Часть 46 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лир вздохнул. Еще раз глянул на небо, надеясь, что холодный ветер опять обожжет лицо и его отрезвит, разгонит мысли и скомандует им построиться, как Кинир командовал солдатами. Но ветер, словно по гнусной насмешке этих самых фальшивых богов, стих.
— Когда я умер… — тихо начал он, не глядя на Чарну. — Когда Мунвард умер, он определенно попал не в рай. Но и не в ад. Там была лишь… пустота, и я готов был на все, чтобы сбежать оттуда. Ты не представляешь…
— Как сложно заглушить собственные мысли, когда вокруг ничего? — Лир нехотя поморщился от того, насколько уверенным, знающим, звучал голос Чарны. Она едва заметно кивнула. — Перестать думать о своих ошибках, о том, что ты сделал не так, что мог сделать бы лучше? Что, по-твоему, я сейчас чувствую, не зная, что происходит с тобой? Мне нечего делать, некуда пойти, а все мои друзья — ты и Тейн — вы заняты своей жизнью.
Сжав в кулаки руки, Лир втянул носом ночной воздух. Разжал кулаки.
— Нет, Чарна. Та пустота совсем иная. Она не только вокруг, но и внутри, и пожирает тебя, словно гниль.
Не глядя на фоморку, он развернулся и зашел сквозь приоткрытую дверь в кабинет, в который все это время не решался зайти. Чарна пошла за ним. Стеллажи до самого потолка были забиты коробками с архивами документов: досье на каждого фомора, служившего, служащего и потенциально годного к службе в патилской армии. Все это дублировалось в компьютерах, но отец настаивал на ведении материального архива — не доверял информации, тяжесть которой не мог ощутить в своих руках. Здесь редко кто-то ходил, и слой пыли покрывал каждую стопку.
Идеальный тайник.
Вытащив одну из коробок с нижней полки, Лир вытряхнул все ее содержимое на пол, морщась от пыли, достал с самого дна крошечную металлическую шкатулку, ржавую по краям и с трудом открывающуюся.
— Помнишь тот день, когда я впервые рассказал тебе, Нагу и Тейну про Мунварда? — спросил он, протягивая Чарне шкатулку.
Та недоверчиво нахмурилась.
— Конечно, я рассказал вам не все.
— Конечно, — закатила глаза фоморка и взяла шкатулку в руки. — Что там?
— Я нашел… это в своей комнате, когда проснулся. Когда мне приснилась Ивэйн. Она сказала…
— Какого черта?! — Чарна отпрянула назад, швырнув шкатулку на пол. Испуг отпечатался в чертах ее лица. — Там что, кости?
Устало проведя руками по волосам, Лир присел, поднял крошечную косточку и бережно положил обратно в шкатулку.
— Лир? Чьи это кости?
— Змея. Или уж, или лихохвост, которые водятся в южных лесах Забвенника. Жутко? А представляешь, как испугался я, проснувшись утром и обнаружив скелет змеи рядом со своей подушкой? Точно никто не мог подложить его мне, пока я спал, точно не я сам его принес. Ивэйн сказала… — Лиру было страшно заходить в этот кабинет одному, страшно, открывать шкатулку, страшно там костей не найти. — …что день, когда я обнаружу на месте этих костей живое существо, будет днем, когда Лăры придут к нам.
В то же самое утро Хэллхейт (помнил, будто это было вчера), стирая пот и панику со лба, спрятал кости в старую шкатулку, принес сюда, в самый дальний угол дворца, какой только мог найти. И все эти годы старательно пытался забыть дурной сон, силился себя убедить, что если он не увидит больше костей, те рано или поздно рассыплются в прах и буду развеяны по ветру вместе с ночным кошмаром.
И вот сегодня пришел сюда вновь. И до сих пор знал, что все предостережения Ивэйн вовсе не сон.
«Лăры вернулись в наш мир, и они где-то среди нас», — сказала тифонка, прежде чем умерла от клинка Лира. Слава богам (или не слава), но ошиблась. Они не вернулись. Пока.
— Но почему Ивэйн об этом рассказала? — не поняла Чарна, уставившись на свои пальцы и стирая с них следы ржавчины. — Почему именно тебе?
— Я заключил с Лăрами сделку. Почему, ты думаешь, Мунвард получил второй шанс? Подарок? Ох, нет.
— Погоди-ка… — Чарна замерла.
Уставилась на Лира, словно увидела перед собой привидение.
— Ты не боялся, — прошептала она. Ну вот, наконец, поняла. — Все годы, что я тебя знаю, ты не боялся смерти, Лир. Поэтому? Не боялся бросаться в самые опасные авантюры, бросать вызов самым страшным противникам… Ты знал, что твой час не настал? А если настал, то эта Ивэйн вытащит тебя обратно на свет? Лир, я помню лишь одну старую сказку про Лăров, которую рассказывала мне прабабушка, — Чарна облизала губы, сглотнув. — И в ней весь мир сгорел, и все герои погибли, кроме одного. Пекельного Астерота.
Сунув шкатулку обратно в коробку, Лир начал старательно укладывать сверху бумаги, чтобы никто не нашел его «подарок».
— Что ты пообещал этим Лăрам взамен?
Черт возьми, сколько же бумаг…
— Что ты пообещал, Лир!
Он остановился, медленно поднял глаза на Чарну.
— Помочь им.
— Помочь им… в чем? Если все, что ты говоришь, правда, то и бредовая сказка моей полоумной прабабки правда, и мир… — она широко распахнула глаза, вытаращившись на Лира. — …и мир погибнет, и мы все умрем.
— Не все.
Они долго молча смотрели друг на друга. И вдруг Регинслейв засмеялась, сначала будто бы искренне, как если бы решила, что Лир шутит, но потом ее смех стал похож на истерику. Она обошла кабинет по кругу. Скинула со стула сложенные там старые шторы и плюхнулась на освободившееся место, уставившись в пустоту перед собой.
Перестала смеяться.
— Я бы тебе не поверила, если бы не видела «Книгу Судеб» своими глазами, — сказала она. — Хэллхейт, ты слышишь себя? Погибнут не все? А кто? Кто будет решать, кому жить? Лăры? Ты? И получается, — она сделала паузу, — мы даже не сможем им помешать? Они все продумали. Всю свою жизнь я доверяла тебе, готова была умереть за тебя… до сих пор готова! А чтобы их остановить, нужно убить тебя, а не умирать за тебя, — она посмотрела на Лира, то ли страх, то ли боль появились на ее лице. — И даже если бы я смогла поднять на тебя руку, ты вернешься опять. Как всадник апокалипсиса.
Лир покачал головой.
— Я им не нужен, Чарна. Не меня для этого придется убить.
Глава 24. Башни и крепости
Веревка полоснула по содранной на запястьях коже, и Никк заскрежетал зубами от боли. Уже час, если не больше, он пытался высвободиться, но все, чего добился, это липкие следы крови, медленно стекающей по пальцам связанных за спиной рук.
Спина к спине, связанные по рукам и ногам, они с Аней сидели в темноте сырого подвала. Все попытки Никка привести Аню в чувства провалились. Сколько бы он ее ни звал — голосом или мысленно — она сидела неподвижно, уронив голову набок, не отвечая ему. Ее опоили? Оглушили? Что-то явно не так. Никк чувствовал, что Аня спит, но ее сознание дремало слишком крепко, находилось слишком далеко, оставалось слишком тихим.
Еще раз потянув носом затхлый воздух, даитьянин прищурился. Ничего не видно. Он понятия не имел, где находится, впереди виднелся лишь один нечеткий силуэт: то ли приоткрытая дверь, то ли поворот коридора, за которым брезжил мертвенно-синий свет.
— Аня? — шепнул Никк опять. От каждого слова горло щипало, и горьковато-кислый привкус оседал на языке. Будто в самом воздухе витал яд.
Тишина.
Страх, которому Никк не позволял вырываться наружу, свербел в груди.
Что же произошло? Никк помнил, как они вдвоем шли по пустому городу, черные дома, кривые башни… Они с Аней разговаривали о ее маме, и вокруг не было никого, а затем в переулке мелькнула тень. Даитьянин готов был поклясться, что они свернули в этот переулок вместе! Только вот обернувшись, он Аню рядом не обнаружил. Звал, кричал — без толку. А потом побежал обратно и…
Все.
Никк тряхнул головой, но воспоминание обрывалось, не желая возвращаться.
Пытаясь не обращать внимания на впивающиеся в стертую кожу веревки, Никк еще раз потянулся к Аниной руке. Может, касаясь, ему будет проще достучаться до ее мыслей? Она не отреагировала на его прикосновение и не шевельнулась, когда ее пальцы оказались зажаты в его ладони. Анина рука была холодной.
«Холодная, как у…»
— Нет, нет, нет, — зашипел Никк в пустоту. Паника кольнула грудь. Вот-вот вырвется. Но ведь он все еще чувствует ее мысли! — Аня? Аня, ты меня слышишь? Аня!
Его одинокий голос разнесся эхом по подвалу.
Никк извернулся, сев полубоком, и Анина голова упала ему на плечо. Ее растрепавшиеся черные волосы серебрились в просачивающемся сквозь дверь свете.
«Хэллхейт прав, какой же я идиот, — выругался Никк. — О чем только думал, сунувшись сюда? Что тифонцы, одурачившие весь мой народ, не одурачат меня? Что мы с Аней сможем пробраться незамеченными? Только дурак, последний дурак поддается секундному порыву гнева и верит в свою исключительность!»
Никк вспомнил мысли Смерона за миг до смерти: пустые, безликие, лишенные страха и радости. А потом — бездна (так назвала ее Аня).
— Ань, очнись, слышишь меня? Прямо сейчас! — «Не бросай меня одного! Пожалуйста. Пожалуйста!»
Сотни картинок прошлого и, возможно, уже никогда не осуществимого будущего тут же ожили в голове. Глаза защипало. Они ведь не для того преодолевали весь этот путь! Ссорились и мирились, пересекали планеты, теряли друзей и родных, отчаивались и просыпались с новой надеждой, чтобы закончилось все сегодня!
«Так резко. Так глупо».
Из коридора донесся неясный шорох, точно приглушенные шаги где-то далеко. Замерев, Никк уставился на дверь, прислушался.
— Эй! — крикнул он. — Кто там? Что вы сделали с Аней? Освободите нас немедленно, слышите! Мы не враги, мы… — шаги стихли. — Пекельный Астерот! — «Мы враги».
Никк посмотрел на свои ноги, перетянутые у лодыжек тугим жгутом.
— Это все так нелепо, — таращась в темноту, он сам удивился своему нервному смеху. — Я вдруг понял кое-что, Ань. Знаешь, все наши мечты и фантазии, которые мы всегда откладываем на призрачное «потом», пустая трата времени. Мы обещаем себе, что однажды наступит особенный день, когда погоня за счастьем прекратится. Не это ли величайшая ложь во вселенной? Что придет время.
Голос отражался от пустых стен, давя обратно на него. Удушая. Никк не знал, что ему делать, паника разрасталась, и только собственные размеренные слова еще придавали спокойствия. Мунвард не поможет, сестры рядом нет, и никто не знает, где искать их с Аней — даже не догадывается, что их надо искать!
«Сам виноват, возомнил, что раз „Книга Судеб“ дала тебе две бредовые подсказки, что раз тебе приснились Энриль и Арий, то ты уже понимаешь происходящее лучше других», — ерзая, Никк вдруг наткнулся ногой на выступ в полу: острый камень или отломанная ручка от бывшего здесь когда-то люка? Неважно, сойдет. Подтянув колени к груди, он зацепился веревкой на ногах за выступ и попытался порвать ее, с первого раза не получилось, но натяжение явно стало слабее.
— А время ведь никогда не приходит, — процедил сквозь зубы Никк, снова зацепившись за выступ, — оно только идет. Быстро и безжалостно. И попробуй, арх… — промахнулся, камень вонзился в кожу, проткнув штанину насквозь. — Попробуй успей распознать тот момент, Ань, когда принимаешь судьбоносное решение! Нет, мы не умеем улавливать этот момент, не умеем сохранять в себе навсегда.
Разговаривая, Никк одновременно повторял все это мысленно, не оставляя попыток связаться с Аней. Однако ее сознание по-прежнему блуждало в неизвестности, а руки были ледяными.
— Помнишь наш абсурдный разговор в театре? — спросил он и крепче сжал за спиной Анины руки в своих. — Я так боялся ляпнуть какую-нибудь чушь, а в итоге чушью было все, что я говорил в тот вечер.