
Прямой, беспечный, чуждый подозренья,
Рапир осматривать не станет он,
И ты легко, с уловкой небольшою,
Возьмешь рапиру с острым лезвием
И добрым наградишь его ударом